ويكيبيديا

    "of his son's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ابنه
        
    • نجله
        
    In his petition to the General Prosecutor's Office, the author had primarily requested the exhumation of his son's body to carry out additional medical examinations. UN وكان صاحب البلاغ قد طلب أساساً في عريضته إلى مكتب المدعي العام إخراج جثة ابنه من قبرها وإجراء فحوص طبية إضافية.
    The author insists on the exhumation of his son's body in order to have an objective confirmation of his allegations. UN ويصر صاحب البلاغ على إخراج جثة ابنه من القبر للحصول على تأكيد موضوعي لادعاءاته.
    Initially, the judge did not want certain defence witnesses to testify; only on the insistence of his son's lawyer was their testimony heard. UN ولم يكن القاضي يريد بعض شهود الدفاع أن يشهدوا في البداية؛ ولم يُسمع لهم إلا بعد إصرار محامي ابنه.
    According to the author, one of his son's torturers was I.R., deputy head of the Criminal Search Department of Dushanbe. UN ووفقاً لصاحب البلاغ، كان نائب رئيس إدارة البحث الجنائي في دوشانبيه أحد الذين قاموا بتعذيب ابنه.
    7.4 The author has also invoked a violation of his son's rights under article 14, paragraph 2, of the Covenant. UN 7-4 وقد ادعى صاحب البلاغ أيضاً أن حقوق نجله بموجب الفقرة 2 من المادة 14 من العهد قد انتهكت.
    The examining magistrate asked Mr. Kimouche to write to him giving details of his son's disappearance. UN وقد طلب قاضي التحقيق من السيد كيموش أن يوجه إليه رسالة يدرج فيها معلومات مفصلة عن اختفاء ابنه.
    Two of his son's assailants were briefly kept in police custody for interrogation; another was remanded in custody for another week. UN وقد احتجز اثنان من المعتدين على ابنه فترة وجيزة لدى الشرطة لاستجوابهما؛ وأعيد احتجاز معتد ثالث لمدة أسبوع آخر.
    Two of his son's assailants were briefly kept in police custody for interrogation; another was remanded in custody for another week. UN وقد احتجز اثنان من المعتدين على ابنه فترة وجيزة لدى الشرطة لاستجوابهما؛ وأعيد احتجاز معتد ثالث لمدة أسبوع آخر.
    Its presence suggests that the victim's father may have been telling the truth about the origin of his son's childhood injuries. Open Subtitles ان وجوده يوحي أن والد الضحية قد يكون يقول الحقيقة عن أصل إصابات ابنه في الطفولة
    He asked for transfer 11 years ago, now he asks for returning 11 years ago, the reason for Lam's transfer is... because of his son's suffering from Heart Disease and Down Syndrome Open Subtitles لقد طلب انتقال منذ 11 عام الأن هو يطلب العودة لقد كان السبب فى أن ابنه يعانى من تخلف عقلى ومرض قلبى
    I hear he's getting pushed out of his son's window later this afternoon. Open Subtitles سمعت انه سيدفع خارجا من نافذة ابنه لاحقا يعد الظهر
    I've got a sweet old pensioner getting kicked out of his son's house. Open Subtitles لدي متقاعد كبير في السن طُرِدَ من منزل ابنه
    His Majesty anxious to assure himself of his son's wellbeing. Open Subtitles صاحب الجلالة حريص على طمأنة نفسه لرفاهية ابنه
    On the day of his son's burial, the smell of burning flesh ought not offend his nose. Open Subtitles وفي يوم دفن ابنه يجب ألا يشم رائحة اللحم المحترق
    2.5 On 1 May 2007, the original author was summoned to Asseka Prison by Commander Mustapha Al Maakef and informed of his son's death. UN 2-5 وفي 1 أيار/مايو 2007، استدعى القائد مصطفى المعكف صاحب البلاغ الأول إلى سجن السكة وأبلغه بوفاة ابنه.
    The original author refused to sign a document to release the body for burial from the Tripoli Hospital morgue, demanding to know the date and circumstances of his son's death. UN ورفض إبراهيم أبو بكر الخزمي التوقيع على وثيقة تسلم الجثة من مشرحة مستشفى طرابلس لدفنها، وطلب معرفة تاريخ وملابسات وفاة ابنه.
    The original author was subsequently notified of his son's death. UN وأُبلغ الوالد بوفاة ابنه لاحقاً.
    On 5 May 2007, the original author refused to take possession of the body, verbally stating that the cause of his son's death was the torture inflicted upon him. UN وفي 5 أيار/مايو 2007، رفض إبراهيم أبو بكر الخزمي استلام الجثة قائلاً إن التعذيب الذي تعرض له ابنه هو السبب في وفاته.
    2.4 Nour-Eddine Mihoubi's father, Mohamed Mihoubi, also contacted the public prosecutor of Algiers to inform him of his son's abduction. UN 2-4 وأبلغ والد السيد نور الدين ميهوبي، محمد ميهوبي، بدوره، المدعي العام بالجزائر العاصمة باختطاف ابنه.
    2.4 Nour-Eddine Mihoubi's father, Mohamed Mihoubi, also contacted the public prosecutor of Algiers to inform him of his son's abduction. UN 2-4 وأبلغ والد السيد نور الدين ميهوبي، محمد ميهوبي، بدوره، المدعي العام بالجزائر العاصمة باختطاف ابنه.
    7.4 The author has also invoked a violation of his son's rights under article 14, paragraph 2, of the Covenant. UN 7-4 وقد ادعى صاحب البلاغ أيضاً أن حقوق نجله بموجب الفقرة 2 من المادة 14 من العهد قد انتهكت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد