ويكيبيديا

    "of his wife's death" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفاة زوجته
        
    In particular, the complainant has not divulged the name of the person who sent him the fax informing him of his wife's death. UN ولم يرغب صاحب الشكوى على وجه التحديد في الكشف عن اسم الشخص الذي أرسل الفاكس الذي يتضمن نبأ وفاة زوجته.
    In particular, the complainant has not divulged the name of the person who sent him the fax informing him of his wife's death. UN ولم يرغب صاحب الشكوى على وجه التحديد في الكشف عن اسم الشخص الذي أرسل الفاكس الذي يتضمن نبأ وفاة زوجته.
    The grief of his wife's death became greater and greater agony. Open Subtitles الحزن على وفاة زوجته اصبح اكثر واعظم انواع العذاب
    He withdrew almost everything at the time of his wife's death. Open Subtitles لقد سحب كلّ شيءٍ تقريباً منذ وفاة زوجته.
    The unfounded nature of the investigator's conclusion on the cause of his wife's death is evident from the fact that no autopsy was ever performed, absent which it was not possible to establish that Mrs. Amirova had indeed died from pregnancy complications. UN ومما يثبت أيضاً أن استنتاج المحقق بشأن سبب وفاة زوجته خال من أي أساس عدم تشريح الجثة قط، وهو ما يستحيل بدونه التأكيد على أن السيدة أميروفا قد تُوفيت بالفعل من مضاعفات الحمل.
    The unfounded nature of the investigator's conclusion on the cause of his wife's death is evident from the fact that no autopsy was ever performed, absent which it was not possible to establish that Mrs. Amirova had indeed died from pregnancy complications. UN ومما يثبت أيضاً أن استنتاج المحقق بشأن سبب وفاة زوجته خال من أي أساس عدم تشريح الجثة قط، وهو ما يستحيل بدونه التأكيد على أن السيدة أميروفا قد تُوفيت بالفعل من مضاعفات الحمل.
    His birthday, the anniversary of his wife's death, and Manhattanhenge all on the same day. Open Subtitles عيد مولده، وذكرى وفاة زوجته و"مانهاتن هينج"، كلهم بنفس اليوم
    5.4 The author regrets that the decision of the Prosecutor of Grozny of 1 May 2006 to resume the investigation into the circumstances of his wife's death was taken because of his communication to the Committee. UN 5-4 ومن دواعي أسف صاحب البلاغ أن يكون المدعي العام لغروزني قد أخذ في 1 أيار/مايو 2006 قرار استئناف التحقيق في ظروف وفاة زوجته نتيجة للبلاغ الذي قدمه إلى اللجنة.
    5.4 The author regrets that the decision of the Prosecutor of Grozny of 1 May 2006 to resume the investigation into the circumstances of his wife's death was taken because of his communication to the Committee. UN 5-4 ومن دواعي أسف صاحب البلاغ أن يكون المدعي العام لغروزني قد أخذ في 1 أيار/مايو 2006 قرار استئناف التحقيق في ظروف وفاة زوجته نتيجة للبلاغ الذي قدمه إلى اللجنة.
    It's the anniversary of his wife's death. Open Subtitles إنها ذكرى وفاة زوجته
    2.26 On the issue of exhaustion of domestic remedies, the author submits that he took all possible steps to ensure that a proper investigation was conducted into the cause and circumstances of his wife's death and that there are no available remedies for the victims of human rights violations of Chechen origin in the Chechen Republic. UN 2-26 وبخصوص مسألة استنفاد سبل الانتصاف الداخلية، يؤكد صاحب البلاغ أنه اتخذ جميع التدابير الممكنة لضمان إجراء تحقيق سليم في سبب وظروف وفاة زوجته وأنه لا توجد سبل انتصاف متاحة لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان ذوي الأصل الشيشاني في جمهورية الشيشان.
    2.26 On the issue of exhaustion of domestic remedies, the author submits that he took all possible steps to ensure that a proper investigation was conducted into the cause and circumstances of his wife's death and that there are no available remedies for the victims of human rights violations of Chechen origin in the Chechen Republic. UN 2-26 وبخصوص مسألة استنفاد سبل الانتصاف الداخلية، يؤكد صاحب البلاغ أنه اتخذ جميع التدابير الممكنة لضمان إجراء تحقيق سليم في سبب وظروف وفاة زوجته وأنه لا توجد سبل انتصاف متاحة لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان ذوي الأصل الشيشاني في جمهورية الشيشان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد