ويكيبيديا

    "of human shields" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدروع البشرية
        
    • دروع بشرية
        
    • للدروع البشرية
        
    This appears to be in direct contravention of a 2005 Israeli High Court ruling on the illegality of the use of human shields. UN ويبدو أن هذا يتعارض مباشرة مع حكم صادر في عام 2005 من المحكمة العليا الإسرائيلية بشأن عدم مشروعية استخدام الدروع البشرية.
    The Mission notes that the use of human shields also constitutes a war crime under the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وتلاحظ البعثة أن استخدام الدروع البشرية يشكل هو الآخر جريمة حرب بموجب نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    The Mission notes that the use of human shields also constitutes a war crime under the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وتلاحظ البعثة أن استخدام الدروع البشرية يشكل هو الآخر جريمة حرب بموجب نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    The task of the Mission in this respect was made difficult by the tactics employed by Al-Shabaab, in particular the use of human shields. UN وقد زاد من صعوبة المهمة التي تضطلع بها البعثة في هذا الصدد الأساليب التي تستخدمها حركة الشباب، ولا سيما استخدام دروع بشرية.
    The alleged use of human shields UN الاستخدام المزعوم للدروع البشرية
    While Hamas's use of human shields is long-documented, the extent to which it has resorted to this deliberate practice in recent weeks is shocking, and the evidence for it is overwhelming and incontrovertible. UN ومع أن استخدام حماس الدروع البشرية موثَّق منذ فترة طويلة، فإن تعمُّدَها اللجوء إلى هذه الممارسة في الأسابيع الأخيرة بلغ نطاقا مذهلا كما بات الدليل على ذلك دامغا ولا يمكن دحضه.
    Nevertheless it does not believe that such large-scale killing and wounding can be attributed to the use of human shields. UN وبالرغم من ذلك، فهي لا تعتقد أن هذا العدد الكبير من الضحايا من القتلى والجرحى يمكن أن يُعزى إلى استخدام الدروع البشرية.
    The 15-year-old boy from Beit Ummar was taken from his home by Israeli forces and forced to walk in front of a military jeep at which villagers were throwing stones, in violation of an Israeli Supreme Court order forbidding the use of human shields. UN وقد أخذت القوات الإسرائيلية الصبي البالغ عمره 15 سنة والقاطن في بيت عمار من منزله وأجبرته على السير أمام مركبة جيب عسكرية كان سكان القرية يرشقونها بالحجارة، وذلك في انتهاك لأمر المحكمة العليا الإسرائيلية القاضي بمنع استخدام الدروع البشرية.
    The Committee also conducted an assessment of specific inquiries into the use of human shields that were not explicitly mentioned in the FFM report. UN 30- وأجرت اللجنة أيضاً تقييماً للتحقيقات المحددة في مسألة استخدام الدروع البشرية التي لم تذكَر بصريح العبارة في تقرير بعثة تقصي الحقائق.
    The Special Rapporteur addresses in section VI the operations of the Israeli Defense Force and the issues of the use of human shields, the demolition of houses and targeted killings, including the killing of civilians. UN ويتصدى المقرر الخاص في الفرع السادس للعمليات التي تقوم بها قوات الدفاع الإسرائيلية ومسائل استخدام الدروع البشرية وهدم المنازل والاغتيالات المستهدِفة، بما في ذلك قتل المدنيين.
    A. Use of " human shields " 48 20 UN ألف- استخدام " الدروع البشرية " 48 20
    5. Use of military force against the civilian population -- use of human shields UN 5 - استخدام القوة العسكرية ضد السكان المدنيين واستخدام الدروع البشرية
    The use of human shields is also prohibited. UN ويُحظر أيضاً استخدام الدروع البشرية.
    This was seen not only in the use of human shields and unlawful detentions sometimes in unacceptable conditions, but also in the vandalizing of houses when occupied and the way in which people were treated when their houses were entered. UN وقد شوهد ذلك ليس فقط في استخدام الدروع البشرية والاحتجاز غير المشروع في ظروف غير مقبولة أحياناً، بل أيضاً في تخريب البيوت عند احتلالها وفي الطريقة التي يعامل بها الناس عند اقتحام بيوتهم.
    This was seen not only in the use of human shields and unlawful detentions sometimes in unacceptable conditions, but also in the vandalizing of houses when occupied and the way in which people were treated when their houses were entered. UN وقد شوهد ذلك ليس فقط في استخدام الدروع البشرية والاحتجاز غير المشروع في ظروف غير مقبولة أحياناً، بل أيضاً في تخريب البيوت عند احتلالها وفي الطريقة التي يعامل بها الناس عند اقتحام بيوتهم.
    The Committee received evidence of human shields being used by both Hamas and Israel and has not been able to verify the truth of these allegations. UN وتلقت اللجنة أدلة على أن الدروع البشرية كانت تستخدم سواء من جانب حماس أو إسرائيل، إلا أن اللجنة لم تتمكن من التحقق من صحة هذه الادعاءات.
    The Commission found no evidence regarding the use of " human shields " by Hezbollah. UN ولم تجد اللجنة أي دليل على استخدام " الدروع البشرية " من قبل حزب الله.
    A. Use of " human shields " UN ألف - استخدام " الدروع البشرية "
    466. Accusations of the use of " human shields " have been made by both parties to the conflict (paras. 121-130). UN 466 - وكال كل من طرفي النـزاع للآخر اتهامات باستخدام " دروع بشرية " (الفقرات 121 إلى 130).
    This incident has been documented in video footage in the public domain and is referred to in submissions received by the Mission as evidence of the use of human shields. UN وقد تم توثيق هذه الحادثة بواسطة الفيديو وأتيحت لعامة الناس()، ووردت إشارة إليها في الإفادات التي تلقتها البعثة كدليل على استخدام دروع بشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد