ويكيبيديا

    "of human rights throughout" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حقوق الإنسان في جميع أنحاء
        
    • بحقوق الإنسان في جميع أنحاء
        
    • حقوق الإنسان في جميع أرجاء
        
    • حقوق الإنسان في مختلف أنحاء
        
    • حقوق الإنسان في كل أنحاء
        
    • لحقوق اﻹنسان في جميع أنحاء
        
    • حقوق الإنسان في سائر أرجاء
        
    • حقوق الانسان في جميع أنحاء
        
    • حقوق الإنسان على نطاق
        
    • حقوق الإنسان في سائر أنحاء
        
    • حقوق الإنسان في شتى أرجاء
        
    • حقوق الإنسان في كامل
        
    • بحقوق اﻹنسان في جميع
        
    Reports of violations of human rights throughout the country both in government-controlled areas and in Forces Nouvelles areas continue to be received. UN وتتواصل التقارير عن انتهاكات حقوق الإنسان في جميع أنحاء البلاد سواء في المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة أو لسيطرة القوي الجديدة.
    In its different forums, IPU has addressed issues relating to trade and development, information society, terrorism and the protection and the promotion of human rights throughout the world. UN وعالج الاتحاد البرلماني الدولي، في مختلف منتدياته، قضايا تتعلق بالتجارة والتنمية ومجتمع المعلومات والإرهاب وحماية وتشجيع حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    It also contributes to the preparation of human rights reports and promotes greater awareness of human rights throughout the country. UN كما تساهم اللجنة في إعداد تقارير حقوق الإنسان وإذكاء الوعي بحقوق الإنسان في جميع أنحاء البلد.
    We must not allow the protection of human rights throughout Afghanistan to become another casualty of the current conflict. UN ويجب ألا نسمح بأن تصبح حماية حقوق الإنسان في جميع أرجاء أفغانستان ضحية أخرى من ضحايا الصراع الحالي.
    45. The Human Rights Section, in close collaboration with civil society organizations and the Human Rights Commission, carried out regular monitoring of human rights throughout the country. UN 45- اضطلع قسم حقوق الإنسان، بتعاون وثيق مع منظمات المجتمع المدني ولجنة حقوق الإنسان، بأنشطة رصد منتظمة لحالة حقوق الإنسان في مختلف أنحاء البلد.
    He reiterated his country's commitment to serious and constructive dialogue that guaranteed the strengthening of human rights throughout the world. UN وكرر تأكيد التزام بلده بالحوار الجاد البناء الذي يكفل تعزيز حقوق الإنسان في كل أنحاء العالم.
    In conclusion, I should like to emphasize the crucial role played by the United Nations and its agencies in the comprehensive observance of human rights throughout the world. UN ختاما، أود أن أؤكد الدور الحيوي الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة ووكالاتها في الصيانة الشاملة لحقوق اﻹنسان في جميع أنحاء العالم.
    She also wondered who spoke for the inhabitants of the German-speaking area and of the Brussels region, and whether there was an independent body in Belgium which could coordinate all aspects of human rights throughout the country. UN وتساءلت عمن يتحدث باسم السكان في المناطق المتحدثة باللغة الألمانية وفي منطقة بروكسل، وعما إذا كانت هناك هيئة مستقلة في بلجيكا تستطيع تنسيق جميع أوجه حقوق الإنسان في جميع أنحاء البلد.
    It also took note of efforts made to give visibility to the promotion and protection of human rights throughout its territory, to strengthen peace and national cohesion. UN وأحاطت تشاد علماً بالجهود المبذولة لإبراز عملية تعزيز وحماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء البلد، ولتعزيز السلم والوئام الوطني.
    These are values that proclaim soft power in foreign policy and the primacy of law in domestic affairs; achieving consensus in Brussels and standards of human rights throughout the EU. UN وهي قيم تعلي من قوة الإقناع في السياسة الخارجية والسلطة العليا للقانون في الشؤون الداخلية؛ وتحقيق توافق في الآراء في بروكسل ومعايير حقوق الإنسان في جميع أنحاء الاتحاد الأوروبي.
    Brazil will continue to attribute an essential role to the participation of civil society in this context, in which the mobilization of and critical feedback from civil society will be essential not only for updating the National Human Rights Program, but also for enhancing the means and capabilities necessary for improving the protection of human rights throughout Brazil. " UN وستواصل البرازيل الإسهام في القيام بدور أساسي في مشاركة المجتمع المدني في هذا السياق، حيث لن يكون حشد المجتمع المدني والحصول على مقترحات هامة منه أمرا ضروريا لتحديث البرنامج الوطني لحقوق الإنسان فحسب، بل ولتعزيز الوسائل والإمكانات المتاحة الضرورية لتحسين حماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء البرازيل.
    The compilation could form the basis, inter alia for a structured consideration: of the status of human rights throughout the world; of follow-up to the reports of the special procedures, including information from Governments concerning their implementation or nonimplementation of recommendations; and of the question of noncooperation with special procedures. UN وقد يشكل هذا التجميع، ضمن أمور أخرى، الأساس للنظر بشكل بناء في: وضع حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم؛ ومتابعة تقارير الآليات الخاصة، بما في ذلك المعلومات المقدمة من الحكومات فيما يتعلق بتنفيذها أو عدم تنفيذها للتوصيات؛ ومسألة عدم التعاون مع الآليات الخاصة.
    The long-term objective of the project is to contribute to increased awareness of human rights throughout Africa. UN ويهدف المشروع في الأجل الطويل إلى الإسهام في زيادة الوعي بحقوق الإنسان في جميع أنحاء أفريقيا.
    Academic institutions of all kinds conscientiously undertake research on the theory of human rights, popularize human rights concepts and knowledge, and raise awareness of human rights throughout society as a whole. UN وتجري مؤسسات أكاديمية من كل المشارب بحوثا بشأن نظرية حقوق الإنسان بكل أمانة، وتشيع مفاهيم حقوق الإنسان والمعارف المتعلقة بها، وتذكي الوعي بحقوق الإنسان في جميع أنحاء المجتمع.
    These initiatives may well lead to the mainstreaming of human rights throughout the United Nations and the promoting of rights-based development. UN ومن شأن هاتين المبادرتين أن تؤديا بالتأكيد إلى إدماج حقوق الإنسان في جميع أرجاء الأمم المتحدة وتعزيز التنمية القائمة على الحقوق.
    The shift to the human rights perspective is also reflected in the fact that national institutions for the promotion and protection of human rights throughout the world have begun to take an active interest in disability issues. UN وينعكس أيضاً التحول إلى المنظور القائم على حقوق الإنسان في كون المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم قد بدأت في الاهتمام على نحو نشط بقضايا الإعاقة.
    In conclusion, we earnestly hope that the new Human Rights Council will be successful in the promotion and protection of human rights throughout the world. UN وفي الختام، نأمل مخلصين أن ينجح مجلس حقوق الإنسان الجديد في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في كل أنحاء العالم.
    - The Council deplored the reports of continuing and frequent violations of human rights throughout Bosnia and Herzegovina. UN ـ أعرب المجلس عن استيائه للتقارير التي تشير إلى وقوع انتهاكات مستمرة ومتكررة لحقوق اﻹنسان في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    The mandate of the Office includes monitoring and reporting on the situation of human rights throughout the country, as well as developing and implementing capacity-building activities for the Government, civil society organizations and national counterparts. UN وتشمل ولايته رصد حالة حقوق الإنسان في سائر أرجاء البلد وتقديم تقارير بشأنها، وكذلك وضع وتنفيذ أنشطة لبناء قدرات الحكومة ومنظمات المجتمع المدني والنظراء الوطنيين.
    We believe that some of the achievements of this Conference will give new impetus to the promotion of human rights throughout the world. UN ونعتقد أن بعض إنجازات ذلك المؤتمر ستعطي زخما جديدا لتعزيز حقوق الانسان في جميع أنحاء العالم.
    The Vienna Declaration and Programme of Action and the follow-up given to it since 1993 have launched the mainstreaming of human rights throughout the United Nations system. UN وكان إعلان وبرنامج عمل فيينا ومتابعتهما منذ عام 1993 منطلقا لتعميم حقوق الإنسان على نطاق منظومة الأمم المتحدة ككل.
    We look forward to the Commission working closely with its counterpart in the North for the protection and promotion of human rights throughout the island of Ireland. UN ونتطلع إلى أن تعمل اللجنة عن كثب مع نظيرتها في الشمال من أجل حماية وتعزيز حقوق الإنسان في سائر أنحاء جزيرة أيرلندا.
    These mechanisms are accessible to everybody and have demonstrated in practice, for the past 18 years, that they can perform an effective role in the protection of human rights throughout the world, especially with regard to persistent and extended violations such as enforced disappearances. UN إن هذه الآليات متاحة لكل إنسان وقد أثبتت عمليا، على مدى السنوات الـ 18 الماضية، أن بوسعها أن تؤدي دورا فعالا في حماية حقوق الإنسان في شتى أرجاء العالم، وخاصة فيما يتصل بالانتهاكات المستمرة والمتفشية مثل حالات الاختفاء القسري.
    Its task is to conduct government policy on the promotion and protection of human rights throughout the country; UN وتتمثل مهمتها في توجيه السياسة الحكومية في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان في كامل أنحاء البلد؛
    However, in order to make that accession meaningful, it was essential to educate the people and enhance awareness of human rights throughout the country. UN غير أنه لا بد من تثقيف الشعب وتحسين الوعي بحقوق اﻹنسان في جميع أرجاء البلد لكي يكون ذلك الانضمام ذا مغزى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد