ويكيبيديا

    "of human rights at all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حقوق الإنسان على جميع
        
    • بحقوق الإنسان على جميع
        
    • حقوق الإنسان في جميع
        
    • لحقوق الإنسان على جميع
        
    Violators of human rights at all levels are identified and punished in India. UN وفي الهند، يجري تحديد هوية ومعاقبة جميع منتهكي حقوق الإنسان على جميع المستويات.
    Action against terrorism had to be accompanied by the promotion of good governance, the rule of law and the protection of human rights at all levels. UN ويتعين أن تكون أعمال مكافحة الإرهاب مصحوبة بتشجيع حسن الإدارة وسيادة القانون وحماية حقوق الإنسان على جميع المستويات.
    Kuwait had sought to entrench the values of human rights by promoting a culture of human rights at all levels. UN وقد سعت الكويت إلى تأصيل قيم حقوق الإنسان عبر تعزيز ثقافة حقوق الإنسان على جميع المستويات.
    64. The National Education Policy, 2010 has made provision for imparting knowledge of human rights at all education levels. UN 63- تضمنت السياسة الوطنية للتعليم لعام 2010 حكماً ينص على توفير المعرفة بحقوق الإنسان على جميع المستويات التعليمية.
    18. The National Human Rights Commission, established to promote and protect human rights, is to focus on promoting education and raising awareness of human rights at all levels. UN 18- تركز الهيئة الوطنية لحقوق الإنسان، المنشأة بهدف الترويج لحقوق الإنسان وحمايتها، على الترويج للتثقيف والتوعية بحقوق الإنسان على جميع المستويات.
    3. Instruction in the culture of human rights at all school levels; UN 3 - التنشئة على ثقافة حقوق الإنسان في جميع المراحل الدراسية.
    286. The High Commissioner urges the Government and particularly the Ministry of Education to guarantee proper teaching of human rights at all levels of education. UN 286- تحث المفوضة السامية الحكومة، وبوجه خاص وزارة التعليم، على ضمان تدريس مناسب لحقوق الإنسان على جميع مستويات التعليم.
    :: Promote the constructive role of civil society and print, electronic and social media in the promotion of human rights at all levels. UN :: تعزيز الدور البناء الذي يضطلع به المجتمع المدني ووسائل الإعلام المطبوعة والإلكترونية ووسائل التواصل الاجتماعي في تعزيز حقوق الإنسان على جميع المستويات.
    33. Jordan stated that Austria had been instrumental in advancing multilateralism and the agenda of human rights at all levels, including the conferences that resulted in the Vienna Declaration and Programme of Action. UN 33- وأفاد الأردن بأنه كان للنمسا دور فعال في تعزيز التعددية وجدول أعمال حقوق الإنسان على جميع المستويات، بما في ذلك عقد المؤتمرات التي أسفرت عن إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Despite the existence of the policies, legal framework and sensitization programmes undertaken in combating violence against women and children, the major challenge ahead, is changing of the mindset of people to allow for respect of human rights at all levels. UN وعلى الرغم من وجود سياسات وإطار قانوني وبرامج توعية لمكافحة العنف ضد المرأة والطفل، فإن التحدي الرئيسي الذي لا يزال ينتظرنا يتمثل في تغيير تفكير الناس على نحو يتيح احترام حقوق الإنسان على جميع الصعد.
    5. Promote the constructive role of NGOs and civil society at large in the promotion of human rights at all levels; UN 5 - تعزيز الدور البناء للمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني عموما، في تعزيز حقوق الإنسان على جميع المستويات؛
    The early establishment of an independent commission on human rights had been the first in a series of moves to integrate the promotion and protection of human rights at all levels of the Government. UN وقد كان إنشاء لجنة مستقلة معنية بحقوق الإنسان في وقت مبكر الخطوة الأولى في سلسلة من الخطوات لتبنّي قضية تعزيز وحماية حقوق الإنسان على جميع مستويات الحكومة.
    48. In 2006 Djibouti committed itself to continue its contribution to the promotion and protection of human rights at all levels. UN 48- في عام 2006، تعهدت جيبوتي بمواصلة الإسهام في تعزيز وحماية حقوق الإنسان على جميع المستويات.
    6. The Committee welcomes the various measures taken to promote the principle of tolerance and the culture of human rights at all levels of education. UN 6- وترحِّب اللجنة بالتدابير المتنوعة المتخذة من أجل ترويج مبدأ التسامح وثقافة حقوق الإنسان على جميع مستويات التعليم.
    (6) The Committee welcomes the various measures taken to promote the principle of tolerance and the culture of human rights at all levels of education. UN (6) وترحِّب اللجنة بالتدابير المتنوعة المتخذة من أجل ترويج مبدأ التسامح وثقافـة حقوق الإنسان على جميع مستويات التعليم.
    Continue to enhance its efforts to disseminate a culture of human rights at all levels, in particular in the educational institutions (Saudi Arabia); UN 79-85- مواصلة تعزيز جهودها من أجل نشر ثقافة حقوق الإنسان على جميع المستويات، ولا سيما في المؤسسات التعليمية (المملكة العربية السعودية)؛
    65. Thailand is seeking an opportunity to be a first-time member of the Human Rights Council, based on the principle of real inclusiveness of the Council and its consistent contributions to the cause of human rights at all levels. UN 65 - تسعى تايلند إلى الحصول على الفرصة لأن تكون عضواً للمرة الأولى في مجلس حقوق الإنسان، على أساس مبدأ الشمول الحقيقي للمجلس، وإسهاماتها المنتظمة في قضية حقوق الإنسان على جميع المستويات.
    356. The objective of increasing awareness of human rights at all levels had been achieved and the Government had been once more convinced of the need to keep in place the mechanisms that would allow continuity in awareness-raising. UN 356- وقد تحقق الهدف من زيادة الوعي بحقوق الإنسان على جميع المستويات واقتنعت الحكومة مرة أخرى بضرورة الاحتفاظ بالآليات التي تتيح استمرار التوعية.
    319. The Committee also urges the State party to take adequate measures to enhance awareness of human rights at all levels of Sudanese society, including government officials, the judiciary, the military, and the security and police forces. UN 319- كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير ملائمة لتعزيز الوعي بحقوق الإنسان على جميع مستويات المجتمع السوداني، بما في ذلك المسؤولون الحكوميون، والسلطة القضائية، وأفراد الجيش، وقوات الأمن والشرطة.
    For example, Task Force training courses for police forces and prosecutors at the national and regional levels have been aimed at ensuring the observance of human rights at all stages of the judicial process. UN على سبيل المثال، كان الهدف من الدورات التدريبية التي نظمتها فرقة العمل لقوات الشرطة والمدعين العامين على الصعيدين الوطني والإقليمي، هو ضمان احترام حقوق الإنسان في جميع مراحل العملية القضائية.
    (c) Human rights and democracy: fully implement the Vienna Declaration and Programme of Action (B, art. 11, a); encourage the development of national plans of action for the promotion and protection of all human rights (B, art. 11, b); and disseminate and promote the Universal Declaration of human rights at all levels (B, art. 11, f); UN (ج) حقوق الإنسان والديمقراطية: التنفيذ الكامل لإعلان وبرنامج عمل فيينا (باء المادة 11، (أ)) تشجيع وضع خطط عمل وطنية وتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان (باء المادة 11، (ب)) ونشر وترويج الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على جميع المستويات (باء المادة 11، (و))؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد