ويكيبيديا

    "of human rights and other international instruments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لحقوق الإنسان والصكوك الدولية الأخرى
        
    • لحقوق الإنسان وسائر الصكوك الدولية
        
    • لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية
        
    • لحقوق الإنسان وغيرهما من الصكوك الدولية
        
    While we acknowledge the importance of the Universal Declaration of Human Rights and other international instruments in the promotion of human rights, we also recognize that they are primarily concerned with the rights of individuals. UN ولئن كنا نقر بأهمية الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الدولية الأخرى في تعزيز حقوق الإنسان، فإننا أيضا نعترف بأنها تعنى أساسا بحقوق الأفراد.
    Neither lack of development nor cultural characteristics can be used as a pretext to justify any limitation of the rights recognized in the Universal Declaration of Human Rights and other international instruments for the promotion and protection of such rights. UN ولا يمكن استخدام الافتقار إلى التنمية أو السمات الثقافية ذريعة لتبـرير أي تقييد للحقوق المعترف بها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الدولية الأخرى لتعزيز وحماية هذه الحقوق.
    Human rights issues should not be used selectively to interfere in the internal affairs of certain States. Responsible, objective dialogue was needed in order to protect the basic rights and freedoms enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and other international instruments. UN وأكّد أنه لا ينبغي استخدام قضايا حقوق الإنسان بصورة انتقائية للتدخل في الشؤون الداخلية لبعض الدول، وأن الأمر بحاجة إلى حوار مسؤول وموضوعي من أجل حماية الحقوق والحريات الأساسية التي ينص عليها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الدولية الأخرى.
    As the supreme law of the Republic, the Political Constitution (Art. 46) guarantees respect for the human rights set forth in the Universal Declaration of Human Rights and other international instruments ratified by the State. UN وتضمن المادة 46 من دستور نيكاراغوا، وهو القانون الأعلى في الجمهورية، حماية حقوق الإنسان كما جاءت في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وسائر الصكوك الدولية التي صدقت عليها الدولة.
    Forced conversions, executions, desecration of places of worship, expulsion of religious minorities from their communities and other forms of religious persecution mentioned in the Special Rapporteur's report were violations of the right to religious freedom as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and other international instruments. UN إن حالات التحويل القسري وحالات الإعدام وانتهاك أماكن العبادة وطرد الأقليات الدينية من جماعاتها وغيرها من أشكال الاضطهاد الديني المذكورة في تقرير المقرر الخاص تشكل انتهاكات للحق في الحرية الدينية كما هو وارد في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية.
    E. The Declaration shall be interpreted in the light of the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and other international instruments ratified by countries UN هاء- يفسَّر الإعلان في ضوء ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيرهما من الصكوك الدولية التي صدقت عليها البلدان
    In their activity, they follow the Constitution and other laws of the Republic of Moldova, the Universal Declaration of Human Rights and other international instruments to which the Republic of Moldova is a party. UN 41- ويعمد أمناء المظالم في اضطلاعهم بأنشطتهم إلى التقيد بالدستور والقوانين الأخرى لجمهورية مولدوفا والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الدولية الأخرى التي تعد جمهورية مولدوفا طرفاً فيها.
    All that happens in this veritable concentration camp, as corroborated by some of the few detainees who have been freed, violates the most basic principles of the Geneva Conventions, as well as the Universal Declaration of Human Rights and other international instruments. UN وكل ما يحدث في معسـكر الاعتقال الحقيقي هذا، حسبما أثبته بعض المعتقلين القلائل الذين أُفرج عنهم، ينتهك حتـى أبسـط المبادئ التي تنص عليها اتفاقيات جنيف والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الدولية الأخرى.
    21. State efforts to address the security of ICTs must go hand-in-hand with respect for human rights and fundamental freedoms set forth in the Universal Declaration of Human Rights and other international instruments. UN 21 - ينبغي أن تتلازم جهود الدولة للتصدي لأمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية المبينة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الدولية الأخرى.
    3. In 2014, the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances recommended ensuring that the judiciary, and particularly the Constitutional Court and Supreme Court, make consistent use of the Universal Declaration of Human Rights and other international instruments. UN ٣- في عام ٢٠١٤، أوصى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي بضمان استناد الجهاز القضائي، ولا سيما المحكمة الدستورية والمحكمة العليا، على الدوام إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الدولية الأخرى(15).
    The poor had the same rights as everyone else to justice, decent work, adequate food, health and education, in accordance with the Universal Declaration of Human Rights and other international instruments. UN والفقراء لهم نفس الحقوق التي يحظى بها كل فرد آخر فيما يتصل بالعدالة والعمل اللائق والغذاء الكافي والصحة والتعليم، وفقا للإعلان العالمي لحقوق الإنسان وسائر الصكوك الدولية.
    Article 46 of the Political Constitution guaranteed respect for the human rights set out in the Universal Declaration of Human Rights and other international instruments to which Nicaragua was a party. UN فالمادة 46 من الدستور السياسي تكفل احترام حقوق الإنسان الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وسائر الصكوك الدولية التي تكون نيكاراغوا طرفا فيها.
    7. Mr. Chedid (Lebanon) recalled that the notion of human rights was founded essentially on human knowledge and experience and on the values and moral principles reflected in the Universal Declaration of Human Rights and other international instruments adopted by the United Nations. UN 7 - السيد شديد (لبنان): أشار إلى أن مفهوم حقوق الإنسان يستند أساسا إلى المعارف والخبرات البشرية، وكذلك إلى القيم والمبادئ الأخلاقية التي وردت في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وسائر الصكوك الدولية التي أقرتها الأمم المتحدة.
    Chile had associated itself with the draft's sponsors because it deeply respected cultural diversity and was convinced that neither relatively slow development nor cultural particularities could justify any limitation of rights recognized in the Universal Declaration of Human Rights and other international instruments for the promotion and protection of those rights. UN وقالت إن شيلي قد انضمت إلى مقدمي النص لأنها تحترم التنوع الثقافي بشدة وهي على اقتناع أنه لا يمكن للتأخر في مجال التنمية ولا للخصائص الثقافية أن تبرر تقييد الحقوق المعترف بها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية لتعزيز وحماية هذه الحقوق.
    Slovenia remains committed to the aims and principles of the Charter of the United Nations, norms and standards emanating from the Universal Declaration of Human Rights and other international instruments in the field of human rights, international humanitarian law and refugee law. UN ما برحت سلوفينيا ملتزمة بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وبالقواعد والمعايير المنبثقة عن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية في ميدان حقوق الإنسان، والقانون الإنساني الدولي، وقانون اللاجئين.
    Mr. Mnisi (Swaziland) said that his country's Constitution protected and promoted human rights in accordance with the Universal Declaration of Human Rights and other international instruments. UN 25 - السيد منيسي (سوازيلند): قال إن دستور بلده يحمي ويعزز حقوق الإنسان وفقا للإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد