ويكيبيديا

    "of host country" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلد المضيف
        
    • البلدان المضيفة
        
    • للبلد المضيف
        
    • بالبلد المضيف
        
    • البلدين المضيفين
        
    In both cases, background screening and verification relies on the cooperation and competence of host country officials. UN وفي كلتا الحالتين، يعتمد فحص السجلات الأمنية والتحقق منها على تعاون موظفي البلد المضيف وكفاءتهم.
    The Office also provides services to UNEP in the areas of host country relations, buildings management, conference management, medical and security and safety. UN ويقدِّم هذا المكتب أيضاً خدمات لبرنامج البيئة في مجالات العلاقات مع البلد المضيف وإدارة المباني وإدارة المؤتمرات والخدمات الطبية والأمن والسلامة.
    Specific modifications to those conditions of service are currently under review with due consideration of host country social security requirements and of the Tribunal's location at a family duty station; UN ويجري حاليا استعراض تعديلات محددة على شروط الخدمة تلك مع إيلاء الاعتبار الواجب لمتطلبات الضمان الاجتماعي المعمول بها في البلد المضيف ووجود المحكمة في مركز عمل يسمح باصطحاب الأسرة؛
    Audit of safety and security aspects of host country agreements. UN مراجعة الجوانب المتعلقة بالسلامة والأمن في اتفاقات البلدان المضيفة.
    In this context, the Secretary-General intends to approach Governments to explore the possibilities for renegotiation of host country agreements. UN ويعتزم الأمين العام، في هذا السياق، الاتصال بالحكومات لاستكشاف إمكانيات إعادة صياغة الاتفاقات المبرمة مع البلدان المضيفة.
    should support development goals of host country UN ينبغـي أن تعــزز اﻷهداف اﻹنمائية للبلد المضيف
    Mr. Bozkurt Aran, Representative of host country for LDC IV, Ambassador of Turkey UN السيد بوزكورت أران، ممثل البلد المضيف لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً، سفير تركيا
    CSO prepared by country office, following dialogue with Director of host country institutions UN يُعــد المكتــب القطــري مخـــطط الاسـتراتيجيـــة القطريـة بعـد إجراء حوار مـع مديـر مؤسسات البلد المضيف
    It coordinates the issuance of host country visas and reports all changes at Headquarters to the host country. UN وتتولى تنسيق ما يصدره البلد المضيف من سمات دخول وتبلغ البلد المضيف بجميع التغييرات التي تطرأ في المقر.
    CSO prepared by country office, following dialogue with Director of host country institutions UN يُعــد المكتــب القطــري مخـــطط الاسـتراتيجيـــة القطريـة بعـد إجراء حوار مـع مديـر مؤسسات البلد المضيف
    Denial of host country citizenship. UN حرمان المهاجرين من مواطنية البلد المضيف.
    Realizing these advantages depends largely on the strength and capabilities of host country institutions. UN ويتوقف تحقيق هذه الميزات، إلى حد كبير، على مدى قوة وقدرة مؤسسات البلد المضيف.
    He stressed the role of regulatory oversight bodies in checking whether such companies conducted their operations in accordance with the letter and spirit of host country laws and regulations. UN وأكد دور هيئات الرقابة التنظيمية في التحقق من مدى التزام هذه الشركات في عملياتها بروح ونص قوانين ولوائح البلد المضيف.
    Agreement of host country awaited for gates 3 and 4. UN انتظار موافقة البلد المضيف للبوابتين 3 و 4.
    Since the revision of host country agreements would take years, it might be more realistic, in the meantime, to concentrate on exchanges of letters as a way of updating security arrangements. UN ولما كانت إعادة النظر في الاتفاقات المبرمة مع البلد المضيف قد تستغرق سنوات، فقد يكون واقعيا أكثر في الوقت الراهن التركيز على تبادل الرسائل أسلوبا لتحديث الترتيبات الأمنية.
    Implementation of host country curricula UN تطبيق المناهج الدراسية المستخدمة في البلد المضيف
    Assurances of host country cooperation should be included in the next report of the Secretary-General. UN وينبغي أن يتضمن تقرير الأمين العام المقبل تأكيدات بشأن تعاون البلد المضيف.
    Review of host country agreements concerning meetings UN استعراض الاتفاقات مع البلدان المضيفة فيما يتعلق بالاجتماعات
    Review of host country agreements concerning meetings UN استعراض الاتفاقات مع البلدان المضيفة فيما يتعلق بالاجتماعات
    (x) Review of host country agreements concerning meetings UN ' ١٠ ' استعراض الاتفاقـــات المبرمـــــة مع البلدان المضيفة بشأن الاجتماعات
    Several participants emphasized the role of host country agreements for cooperation. UN وأكد مشاركون عديدون على دور اتفاقات البلدان المضيفة في مجال التعاون.
    Tax sparing is the practice of adjusting home country taxation of foreign investment income to permit investors to receive the full benefits of host country tax reductions. UN ويعد الخصم الضريبي الصوري عملية تكييف الضريبة الوطنية على إيرادات الاستثمارات الخارجية بحيث تسمح للمستثمرين بأن يحصلوا على جميع المكاسب من التخفيضات الضريبية للبلد المضيف.
    44. This is due, in part, to a gradual growth in the ability of host country investors to mobilize capital. UN ٤٤ - وهذا يرجع، جزئيا، إلى التزايد التدريجي في قدرة المستثمرين بالبلد المضيف على تعبئة رؤوس اﻷموال.
    The subprogramme gave advice on legal matters relating to the preparation of host country agreements for COP 8 and COP 9 and of memoranda of understanding for workshops organized outside the secretariat headquarters. UN 29- وقد قام هذا البرنامج الفرعي بإسداء المشورة بشأن المسائل القانونية المتصلة بإعداد الاتفاقين المعقودين مع البلدين المضيفين للدورتين الثامنة والتاسعة لمؤتمر الأطراف وإعداد مذكرات التفاهم الخاصة بحلقات العمل المنظمة خارج مقر الأمانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد