ويكيبيديا

    "of his statement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من بيانه
        
    • لبيانه
        
    • من البيان
        
    • في بيانه
        
    • كلمته
        
    • إلقاء بيانه
        
    • بيانه الذي
        
    • اﻹدلاء ببيانه
        
    • إفادته
        
    • إدلائه ببيانه
        
    • من بيان اﻷمين العام عن
        
    • لهذا البيان
        
    In what has become an annual ritual, he devoted a significant part of his statement to the problem of Kosovo, a statement which contained the expected misrepresentations and falsehoods. UN وقد كرس جزءا كبيرا من بيانه لمشكلة كوسوفو، في ما أصبح ممارسة سنوية رتيبة، وتضمن البيان المغالطات والتحريفات المعهودة.
    The Advisory Committee has no objection to the approach of the Secretary-General outlined in paragraphs 53 and 55 of his statement. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على نهج الأمين العام المبين في الفقرتين 53 و 55 من بيانه.
    My attention is drawn by the specific part of his statement which concerned the proposal to nominate a Special Coordinator on the landmines issue. UN ومما جذب اهتمامي بوجه خاص ذلك الجزء المحدد من بيانه المتعلق باقتراح تعيين منسق خاص يُعنى بمسألة الألغام الأرضية.
    The full text of his statement in that regard can be found in annex II to the present proceedings. UN ويمكن الرجوع إلى النص الكامل لبيانه المتعلق بهذا الموضوع في المرفق الثاني لهذا المحضر.
    The purpose of his statement in the Committee had merely been to pass on the information in his possession. UN وأوضح أن الهدف من البيان الذي أدلى به في اللجنة لا يتعدى مهمة إطلاع أعضائها على ما لديه من معلومات.
    The substance of his statement has given us proof, if proof were still needed, of Cameroon's unreserved commitment to the cause of disarmament. UN وما جاء في بيانه هو برهان إن كانت بنا حاجة إلى برهان، على التزام الكاميرون الذي لا تحفظ فيه، بقضية نزع السلاح.
    I would like to express regret and disappointment with regard to four aspects of his statement. UN وأود أن أعرب عن شعورنا بالأسف وخيبة الأمل فيما يتعلق بأربعة جوانب من بيانه.
    I really hope that at least that part of his statement will show that the original idea is still a living idea. UN وآمل حقاً أن يبين هذا الجزء على الأقل من بيانه أن الفكرة الأصلية لا تزال فكرة حيّة.
    The activities to be undertaken in relation to the proposals of the Secretary-General are outlined in paragraphs 4 to 15 of his statement. UN وترد الأنشطة التي سيضطلع بها فيما يتعلق بمقترحات الأمين العام في الفقرات من 4 إلى 15 من بيانه.
    In paragraph 21 of his statement, the Secretary-General indicated that no additional appropriations would be required. UN وأشار اﻷمين العام أيضا في الفقرة ٢١ من بيانه الى أنه لن تكون هناك حاجة الى اعتمادات إضافية.
    15. In paragraphs 26 to 28 of his statement, the Secretary-General discusses the practice of some staff members of receiving national subsidies to supplement their emoluments. UN ١٥ - ويناقش اﻷمين العام في الفقرات ٢٦ إلى ٢٨ من بيانه ممارسة تلقي بعض الموظفين إعانات وطنية لدعم مرتباتهم.
    I will not speak at length on this subject; the representative of Poland did so yesterday, and very well, and I can only endorse the pertinent aspects of his statement. UN ولن أتكلم باستفاضة عن هذا الموضوع؛ فقد قام ممثل بولندا بهذا باﻷمس. وبشكل جيد تماما، ولا يسعني إلا أن أؤيد الجوانب ذات الصلة من بيانه.
    19. The Secretary-General has summarized, in paragraph 33 of his statement, the financial implications arising from the decisions and recommendations of the International Civil Service Commission. UN 19 - لخص الأمين العام الآثار المالية المترتبة على مقررات لجنة الخدمة المدنية الدولية وتوصياتها في الفقرة 33 من بيانه.
    2. In paragraph 2 of his statement, the Secretary-General outlines the activities by which the draft resolution would be implemented. UN 2 - ويعرض الأمين العام في الفقرة 2 من بيانه الأنشطة التي سينفذ بموجبها مشروع القرار.
    2. In paragraph 2 of his statement, the Secretary-General outlines the activities by which the draft resolution would be implemented. UN 2 - ويجمل الأمين العام في الفقرة 2 من بيانه الأنشطة التي سيُنفّذ بموجبها مشروع القرار.
    A summary of his statement is provided in annex IV.C. UN ويرد مخلص لبيانه في المرفق الرابع - جيم أدناه.
    A summary of his statement is provided in annex IV to the present proceedings. UN ويرد موجز لبيانه في المرفق الرابع لهذا المحضر.
    However, for the reasons given in paragraphs 11 and 12 of his statement, additional resource requirements related to the activities provided for under the terms of the draft resolution are estimated at $1,060,700 (at 2004-2005 rates) under the programme budget for the biennium 2004-2005. UN بيد أنه للأسباب الموضحة في الفقرتين 11 و 12 من البيان المذكور، تقدر الاحتياجات الإضافية من الموارد المتصلة بالأنشطة المنصوص عليها في أحكام مشروع القرار 700 060 1 دولار (بأسعار 2004-2005) وذلك في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    Time had shown the truth of his statement that the consequences could be disastrous. UN وقال إن اﻷيام أثبتت صدق ما قاله في بيانه من أن العواقب قد تكون مشؤومة.
    In my personal capacity, I thank him also for having used one of my nation's languages, French, in parts of his statement. UN وأشكره أيضاً، بصفتي الشخصية، على استخدامه واحدة من لغات بلدي الوطنية، وهي الفرنسية، في بعض أجزاء كلمته.
    The PRESIDENT: I call next on the Chairman of the Advisory Committee of the United Nations Educational and Training Programme for Southern Africa, Mr. Martin Huslid of Norway, who will introduce draft resolution A/48/L.37 in the course of his statement. UN بعد ذلك، أعطي الكلمة لرئيس اللجنة الاستشارية لبرنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي، السيد مارتن هوسليد، ممثل النرويج، الذي سيعرض مشروع القرار A/48/L.37 أثناء إلقاء بيانه.
    At the conclusion of his statement before the judge, he complained of torture he had suffered at the hands of the Guardia Civil. UN وقبل اختتام بيانه الذي أدلى به أمام القاضي، شكا باروت من التعذيب الذي تعرض له على أيدي الحرس المدني.
    The President: I first give the floor to Mr. Ibra Deguene Ka of Senegal, in his capacity as Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, who will introduce draft resolutions A/54/L.42, A/54/L.43, A/54/L.44 and A/54/L.45 in the course of his statement. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة أولا للسيد ايــبرا ديغين كا، ممثــل الســنغال، بوصفه رئيسا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، الــذي سيعرض مشاريع القــرارات A/54/L.42 و A/54/L.43 و A/54/L.44 و A/54/L.45، في سياق اﻹدلاء ببيانه.
    His statement was not given under oath, nor was he examined about the contents of his statement. UN ولم يقسم اليمين على إفادته هذه كما أنه لم يستجوب بشأن محتوياتها.
    The President: I give the floor to His Excellency Mr. Papa Louis Fall of Senegal, who, in his capacity as Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, will introduce draft resolutions A/58/L.23 to A/58/L.26/Rev.1 in the course of his statement. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لسعادة السيد بابا لويس فال، بصفته رئيسا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، الذي سيقدم مشاريع القرارات من A/58/L.23 إلى A/58/L.26/Rev.1 أثناء إدلائه ببيانه.
    4. On the basis of assumptions outlined in paragraphs 3 to 6 of his statement of programme budget implications, the Secretary-General estimates that total requirements for 1995 would amount to $451,100, while the estimated requirements for 1996 are shown as $1,673,400 for a total estimate of $2,124,500 for 1995 and 1996. UN ٤ - واستنادا إلى الافتراضات الموجزة في الفقرات ٣ إلى ٦ من بيان اﻷمين العام عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، يقدر اﻷمين العام أن مجموع الاحتياجات لعام ١٩٩٥ سيبلغ ١٠٠ ٤٥١ دولار، بينمـا * تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة.
    A summary of his statement appears in annex V, section B, below. UN ويرد موجز لهذا البيان في المرفق الخامس، الجزء باء أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد