ويكيبيديا

    "of his passport" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جواز سفره
        
    • لجواز السفر
        
    • لجواز سفره
        
    The document is countersigned by Serguei Bout and a copy of his passport is attached to it. UN وهذه الوثيقة موقعة من جانب سيرجي بوت أيضا وتوجد صورة من جواز سفره مرفقة بها.
    The author's prevention from leaving the country and confiscation of his passport were in violation of article 12. UN أما منع صاحب السفر من مغادرة البلد ومصادرةُ جواز سفره فذلك انتهاك لأحكام المادة 12.
    There is no indication, however, that he was either deprived of his passport or other documents, that the State party restricted his liberty of movement, or that he was denied the right to leave his country. UN غير أنه ليس هناك ما يفيد بأنه حرم من جواز سفره أو من وثائق أخرى أو أن الدولة الطرف قد قيدت حرية حركته أو أنه حرم من حق مغادرة البلد.
    In the event of his passport having been confiscated to prevent him from leaving the country, it seems unlikely that he could have done so without this coming to the attention of the security services or the police. UN وفي صورة مصادرة جواز سفره لمنعه من مغادرة البلد، يبدو من غير المرجح أن يفعل ذلك دون أن يسترعي انتباه دوائر الأمن أو الشرطة.
    The author maintains that he should be able to apply for a replacement of his passport in case of discrepancy in the records and that he submitted, as documentation evidencing the discrepancy in the records, the official translation of his birth certificate. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه ينبغي تمكينه من تقديم طلب الحصول على بدل لجواز السفر في حالة وجود تباينات في الجواز وأنه قدم الترجمة الرسمية لشهادة ميلاده كوثيقة تثبت التباين في السجلات.
    The fact that he was able to obtain extensions of his passport contradicted his contention that he was wanted by the Jordanian security service. UN ومجرد قدرته على الحصول على تمديدات لجواز سفره يتعارض مع زعمه بأنه مطلوب لدوائر الأمن الأردنية.
    Afterwards, before the Migration Court, he held that his true identity was that of D.Y. and submitted a copy of his passport, a copy of his birth certificate, an original driving licence and a military service book. UN وأكد بعد ذلك أمام محكمة الهجرة أن هويته الحقيقية هي د.واي.، وقدم نسخة من جواز سفره ونسخة من شهادة ميلاده ورخصة قيادة أصلية ودفتر الخدمة العسكرية.
    Bah also supplied the Panel with the first two pages of his passport (annex III) and a Senegalese mobile telephone number. UN وقدم باه أيضا للفريق نسخة من الصفحتين الأولتين من جواز سفره (انظر المرفق الثالث) ورقم هاتف محمول في السنغال.
    Afterwards, before the Migration Court, he held that his true identity was that of D.Y. and submitted a copy of his passport, a copy of his birth certificate, an original driving licence and a military service book. UN وأكد بعد ذلك أمام محكمة الهجرة أن هويته الحقيقية هي د. واي.، وقدم نسخة من جواز سفره ونسخة من شهادة ميلاده ورخصة قيادة أصلية ودفتر الخدمة العسكرية.
    In the event of his passport having been confiscated to prevent him from leaving the country, it seems unlikely that he could have done so without this coming to the attention of the security services or the police. UN وفي صورة مصادرة جواز سفره لمنعه من مغادرة البلد، يبدو من غير المرجح أن يفعل ذلك دون أن يسترعي انتباه دوائر الأمن أو الشرطة.
    The judge could then decide to release the accused, to place him under judicial supervision, which might involve the surrender of his passport or an order not to meet with a specific person, such as the victim, or to place him in pretrial detention. UN ويمكن للقاضي بعدئذٍ أن يقرر الإفراج عن المتهم أو إخضاعه لإشراف قضائي قد يتضمن تسليم جواز سفره أو إصدار أمر بعدم مقابلة شخص محدد مثل المجني عليه أو إيداعه في الاحتجاز رهن المحاكمة.
    His dismissal reportedly followed his return from a trip to Europe and the United States, after a five-year revocation of his passport, during which he participated in meetings concerning the situation of human rights in Tunisia. UN وأفيد بأن اقالته تمت عقب عودته من رحلة إلى أوروبا والولايات المتحدة، بعد سحب جواز سفره لمدة خمس سنوات شارك خلالها في اجتماعات بشأن حالة حقوق الانسان في تونس.
    It confirmed that the information concerning the complainant's family and studies was correct, that his identity card and birth certificate were genuine, but that it was not possible to verify the authenticity of his passport or obtain information on whether he left Azerbaijan legally. UN وأكدت أن المعلومات المتعلقة بأسرة صاحب الشكوى والدراسات التي تلقاها هي معلومات صحيحة وأن بطاقة هويته وشهادة ميلاده أصليتان ولكن تعذر التحقق من صحة جواز سفره أو الحصول على معلومات لمعرفة ما إذا كان قد غادر أذربيجان بشكل قانوني.
    It confirmed that the information concerning the complainant's family and studies was correct, that his identity card and birth certificate were genuine, but that it was not possible to verify the authenticity of his passport or obtain information on whether he left Azerbaijan legally. UN وأكدت أن المعلومات المتعلقة بأسرة صاحب الشكوى والدراسات التي تلقاها هي معلومات صحيحة وأن بطاقة هويته وشهادة ميلاده أصليتان ولكن تعذر التحقق من صحة جواز سفره أو الحصول على معلومات لمعرفة ما إذا كان قد غادر أذربيجان بشكل قانوني.
    The Agent for Seychelles also requested the immediate release of the Master, who was being detained in Réunion, and the return of his passport as well as the release of the vessel upon the posting of a reasonable bond, arguing that the bond set by the French authorities was not reasonable. UN وطلب وكيل سيشيل أيضا بإطلاق سراح الربان فورا، حيث كان محتجزا في ريونيون، وإعادة جواز سفره إليه، وفك احتجاز السفينة بعد إيداع سند بقيمة معقولة، محتجا بأن قيمة السند التي حددتها السلطات الفرنسية ليست معقولة.
    It has not provided, for example, an affidavit of Mr Pankhurst describing the circumstances of his hiding and evacuation; a copy of his airline ticket from Baghdad to the UK; or a copy of his passport showing departure and arrival dates. UN فهي لم تقدم مثلا، إفادة كتابية مشفوعة بيمين من السيد بانكهورست تصف ظروف اختبائه وإجلائه؛ أو صورة من بطاقة سفره بالطائرة من بغداد إلى المملكة المتحدة؛ أو صورة من جواز سفره تبين تاريخي المغادرة والوصول.
    On the same day, the prison authorities wrote to the AttorneyGeneral confirming that Mr. Atkinson had completed his sentence, had paid " all outstanding financial penalties " and requested his release and the return of his passport, so that he could be deported. UN وفي اليوم نفسه، كتبت سلطات السجن إلى النائب العام رسالة تؤكد أن السيد أتكنسن قد أنهى مدة العقوبة المفروضة عليه ودفع " جميع الغرامات المالية المستحقة " وطلب إطلاق سراحه ورد جواز سفره كي يتسنى ترحيله.
    43. On 8 March 2001, the Special Representative wrote to the Minister for Foreign Affairs and the Minister of Justice to request information on Mr. Donato Ndongo-Bidyogo, who has been living in Spain for 20 years and whose application for the renewal of his passport, which expired in 1999, was allegedly turned down. UN 43- وأرسل الممثل الخاص في 8 آذار/مارس 2001 خطاباً إلى وزير الشؤون الخارجية والى وزير العدل يطلب فيه معلومات عن السيد دوناتو اندونغو - بيديوغو، الذي يعيش في إسبانيا منذ 20 عاماً ويزعم أنه قدم طلباً لتجديد جواز سفره الذي انتهت مدة صلاحيته عام 1999 ورُفض طلبه.
    On 22 January 2007, this organization wrote to the Libyan Permanent Mission in Geneva on his behalf, seeking the restitution of his passport. UN وفي 22 كانون الثاني/يناير 2007، كتبت هذه المنظمة بالنيابة عنه إلى البعثة الليبية الدائمة في جنيف لتلتمس استعادة جواز سفره.
    The author maintains that he should be able to apply for a replacement of his passport in case of discrepancy in the records and that he submitted, as documentation evidencing the discrepancy in the records, the official translation of his birth certificate. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه ينبغي تمكينه من تقديم طلب الحصول على بدل لجواز السفر في حالة وجود تباينات في الجواز وأنه قدم الترجمة الرسمية لشهادة ميلاده كوثيقة تثبت التباين في السجلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد