ويكيبيديا

    "of his resignation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استقالته
        
    • باستقالته
        
    • لاستقالته
        
    Chen Weixiong has informed me of his resignation from the College of Commissioners. UN وقد أبلغني تشين ويخيونغ بأمر استقالته من هيئة المفوضين.
    A proclamation by the King to that effect had been challenged in the Supreme Court on the grounds that the Prime Minister's recommendation was invalid as a result of his resignation, but that challenge had not been upheld. UN وطعن في المحكمة العليا في إعلان صدر عن الملك لحل البرلمان وإجراء انتخابات عامة على أساس أن توصية رئيس الوزراء لم تكن صحيحة نتيجة استقالته غير أن الطعن لم يقبل.
    The author repeated his complaints, and requested acceptance of his resignation under the voluntary early separation plan, with effect from 1 June 1998. UN وكرر صاحب البلاغ شكاواه، وطلب قبول استقالته بموجب خطة الفصل المبكر الطوعي اعتباراً من 1 حزيران/يونيه 1998.
    My Personal Envoy, Mr. Cyrus Vance, has informed me of his resignation from his position for personal reasons. UN وقد أبلغني مبعوثي الشخصي، السيد سيروس فانس، باستقالته من منصبه ﻷسباب شخصية.
    Mr. Stephen G. Rademaker has informed me of his resignation from the College of Commissioners. UN وقد أبلغني السيد ستيفن ج. ريدميكر باستقالته من هيئة المفوضين.
    had given notice of his resignation from the post of the Director-General. UN سيازون الابن، قدَّم إشعاراً باستقالته من منصب المدير العام.
    On 30 June 2008, Judge Wolfgang Schomburg notified the Secretariat of his resignation from service with the International Tribunal for the Former Yugoslavia effective 18 November 2008. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2008، أبلغ القاضي فولفغانغ شومبرغ الأمانة العامة استقالته من الخدمة لدى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة اعتبارا من 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    6. Approval of the appointment of the Prime Minister of the Federation and acceptance of his resignation or his removal from office upon the proposal of the President of the Federation; UN 6 - الموافقة على تعيين رئيس مجلس وزراء الاتحاد وقبول استقالته وإعفائه من منصبه بناءً على اقتراح رئيس الاتحاد.
    (Claim by former UNRWA staff member for rescission of decision not to permit the withdrawal of his resignation) UN (دعوى من موظف سابق بالأونروا لإلغاء قرار عدم السماح له بسحب استقالته)
    (Claim by former UNRWA staff member that he was coerced into signing his resignation and that the Respondent improperly refused to accept his withdrawal of his resignation.) UN )دعوى من موظف سابق في اﻷونروا بأنه أكره على توقيع استقالته وأن المدعى عليه رفض دون وجه حق قبول سحبه لاستقالته.(
    3. Pursuant to article 33, paragraph 2, and article 34, paragraph 1, of the Covenant, the SecretaryGeneral declared the seat of Mr. Kälin vacant from the date of his resignation. UN 3- وعملاً بالفقرة 2 من المادة 33 والفقرة 1 من المادة 34 من العهد، أعلن الأمين العام شغور منصب السيد كالين اعتباراً من تاريخ استقالته.
    3. Pursuant to article 33, paragraph 2, and article 34, paragraph 1, of the Covenant, the Secretary-General declared the seat of Mr. Ayat vacant from the date of his resignation. UN 3- وعملاً بالفقرة 2 من المادة 33 والفقرة 1 من المادة 34 من العهد، أعلن الأمين العام شغور منصب السيد آيات اعتباراً من تاريخ استقالته.
    Membership of the Parliament shall cease upon the member's death, loss of legal competence, revocation of membership, the acceptance of his resignation, the termination of the legislative term of the Parliament, if he is not re-elected or if he is appointed to an executive or judicial position. UN تنتهي العضوية في البرلمان بوفاة العضو أو بفقدانه الأهلية القانونية أو بقبول استقالته أو إسقاط العضوية عنه أو بانتهاء الفصل التشريعي للبرلمان أو بعدم تجديد انتخابه أو تعيينه أو بتوليه منصبا تنفيذيا أو قضائيا.
    (Claim by former UNRWA area staff member that the Agency should have re-employed him after the withdrawal of his resignation) UN )دعوى من موظف ميداني سابق في وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى تفيد بأنه كان على الوكالة أن تعيد توظيفه بعد سحب استقالته(
    In a letter dated 25 October 2007, the Chairperson of the Intergovernmental Working Group informed the Chairperson of the Human Rights Council of his resignation. UN وفي رسالة مؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007، أخبر رئيس الفريق العامل الحكومي الدولي رئيس مجلس حقوق الإنسان باستقالته.
    By a letter dated 2 July 2002, Mr. Fall notified the Committee of his resignation. UN وبموجب رسالة مؤرخة 2 تموز/يوليه 2002 أخطر السيد فال اللجنة باستقالته.
    Sivaramakrishnan Rajan, who did not attend the session, informed the Chair of the Commission, by a letter dated 19 February 2014, of his resignation as a member of the Commission. UN أما سفاراماكريشنن راجان، الذي لم يحضر الجلسة كذلك، فقد أبلغ رئيسَ اللجنة، في رسالة مؤرخة في 19 شباط/فبراير 2014، باستقالته من عضوية اللجنة.
    On 21 March 2013 Mr. Roberts informed the Compliance Committee, through the secretariat, of his resignation from the Committee, effective 22 April 2013. UN وفي 21 آذار/مارس 2013، أبلغ السيد روبرتس لجنة الامتثال، عن طريق الأمانة، باستقالته من اللجنة، اعتباراً من 22 نيسان/أبريل 2013.
    Upon the conclusion of the seventh session of the Intergovernmental Negotiating Committee, one expert, who had been designated by a Government from the South-West Pacific region, and whose designation had been confirmed by decision INC-7/1, had informed the secretariat of his resignation from the Interim Chemical Review Committee. UN 32 - وكان خبير عينته حكومـة مـن منطقـة جنوب غرب المحيط الهادئ وتم تثبيت تعيينه بموجب المقرر 7/1، قد أخطر الأمانة، عند اختتام الدورة السابعة للجنة التفاوض الحكومية الدولية، باستقالته من اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية.
    In that regard, the Secretary-General informs the Assembly that, on 30 June 2008, Judge Wolfgang Schomburg notified the Secretariat of his resignation from service with the International Tribunal for the Former Yugoslavia, effective 18 November 2008. UN في ذلك الصدد، يبلغ الأمين العام الجمعية بأن القاضي فولفغانغ شومبورغ أخطر الأمانة العامة علماً في 30 حزيران /يونيه 2008، باستقالته من العمل مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، اعتباراً من 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    (Claim by former UNRWA staff member that Respondent improperly refused to accept his withdrawal of his resignation.) UN )دعوى من موظف سابق في اﻷونروا بأن المدعى عليه رفض دون وجه حق قبول سحب المدعي لاستقالته.(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد