ويكيبيديا

    "of human rights and dignity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حقوق الإنسان وكرامة
        
    • حقوق الإنسان وكرامته
        
    • حقوق الإنسان والكرامة
        
    • بحقوق الإنسان والكرامة
        
    • حقوق الإنسان وكفالة الكرامة
        
    • لحقوق الإنسان وكرامته
        
    Convention for the Protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with regard to the Application of Biology and Medicine: Convention on Human Rights and Biomedicine. UN اتفاقية حماية حقوق الإنسان وكرامة الإنسان في ما يتعلق بتطبيق البيولوجيا والطب: اتفاقية حقوق الإنسان والطب الأحيائي.
    The Act responds to the needs arising from the Convention on the Protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with regard to the Application of Biology and Medicine. UN ويلبي القانون الاحتياجات الناشئة عن اتفاقية حماية حقوق الإنسان وكرامة الكائن البشري فيما يتعلق بتطبيق علم الأحياء والطب.
    Convention for the protection of Human Rights and Dignity of the human being with regard to the application of biology and medicine: Convention on Human Rights and Biomedicine UN اتفاقية من أجل حماية حقوق الإنسان وكرامة الإنسان فيما يتعلق بتطبيق البيولوجيا والطب: اتفاقية حقوق الإنسان والطب الأحيائي
    Her Government had always advocated for the victims of grave international crimes and for the protection of Human Rights and Dignity. UN وعملت حكومتها على وجه الدوام لمصلحة ضحايا الجرائم الدولية الجسيمة ولحماية حقوق الإنسان وكرامته.
    The world is now facing an enormous challenge and must stand up for the protection of Human Rights and Dignity. UN ويواجه العالم الآن تحديا هائلا ويجب أن يهب لحماية حقوق الإنسان وكرامته.
    It is therefore indispensable to keep human beings and the need to decisively guarantee the protection of Human Rights and Dignity at the core of our considerations. UN لذا لا غنى عن إبقاء البشر وضرورة ضمان حماية حقوق الإنسان والكرامة بطريقة حاسمة في صميم اعتباراتنا.
    - Convention for the Protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with regard to the Application of Biology and Medicine, 4 April 1997 UN - اتفاقية حقوق الإنسان وكرامة الكائن البشري فيما يختص بتطبيقات علم الأحياء والطب، لسنة 1997
    - Convention for the Protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with regard to the Application of Biology and Medicine, 4 April 1997 UN - اتفاقية حماية حقوق الإنسان وكرامة الكائن البشري فيما يختص بتطبيقات علم الأحياء والطب، 4 نيسان/أبريل 1997
    Since 1998, the Czech Republic is also a party to the Convention on Human Rights and Biomedicine together with the Additional Protocol to the Convention for the Protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with Regard to the Application of Biology and Medicine, on the Prohibition of Cloning Human Beings. UN والجمهورية التشيكية طرف أيضاً في اتفاقية حقوق الإنسان والطب الحيوي منذ عام 1998، وذلك بالإضافة إلى البروتوكول الإضافي الملحق بالاتفاقية من أجل حماية حقوق الإنسان وكرامة الإنسان فيما يتعلق بتطبيق البيولوجيا والطب، وحظر استنساخ بني البشر.
    - Additional Protocol to the Convention for the Protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with regard to the Application of Biology and Medicine, on the Prohibition of Cloning Human Beings, 12 January 1998 UN - البروتوكول الإضافي لاتفاقية حقوق الإنسان وكرامة الكائن البشري فيما يختص بتطبيقات علم الأحياء والطب، والمتعلق بمنع استنساخ البشر، 1998
    - Additional Protocol to the Convention for the Protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with regard to the Application of Biology and Medicine, on the Prohibition of Cloning Human Beings, 12 January 1998 UN - البروتوكول الإضافي لاتفاقية حماية حقوق الإنسان وكرامة الكائن البشري فيما يختص بتطبيقات علم الأحياء والطب، والمتعلق بمنع استنساخ البشر، 12 كانون الثاني/يناير 1998
    3. According to the explanatory report to the Convention for the Protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with Regard to the Application of Biology and Medicine, published on 17 December 1996 by the Council of Europe: UN 3- ويرد في التقرير التفسيري لاتفاقية حماية حقوق الإنسان وكرامة الكائن البشري فيما يتصل بتطبيقات البيولوجيا والطب، الصادر في 17 كانون الأول/ديسمبر 1996 عن مجلس أوروبا، ما يلي:
    25. Convention for the protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with regard to the application of Biology and Medicine: Convention on Human Rights and Biomedicine UN 25- اتفاقية حماية حقوق الإنسان وكرامة الكائن البشري فيما يختص بتطبيقات علم الأحياء والطب: اتفاقية حقوق الإنسان والطب الحيوي
    26. Additional Protocol to the Convention for the Protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with regard to the Application of Biology and Medicine, on the Prohibition of Cloning Human Beings UN 26- البروتوكول الإضافي لاتفاقية حماية حقوق الإنسان وكرامة الكائن البشري فيما يختص بتطبيقات علم الأحياء والطب المتعلق بحظر استنساخ البشر
    Hungary voted in favour of the Declaration because it is in line with Hungary's existing obligations under international law, namely, the Oviedo Convention for the Protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with regard to the Application of Biology and Medicine, adopted in 1997, and its Additional Protocol on the Prohibition of Cloning Human Beings, adopted in 1998 in Paris. UN وصوتت هنغاريا مؤيدة للإعلان لأنه يتماشى مع الالتزامات القائمة لهنغاريا بموجب القانون الدولي، وخاصة، اتفاقية أوفيدو لحماية حقوق الإنسان وكرامة البشر في ما يتعلق بتطبيق البيولوجيا والطب، التي اعتمدت في عام 1997، وبروتوكولها الإضافي بشأن حظر استنساخ الكائنات البشرية، الذي اعتمد في باريس عام 1998.
    Her Government had always advocated for the victims of grave international crimes and for the protection of Human Rights and Dignity. UN وقالت إن حكومتها كانت دائما تدافع عن ضحايا الجرائم الدولية الخطيرة وتدعو لحماية حقوق الإنسان وكرامته.
    A State's right to expel aliens must be exercised in accordance with international law, including the rules on the protection of Human Rights and Dignity. UN ويجب ممارسة حق الدولة في طرد الأجانب وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك القواعد المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وكرامته.
    For its part, Australia is committed to providing a legal system that is predictable, transparent and respectful of Human Rights and Dignity in its treatment of aliens. UN وإن أستراليا تلتزم، من جانبها، بتوفير نظام قانوني يمكن التنبؤ به ويتسم بالشفافية واحترام حقوق الإنسان وكرامته في معاملة الأجانب.
    The contribution of Sufi poets promoted the themes of love, peace and humanity as their works enshrined the values of Human Rights and Dignity. UN فإسهام الشعراء الصوفيين شجع موضوعات الحب والسلم والإنسانية وقد جسدت أعمالهم قيم حقوق الإنسان والكرامة.
    Recalling the adoption by the Committee of Ministers of the Council of Europe, on 4 April 1997, of the Convention for the Protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with regard to the Application of Biology and Medicine, UN وإذ تذكِّر باعتماد لجنة وزراء مجلس أوروبا، في 4 نيسان/أبريل 1997، للاتفاقية الخاصة بحماية حقوق الإنسان والكرامة الإنسانية في مواجهة تطبيقات علم الأحياء والطب،
    All persons in the Republic of Korea, including aliens, were moreover assured of Human Rights and Dignity. UN ويُضمن لجميع الأشخاص في جمهورية كوريا، بمن فيهم الأجانب، التمتع بحقوق الإنسان والكرامة الإنسانية.
    The anniversary provides an opportunity to reflect not only on the Agency's contribution to the human development of Palestine refugees and the communities in which they live, but also on its role in propagating the values of the United Nations: neutrality, impartiality, respect for diversity, the peaceful resolution of disputes and the promotion of Human Rights and Dignity for all, without distinction. UN وتتيح الذكرى السنوية فرصة للتفكير لا في إسهام الوكالة في التنمية البشرية للاجئين الفلسطينيين والمجتمعات التي يعيشون فيها ولكن أيضا في دورها في نشر قيم الأمم المتحدة: الحياد والنزاهة واحترام التنوع وتسوية المنازعات بالطرق السلمية وتعزيز حقوق الإنسان وكفالة الكرامة للجميع، دون تمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد