ويكيبيديا

    "of human rights and democracy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حقوق الإنسان والديمقراطية
        
    • بحقوق الإنسان والديمقراطية
        
    • لحقوق الإنسان والديمقراطية
        
    • حقوق الانسان والديمقراطية
        
    • احترام حقوق اﻹنسان والديمقراطية
        
    Participated in several technical meetings on public law and political science, including in the areas of human rights and democracy: UN شارك في العديد من اللقاءات العلمية في مجالي القانون العام وعلم السياسة لا سيما في مجالي حقوق الإنسان والديمقراطية:
    Special emphasis is given to gender equality, protection of the environment, development education and promotion of human rights and democracy. UN وتولىَ عناية خاصة للمساواة بين الجنسين، وحماية البيئة، والتثقيف الإنمائي، وحماية حقوق الإنسان والديمقراطية.
    Third, the Government of Belarus will undertake a series of legislative reforms to improve the protection of human rights and democracy. UN ثالثا، إن حكومة بيلاروس ستضطلع بسلسلة من الإصلاحات التشريعية لتحسين حماية حقوق الإنسان والديمقراطية.
    Barbados attaches the highest importance to the issue of human rights and democracy, both in our domestic and our foreign policy. UN تولي بربادوس أهمية قصوى لمسألة حقوق الإنسان والديمقراطية في سياستينا المحلية والخارجية.
    The Network's goal is to broaden university students' knowledge of human rights and democracy and to develop their capacity for contributing to their attainment. UN والهدف من الشبكة هو توسيع معارف طلبة الجامعات بحقوق الإنسان والديمقراطية وتنمية قدراتهم على الإسهام في تحقيقها.
    Doctor of Public Law, currently Director General for Human Rights at the Ministry of human rights and democracy UN دكتورة في القانون العام وتشرف حالياً على الإدارة العامة لحقوق الإنسان بوزارة حقوق الإنسان والديمقراطية.
    The promotion and defence of human rights and democracy is the cornerstone of Chile's foreign policy. UN إن تعزيز حقوق الإنسان والديمقراطية وحمايتها يشكل أساس السياسة الخارجية لشيلي.
    Attacks against civilians are not a proportionate means of fostering the establishment of human rights and democracy. UN ولا تعتبر الهجمات ضد المدنيين وسيلة متناسبة مع المساهمة في إحلال حقوق الإنسان والديمقراطية.
    Perhaps his most signal contribution, however, has been in the area of human rights and democracy. UN غير أن أهم مساهماته ربما كانت في مجال حقوق الإنسان والديمقراطية.
    Our freedom in the widest sense has been achieved through economic development as well as the guarantee of human rights and democracy. UN وحريتنا بالمعنى الأوسع حققت عن طريق التنمية الاقتصادية وأيضا ضمان حقوق الإنسان والديمقراطية.
    The Centre assists various partners at the national and subregional levels in strengthening capacities in the fields of human rights and democracy. UN ويساعد المركز مختلف الشركاء على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي في تعزيز القدرات في مجالي حقوق الإنسان والديمقراطية.
    The Government of the Republic of Korea strongly supports global action to strengthen the values of human rights and democracy around the world. UN وحكومة جمهورية كوريا تؤيد بقوة الإجراءات العالمية لتعزيز قيم حقوق الإنسان والديمقراطية في جميع أنحاء العالم.
    A number of court rulings have established case law with regard to the mutual dependence of human rights and democracy. UN وأنشأ عدد من أحكام المحاكمة سوابق قضائية فيما يتعلق بتكافل حقوق الإنسان والديمقراطية.
    As has also been said, there is a risk of stagnation or even reversal of progress in the areas of human rights and democracy. UN وكما قيل أيضا، يلوح في الأفق خطر الجمود، أو حتى خطر اضطرارنا إلى التراجع عن مكاسب تحققت في مجال حقوق الإنسان والديمقراطية.
    Civil society must itself adhere to the principles of human rights and democracy. UN ومن ثم، يجب على المجتمع المدني تبنـّي مبادئ حقوق الإنسان والديمقراطية.
    That applied, in particular, to the views expressed on the promotion of human rights and democracy. UN وينسحب هذا بوجه خاص على الآراء التي تبدى بشأن تعزيز حقوق الإنسان والديمقراطية.
    The Government stressed that the struggle against terrorism is not antithetical to the protection of human rights and democracy. UN وأكدت الحكومة أن المعركة ضد الإرهاب لا تتعارض مع حماية حقوق الإنسان والديمقراطية.
    The Centre for the Promotion of human rights and democracy was established in 1998. UN وأنشئ مركز تعزيز حقوق الإنسان والديمقراطية في عام 1998.
    Without it there can be neither the orderly conduct of the day-to-day affairs of State nor the enjoyment of human rights and democracy by the people. UN وبدون سيادة القانون لا يمكن تصريف الأمور اليومية للدولة بنظام ولن يتمتع الشعب بحقوق الإنسان والديمقراطية.
    Youth inclusion strengthens their commitment to and understanding of human rights and democracy. UN وإشراك الشباب يعزز الالتزام بحقوق الإنسان والديمقراطية وفهمهما.
    On the one hand, we have witnessed of amazing scientific, technological and material progress, the spread of human rights and democracy and the development of universal international institutions. UN فقد شهدنا، من ناحية، تقدما علميا وتكنولوجيا وماديا مذهلا، وانتشارا لحقوق الإنسان والديمقراطية وتطويرا للمؤسسات الدولية على النطاق العالمي.
    We remain gravely concerned about the situation of human rights and democracy in Haiti. UN ولا نزال نشعر بقلق شديد إزاء حالة حقوق الانسان والديمقراطية في هايتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد