ويكيبيديا

    "of human and minority rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حقوق الإنسان والأقليات
        
    • حقوق الإنسان وحقوق الأقليات
        
    • لحقوق الإنسان وحقوق الأقليات
        
    • لحقوق الإنسان والأقليات
        
    • لحقوق الانسان وحقوق اﻷقليات
        
    • حقوق اﻹنسان واﻷقليات التي
        
    Furthermore, Article 40 of the Charter of Human and Minority Rights should be recalled guaranteeing the right to work, in conformity with the law. UN وعلاوة على ذلك، تجدر الإشارة إلى المادة 40 من ميثاق حقوق الإنسان والأقليات التي تضمن الحق في العمل بما يتفق مع القانون.
    The attained level of Human and Minority Rights may not be lowered. UN ولا يمكن تخفيض المستوى المتحقق من حقوق الإنسان والأقليات.
    105. The Second Part of the Constitution of the Republic of Serbia is dedicated to the issues of Human and Minority Rights. UN 105- الجزء الثاني من دستور جمهورية صربيا مخصص لقضايا حقوق الإنسان والأقليات.
    Lastly, Serbia provided relevant information on its international and regional cooperation in the field of Human and Minority Rights protection. UN وأخيرا، قدمت صربيا معلومات ذات صلة عن تعاونها على الصعيدين الدولي والإقليمي في ميدان حماية حقوق الإنسان وحقوق الأقليات.
    Not a small part of legislative changes relates to the protection of Human and Minority Rights in Croatia. UN وثمة جزء ليس بالقليل من التغييرات التشريعية يتصل بحماية حقوق الإنسان وحقوق الأقليات في كرواتيا.
    The new constitution of the Republic of Serbia adopted in 2006 guarantees a wide range of Human and Minority Rights, and stipulates for direct implementation of Human and Minority Rights guaranteed by the generally accepted rules of international law and ratified international instruments. UN يكفل دستور جمهورية صربيا الجديد، الذي أُقِّر في عام 2006، نطاقاً واسعاً من حقوق الإنسان وحقوق الأقليات، وينص على الإعمال المباشر لحقوق الإنسان وحقوق الأقليات التي كفلتها القواعد المقبولة عموما للقانون الدولي والصكوك الدولية التي تم التصديق عليها.
    In order to overcome the existing situation, the Ministry of Human and Minority Rights has initiated an initiative to find the way to establish mechanisms to act according to such decisions through a public discussion between the competent State bodies and the civil sector. UN وللتغلب على هذه الحالة القائمة بدأت وزارة حقوق الإنسان والأقليات مبادرة للتوصل إلى طريقة لإنشاء آليات تعمل وفقاً لهذه القرارات من خلال مناقشة عامة بين الهيئات الحكومية المختصة والمجتمع المدني.
    179. The Ministry of Human and Minority Rights launched the process of reforming the existing reporting system in the course of 2008. UN 179- وبدأت وزارة حقوق الإنسان والأقليات عملية إصلاح نظام التبليغ الحالي أثناء عام 2008.
    278. The Ministry of Human and Minority Rights established the Readmission Office at the Nikola Tesla Airport in Belgrade. UN 278- وأنشأت وزارة حقوق الإنسان والأقليات مكتب إعادة الدخول في مطار نيكولا تسلا في بلغراد.
    The crux of the problem is, first and foremost, the insistence of a segment of extremist leaders of ethnic Albanians to secede, this idea lying behind their refuting dialogue on any other issue, including the issue of Human and Minority Rights. UN فصلب المشكلة هو، أولاً وقبل كل شيء، الحاح فئة من زعماء المجموعة الإثنية الألبانية المتطرفين على الانفصال، وهي فكرة تكمن خلف رفضهم الحوار بشأن أي قضية أخرى بما فيها قضية حقوق الإنسان والأقليات.
    An integral part of the Constitutional Charter is the Charter of Human and Minority Rights and Civil Liberties, adopted on 28 February 2003. UN ويشكل ميثاق حقوق الإنسان والأقليات والحريات المدنية، الذي اعتمد في 28 شباط/فبراير 2003 جزءاً لا يتجزأ من الدستور.
    The Charter of Human and Minority Rights and Civil Liberties in its article 13 sets forth the prohibition of slavery, positions resembling slavery and forced labour. UN 224- وينص ميثاق حقوق الإنسان والأقليات والحريات المدنية في مادته 13 على حظر الرق، والمعاملات الشبيهة بالرق والسخرة.
    The drafting of the initial report on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, coordinated by the Ministry for the protection of Human and Minority Rights, was in progress. UN ويتم العمل على صياغة التقرير الأولي المتعلق بتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، الذي تنسقه وزارة حماية حقوق الإنسان والأقليات.
    Ministry of Human and Minority Rights of UN وزارة حقوق الإنسان وحقوق الأقليات بصربيا والجبل الأسود
    Pursuant to the Charter of Human and Minority Rights and Civil Liberties, everyone had the right of appeal or other legal remedy; a series of mechanisms guaranteed recourse to both regular and extraordinary remedies. UN ووفقاً لميثاق حقوق الإنسان وحقوق الأقليات والحريات المدنية، لكل فرد الحق في الطعن أو غيره من سبل الانتصاف القانونية، وتكفل سلسلة من الآليات اللجوء إلى سبل انتصاف عادية واستثنائية على السواء.
    The Charter of Human and Minority Rights and Civil Liberties also guarantees special protection of the family, mother and child. UN كما يضمن ميثاق حقوق الإنسان وحقوق الأقليات والحريات المدنية حماية خاصة للأسرة والأمهات والأطفال.
    The Charter of Human and Minority Rights and Civil Liberties guarantees the right to contracting marriage on the basis of free consent of prospective spouses. UN ويكفل ميثاق حقوق الإنسان وحقوق الأقليات والحريات المدنية الحق في إبرام عقود الزواج برضاء الزوجين المحتملين الحرّ.
    In Serbia, the law on association was prepared by a working group composed of representatives of the Ministry of Human and Minority Rights, and of associations. UN وفي صربيا، تولى فريق عامل مؤلف من ممثلين لوزارة حقوق الإنسان وحقوق الأقليات وممثلين للجمعيات إعداد قانون الجمعيات.
    The Office performs professional activities for the Government and relevant ministries that are related to protection and promotion of Human and Minority Rights. UN ويضطلع المكتب بأنشطة مهنية لصالح الحكومة والوزارات ذات الصلة تتعلق بحماية حقوق الإنسان وحقوق الأقليات وتعزيزها.
    However, its Article 9 specifies that the member states regulate, ensure and protect human and minority rights and civil freedoms in their respective territory and that the attained level of Human and Minority Rights, individual and collective, and of civil freedoms may not be lowered. UN ومع ذلك، فالمادة 9 تنص على أن الدولتين العضوين تتوليان تنظيم وكفالة وحماية حقوق الإنسان وحقوق الأقليات والحريات المدنية في إقليم كل منهما، وألا يُنتقص من المستوى المحرز لحقوق الإنسان وحقوق الأقليات الفردية والجماعية والحريات المدنية.
    7. The consistent respect of Human and Minority Rights is the only acceptable foundation for the continued building of democracy to which we are committed. UN 7 - الاحترام المطرد لحقوق الإنسان وحقوق الأقليات هو الأساس الوحيد المقبول للمضي في بناء الديمقراطية التي نحن ملتزمون بها.
    8. State Minister of Human and Minority Rights, Serbia UN وزير الدولة لحقوق الإنسان والأقليات في جمهورية صربيا
    The first one is full respect for, and protection of, human and minority rights. UN المبدأ اﻷول هـو إيلاء الاحترام التام وتوفير الحماية الكاملة لحقوق الانسان وحقوق اﻷقليات.
    They are granted the highest standards of Human and Minority Rights envisaged by the international legal instruments and political documents, but are not entitled to the right to self-determination. UN وهم يتمتعون بأعلى مستويات حقوق اﻹنسان واﻷقليات التي تنص عليها الصكوك القانونية والوثائق السياسية الدولية، ولكنهم ليس لديهم الحق في تقرير المصير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد