ويكيبيديا

    "of hospitals and health centres" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المستشفيات والمراكز الصحية
        
    Basic health services in the country are delivered through a well organized infrastructure of hospitals and health centres. UN وتقدم الخدمات الصحية اﻷساسية في البلد من خلال هيكل أساسي جيد التنظيم من المستشفيات والمراكز الصحية.
    The expansion of networks of hospitals and health centres in some countries has strengthened the availability of health services for women. UN وأدى توسيع شبكات المستشفيات والمراكز الصحية في بعض البلدان إلى تعزيز توفير الخدمات الصحية للنساء.
    Around 60 per cent of hospitals and health centres were destroyed during the war. UN وتعرض حوالي 60 في المائة من المستشفيات والمراكز الصحية للدمار أثناء الحرب.
    The Management Boards are there to administer the affairs of hospitals and health centres for the provision of health services and care of patients; UN وتدير مجالس الإدارة شؤون المستشفيات والمراكز الصحية فيما يتعلق بتقديم الخدمات والرعاية الصحية للمرضى؛
    336. The establishment of hospitals and health centres across the island makes it possible for women to have increased access to health care. UN 336- وساعد انتشار المستشفيات والمراكز الصحية في أنحاء الجزيرة في زيادة حصول النساء على الخدمات الصحية.
    In addition, UNDP and WHO completed a survey on the electricity needs of hospitals and health centres for the installation of diesel generators. UN إضافة إلى ذلك، أنجز البرنامج اﻹنمائي ومنظمة الصحة العالمية دراسة استقصائية عن احتياجات المستشفيات والمراكز الصحية من الطاقة الكهربائية، وذلك لتركيب مولدات تعمل بالديزل.
    There was a lack of medical staff compared to the population and an insufficient number of hospitals and health centres, but funds to build more were not available. UN وثمة نقص في موظفي الهيئة الطبية بالمقارنة بعدد السكان، ورغم أن عدد المستشفيات والمراكز الصحية غير كاف، فإن الأموال اللازمة لبناء المزيد غير متوفرة.
    The lack of electricity and clean water increased the risk of epidemics and restricted the full operation of hospitals and health centres. UN فقد زاد انعدام الكهرباء والمياه النظيفة من مخاطر الأوبئة وحد من إمكانية تشغيل المستشفيات والمراكز الصحية بطاقتها الكاملة.
    In cooperation with WHO and many NGOs, UNICEF supported as a priority activity immunization and other primary health services to both urban and rural areas, and assisted in the repair, re-equipment and rehabilitation of hospitals and health centres. UN دعمت اليونيسيف، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ومنظمات غير حكومية عديدة، التحصين والخدمات الصحية اﻷولية اﻷخرى للمناطق الحضرية والريفية على السواء بوصف ذلك نشاطا ذا أولوية؛ وساعدت في إصلاح وإعادة تجهيز وإنعاش المستشفيات والمراكز الصحية.
    Further, the Committee is concerned at high mortality rates among children, high maternal mortality rates, at low investment in health care, the limited number of hospitals and health centres that are operational, the limited drug supply and relatively high cost of medicines, including generic drugs, and the concentration of medical professionals in Bujumbura city. UN كما أن اللجنة قلقة لارتفاع نسبة وفيات الأطفال والأمهات، وقلة مبالغ الاستثمار في الرعاية الصحية، وقلة عدد المستشفيات والمراكز الصحية العاملة، وإمدادات الدواء المحدودة، وارتفاع كلفة الأدوية نسبياً بما فيها الأدوية الأساسية، وتمركز المهنيين الصحيين في بلدية بوجومبورا.
    56. The Committee recommends that the State party address the shortage of hospitals and health centres and the unequal distribution of heath facilities in the country. UN 56- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمعالجة مشكلة نقص المستشفيات والمراكز الصحية والتوزيع غير المتساوي للمرافق الصحية في البلد.
    WHO and UNICEF provided emergency health support to displaced families in Kabul, Jalalabad, Mazar-i-Sharif and elsewhere, as well as help for emergency maternity care to a number of hospitals and health centres in 23 provinces. UN وقد وفرت منظمة الصحة العالمية واليونيسيف دعما صحيا للطوارئ لﻷسر المشردة في كابول وجلال أباد ومزار الشريف وفي أنحاء أخرى، وذلك الى جانب تقديم المساعدة المتعلقة برعاية اﻷم في حالات الطوارئ الى المستشفيات والمراكز الصحية في ٢٣ مقاطعة.
    While a number of hospitals and health centres have been refurbished and a contingent of foreign-trained doctors deployed in Government hospitals, many hospitals remain poorly staffed, lack basic drugs and medical supplies, and are virtually incapable of effectively responding to emergencies. UN فبالرغم من تجديد عدد من المستشفيات والمراكز الصحية وتوزيع مجموعة من الأطباء الأجانب على المستشفيات الحكومية، هناك الكثير من المستشفيات التي لا تزال تفتقر للأطباء والأدوية الأساسية والإمدادات الطبية وتعجز عن الاستجابة بفعالية للحالات الطارئة.
    To protect mothers and infants in the Maldives, UNFPA helped to ensure skilled assistance during delivery and has supported the repair and re-equipment of hospitals and health centres to restore reproductive health services. UN ولحماية الأمهات والأطفال في ملديف، ساعد صندوق الأمم المتحدة للسكان على كفالة توفير المساعدة الماهرة خلال الولادة كما قدم الدعم لإصلاح المستشفيات والمراكز الصحية وإعادة تزويدها بالمعدات من أجل استعادة خدمات الصحة الإنجابية.
    11. Health sector activity has declined due to: the destruction, sabotage and theft of the contents and operating supplies of hospitals and health centres; attacks against ambulances; theft of ambulances; and the obstruction of the work of health and other institutions, due to the difficulty of obtaining supplies under the unjust international sanctions and the inability to transfer money via the banks. UN 11- تراجع عمل القطاع الصحي من خلال تدمير وتخريب المستشفيات والمراكز الصحية وسرقة محتوياتها ومستلزمات تشغيلها والاعتداء على سيارات الإسعاف وسرقتها. وإعاقة عمل المؤسسات الصحية وغيرها لصعوبة الحصول على مستلزمات عمل هذا القطاع بسبب العقوبات الدولية الجائرة وعدم إمكانية تحويل القيم المادية بنكياً؛
    Further, the Committee is concerned at high mortality rates among children, high maternal mortality rates, the limited number of hospitals and health centres that are operational, the limited drug supply and relatively high cost of medicines, including generic drugs, and the concentration of health-care professionals only in Bujumbura city. UN وإضافة إلى ذلك تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات الوفيات بين الأطفال ومعدلات الوفيات النفاسية وقلة المستشفيات والمراكز الصحية العاملة وقلة الإمدادات من العقاقير والتكلفة العالية نسبياً للأدوية، بما فيها الأدوية الجنسية وتركز المهنيين العاملين في مجال الرعاية الصحية في مدينة بوجومبورا دون غيرها.
    :: Persons under the age of 17 years who presented at the outpatient clinics of hospitals and health centres in the governorates and who use psychotropic drugs made up 9 per cent of all outpatients and inpatients using narcotics and psychotropic substances in 2012. Males represented 6.5 per cent and females, 2.5 per cent. UN يشكل المراجعون ممن هم دون سن 17 سنة للعيادات الخارجية في المستشفيات والمراكز الصحية في محافظات العراق والذين يتعاطون الأدوية ذات التأثير العقلي نسبة 9 في المائة من المجموع الكلي للمراجعين والراقدين المتعاطين للمخدرات والمؤثرات العقلية خلال عام 2012، ويمثل الذكور منهم نسبة 6.5 في المائة فيما تمثل الإناث نسبة 2.5 في المائة؛
    :: Persons under the age of 17 years who presented at outpatient clinics of hospitals and health centres in the governorates and who consume alcohol made up 3.1 per cent of all outpatients and inpatients using narcotics and psychotropic substances in 2010. Males represented 3 per cent and females, 0.1 per cent. UN يشكل المراجعون ممن هم دون سن 17 سنة للعيادات الخارجية في المستشفيات والمراكز الصحية في محافظات العراق والذين يتناولون المشروبات الكحولية نسبة 3.1 في المائة من المجموع الكلي للمراجعين والراقدين المتعاطين للمخدرات والمؤثرات العقلية خلال عام 2010، ويمثل الذكور منهم نسبة 3 في المائة فيما تمثل الإناث نسبة 0.1 في المائة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد