ويكيبيديا

    "of human rights and the rule" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حقوق الإنسان وسيادة
        
    • لحقوق الإنسان وسيادة
        
    • حقوق الإنسان وحكم
        
    • بحقوق الإنسان وسيادة
        
    • لحقوق اﻹنسان وحكم
        
    We appreciate the efforts of the Secretary-General in advocating the principles of promotion and protection of human rights and the rule of law. UN إننا نقدّر جهود الأمين العام في مناصرة مبادئ تعزيز وحماية حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    This highlighted, in her view, the need for a comprehensive approach to building peace and security that included the promotion of human rights and the rule of law. UN وهو ما يؤكد، برأيها، ضرورة اعتماد نهج شامل لبناء السلم والأمن بحيث يشمل تعزيز حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    The protection of human rights and the rule of law must underpin our action. UN ويجب أن تكون حماية حقوق الإنسان وسيادة القانون الأساس الذي تقوم عليه إجراءاتنا.
    Measures to counter terrorism should fully respect international standards of human rights and the rule of law. UN ويجب ألا تحيد تدابير مكافحة الإرهاب عن الاحترام الكامل للمعايير الدولية لحقوق الإنسان وسيادة القانون، ودولة القانون.
    F. Promotion of human rights and the rule of law UN واو - تعزيز حقوق الإنسان وحكم القانون
    We appreciate the efforts of the secretary-General in advocating the principles of the promotion and protection of human rights and the rule of law. UN إننا نقدر جهود الأمين العام الداعمة لمبدأي النهوض بحقوق الإنسان وسيادة القانون وحمايتهما.
    The Government Action Plan is meant to strengthen the observance of human rights and the rule of law in Poland. UN والمقصود بخطة العمل الحكومية هو تعزيز مراعاة حقوق الإنسان وسيادة القانون في بولندا.
    Effective counter-terrorism measures, and the protection of human rights and the rule of law were complementary and mutually reinforcing. UN وذكروا أن هناك تكاملا وتعاضدا بين تدابير مكافحة الإرهاب الفعّالة وحماية حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    Effective counter-terrorism measures, and the protection of human rights and the rule of law were complementary and mutually reinforcing. UN وذكروا أن هناك تكاملا وتعاضدا بين تدابير مكافحة الإرهاب الفعّالة وحماية حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    Training of national staff in Sangho for wide dissemination of the respect of human rights and the rule of law UN :: تدريب الموظفين الوطنيين في سانغو من أجل إشاعة احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون على نطاق واسع
    We must remain unwavering in our commitment to the promotion and protection of human rights and the rule of law. UN ويجب أن يظل التزامنا بتعزيز وحماية حقوق الإنسان وسيادة القانون ثابتا لا يتزعزع.
    Heads of State or Government should take further steps to strengthen United Nations efforts in the fields of human rights and the rule of law. UN وينبغي لرؤساء الدول أو الحكومات أن يتخذوا خطوات إضافية لتعزيز جهود الأمم المتحدة في ميداني حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    He gave a presentation on the Centre and its activities in the field of human rights and the rule of law. UN وقدم عرضا للمركز وأنشطته في مجال حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    The promotion and protection of human rights and the rule of law was a priority in Georgia's overall approach to combating terrorism. UN وأضاف بأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان وسيادة القانون تشكل أولوية في النهج الشامل الذي تتبعه جورجيا لمكافحة الإرهاب.
    One speaker noted the importance of human rights and the rule of law as cross-cutting issues in UNODC projects. UN ١٢- وأشار أحد المتكلمين إلى أهمية حقوق الإنسان وسيادة القانون كمسألتين مشتركتين في مشاريع مكتب المخدِّرات والجريمة.
    The most effective tool to combat terrorism is by working to achieve the United Nations core goals of strengthening peace and security, the promotion of human development and, above all, the observance of human rights and the rule of law. UN والأداة الأكثر فعالية لمكافحة الإرهاب هي العمل من أجل تحقيق الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة، وهي تعزيز السلام والأمن، والنهوض بالتنمية البشرية، وقبل كل شيء، احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    93. Thus, while the universality of human rights and the rule of law should be placed at its centre, thereby establishing a valuable common ground for all, the new development framework should support contextually relevant strategies. UN ٩٣ - وهكذا، وفي حين ينبغي وضع عالمية حقوق الإنسان وسيادة القانون في صميم الإطار الإنمائي الجديد، وبالتالي إرساء أرضية مشتركة للجميع، ينبغي أن يدعم هذا الإطار الاستراتيجيات الملائمة في هذا السياق.
    The Bahamas took every opportunity to reaffirm its commitment to the protection of human rights and the rule of law and was therefore pleased to accept a number of recommendations in the context of its first and second universal periodic review cycles. UN وتغتنم جزر البهاما كل فرصة لتؤكد من جديد التزامها بحماية حقوق الإنسان وسيادة القانون ولذلك يسعدها أن تقبل عددا من التوصيات في سياق الدورتين الأولى والثانية للاستعراض الدوري الشامل.
    It strongly supported the Organization's efforts to facilitate the promotion and protection of human rights and the rule of law in the context of counter-terrorism efforts, and recognized the role that victims could play in countering violent extremism. UN وأعربت عن دعم وفد بلدها القوي للجهود التي تبذلها المنظمة كي تيسر تعزيز وحماية حقوق الإنسان وسيادة القانون في سياق جهود مكافحة الإرهاب، وعن اعترافه بالدور الذي يمكن أن يؤديه الضحايا في مجال مكافحة التطرف العنيف.
    Systematic violations of human rights and the rule of law inevitably lead to a retreat of democracy. UN فالانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان وسيادة القانون تؤدي إلى تراجع الديمقراطية في نهاية المطاف.
    (h) Promotion of human rights and the rule of law. A majority of African Governments have now ratified the major international human rights instruments. UN (ح) تعزيز حقوق الإنسان وحكم القانون - صدقت أغلبية الحكومات الأفريقية الآن على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان.
    :: advocate strict observance of human rights and the rule of law UN :: الدعوة للتقيد الصارم بحقوق الإنسان وسيادة القانون
    The establishment of an efficient, permanent International Criminal Court will be a milestone in the march towards the universal protection of human rights and the rule of law. UN وإنشاء محكمة جنائية كفؤة دائمة سيكون علامة على الطريق في المسيرة نحو تحقيق الحماية العالمية لحقوق اﻹنسان وحكم القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد