ويكيبيديا

    "of human rights and peace" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حقوق الإنسان والسلام
        
    • بحقوق الإنسان والسلام
        
    • لحقوق الإنسان والسلم
        
    • حقوق الإنسان والسلم
        
    The Institute of human rights and peace of Cheikh Anta Diop University in Dakar offers students a course on human rights and has published a handbook translated into several national languages, aimed at disseminating human rights. UN ويقدم معهد حقوق الإنسان والسلام بجامعة الشيخ أنتا ديوب في داكار، دورة دراسية للطلاب عن حقوق الإنسان، كما نشر هذا المعهد كتيباً مترجماً إلى عدة لغات وطنية، من أجل التعريف بحقوق الإنسان.
    Civil society organizations (CSOs), universities and government agencies must maintain pressure to ensure that conflicts which have been resolved do not recommence in the absence of a culture of human rights and peace. UN ويجب على منظمات المجتمع المدني والجامعات والوكالات الحكومية أن تواصل ممارسة الضغوط لضمان عدم نشوب النزاعات التي تمت تسويتها من جديد بسبب انعدام ثقافة حقوق الإنسان والسلام.
    Human rights are universal and indivisible - therefore strategic coalitions and improved collaboration are needed at every level if we are to achieve coherent and sustained progress towards achieving a culture of human rights and peace. UN إن حقوق الإنسان حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة، لهذا يجب إنشاء ائتلافات استراتيجية وتحسين التعاون على كافة المستويات إذا ما أريد التقدم بخطى ثابتة ومنتظمة نحو ثقافة قوامها حقوق الإنسان والسلام.
    Women facing the tragic consequences of occupation and subsequent displacement have been particularly sensitive on matters of human rights and peace. UN وكانت المرأة التي تواجه عواقب مأساوية تتعلق بالاحتلال وما يترتب عليه من تشرد، واعية للغاية بالمسائل المتعلقة بحقوق الإنسان والسلام.
    7. Second, the Government is dedicated to constantly improving its human rights record by further strengthening its institutions, mainstreaming human rights and educating all Filipinos to foster a culture of human rights and peace. UN 7- وثانياً، تكرِّس الحكومة جهدها لكي تحسِّن باستمرار سجلها في مجال حقوق الإنسان وذلك بمواصلة تقوية مؤسساتها، وتعميم حقوق الإنسان وتثقيف الفلبينيين كافة من أجل تعزيز ثقافة لحقوق الإنسان والسلم.
    States must not inflict suffering on their own citizens: parliamentarians, policy makers, administrators, officials, the judiciary and security and police forces at every level must equally be educated in a culture of human rights and peace. UN ويجب على الدول ألاَّ تعرض مواطنيها للمعاناة وذلك بإشراب البرلمانيين وراسمي السياسات والمديرين والموظفين والسلطة القضائية وقوات الأمن والشرطة بثقافة حقوق الإنسان والسلام.
    CIRIPS had hoped that by coming into the prestigious family of NGOs with Special Consultative Status with ECOSOC, friendly and sister organizations working in the same areas of human rights and peace and security like itself would be interested in its work and gusto and carry it along. UN وكانت الجمعية تأمل أنه بانضمامها إلى أسرة المنظمات غير الحكومية المرموقة ذات المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، فإن المنظمات الصديقة والشقيقة العاملة في نفس مجالات حقوق الإنسان والسلام والأمن مثلها، ستكون مهتمة بعملها وتمضي به.
    36. Bangladesh would continue to play an active role in the promotion of human rights and peace through its membership in the Human Rights Council and the Peacebuilding Commission. UN 36 - وقال إن بنغلاديش ستواصل القيام بدور نشيط في تعزيز حقوق الإنسان والسلام من خلال عضويتها في مجلس حقوق الإنسان واللجنة المعنية ببناء السلام.
    9. The Committee recommends that the State party ensure that adequate attention is paid to the Optional Protocol in the context of human rights and peace education in schools at all levels. UN 9- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل إيلاء الاهتمام المناسب للبروتوكول الاختياري في سياق التثقيف في مجالي حقوق الإنسان والسلام في المدارس على جميع المستويات.
    31. The section also organized, from 31 August to 7 September 2004, an awareness-raising campaign aimed at people living in the prefecture of Ouham on the subject of " human rights and peace " , in partnership with youth organizations. UN 31 - كما نظم من 31 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2004، حملة للتوعية لفائدة سكان إقليم أوهام بموضوع " حقوق الإنسان والسلام " ، وذلك بالاشتراك مع المنظمات الشبابية.
    48. At university level, the Institute of human rights and peace (University of Dakar) is developing taught and research master's degrees in the area of human rights. UN 48- وعلى الصعيد الجامعي، يوفر معهد حقوق الإنسان والسلام (جامعة داكار) شهادات ماجستير مهنية وبحثية في مجال حقوق الإنسان.
    Seminar on the teaching of human rights in Africa organized by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the Institute of human rights and peace of the University of Dakar (1984). UN حلقة دراسية بشأن تدريس حقوق الإنسان في أفريقيا، نظمتها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) ومعهد حقوق الإنسان والسلام التابع لجامعة داكار (1984).
    10. Within the framework of the OHCHR-UNDP Assisting Communities Together (ACT) project, the Centre awarded bursaries of US$ 5,000 each to three Cameroonian NGOs working in the field of human rights and peace advocacy. UN 10 - وفي إطارمشروع المساعدة المشتركة للمجتمعات المحلية التابع للمفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الانمائي، أعطى المركز منحا مالية قدر كل منها 000 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى ثلاث منظمات غير حكومية كاميرونية عاملة في مجال الدعوة في مجال حقوق الإنسان والسلام.
    At its meeting of 10 October, while celebrating the 37th birthday anniversary of its founder, CIRIPS passed a resolution to work with all United Nations groups and NGOs including and WFM working in the area of human rights and peace. UN وفي اجتماعها المنعقد في 10 تشرين الأول/ أكتوبر، خلال الاحتفال بذكرى مولد مؤسسها السابع والثلاثين، اتخذت الجمعية قراراً للعمل مع جميع أفرقة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بما فيها الحركة الاتحادية العالمية العاملة في مجال حقوق الإنسان والسلام.
    Served as member of the Board of Trustees and as president of the United Nations International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW) in Santo Domingo (Dominican Republic), expert of United Nations, UNESCO (Division of human rights and peace), the Council of Europe and the European Commission. UN عملت عضوا في مجلس أوصياء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة ورئيسة للمعهد في سانتو دومينغو (الجمهورية الدومينيكية)، وخبيرة لدى الأمم المتحدة و اليونسكو (شعبة حقوق الإنسان والسلام)، ومجلس أوروبا والمفوضية الأوروبية.
    The seminar made it clear that the promotion of human rights is essential for peace processes and the fostering of a culture of human rights and peace. The convening of the Expert Seminar on Human Rights and Peace has demonstrated that cooperation between OHCHR and the University for Peace (UPEACE) is an effective means to bring together worldclass expertise to shed light on complex and sensitive issues. UN وبينت الندوة بجلاء أن تعزيز حقوق الإنسان ضروري بالنسبة لعمليات السلام وتعزيز ثقافة حقوق الإنسان والسلام. وأثبتت الحلقة الدراسية للخبراء بشأن حقوق الإنسان والسلام أن التعاون بين المفوضية السامية لحقوق الإنسان وجامعة السلم وسيلة فعالة لجمع الخبراء الفنيين العالميين ليوضحوا بعض المسائل المعقدة والحساسة.
    37. The women of Cyprus, who had been experiencing the tragic consequences of invasion for 28 years, were particularly sensitive to matters of human rights and peace. UN 37 - وقالت إن المرأة القبرصية، التي عانت من العواقب الوخيمة المترتبة على الغزو طوال 28 سنة، لديها حساسية شديدة إزاء الأمور المتعلقة بحقوق الإنسان والسلام.
    71. With respect to the issue of women and peace, after 26 years of Turkish occupation of part of Cyprus, the women of Cyprus were particularly sensitive to matters of human rights and peace. UN 71 - وفي مجال المرأة والسلام، فإن المرأة القبرصية بعد 26 سنة من الاحتلال التركي لقطاع من قبرص، تعي بصفة خاصة بالمسائل المرتبطة بحقوق الإنسان والسلام.
    7. Second, the Government is dedicated to constantly improving its human rights record by further strengthening its institutions, mainstreaming human rights and educating all Filipinos to foster a culture of human rights and peace. UN 7- ثانياً، تكرِّس الحكومة جهدها لتحسين سجلها في مجال حقوق الإنسان باستمرار وذلك بمواصلة تقوية مؤسساتها، وتعميم حقوق الإنسان وتثقيف كافة الفلبينيين من أجل تعزيز ثقافة لحقوق الإنسان والسلم.
    Human rights education was intended to foster a culture of human rights and peace in everyday life. UN 30- ثم قالت إن الغرض المقصود من تعليم حقوق الإنسان هو تدعيم ثقافة حقوق الإنسان والسلم في الحياة اليومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد