ويكيبيديا

    "of humanitarian assistance programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برامج المساعدة اﻹنسانية
        
    • برامج المساعدة الانسانية
        
    • لبرامج المساعدة اﻹنسانية
        
    The offices have also assisted in the preparation and coordination of humanitarian assistance programmes in Armenia, Azerbaijan and Georgia. UN كما ساعدت المكاتب على إعداد وتنسيق برامج المساعدة اﻹنسانية في أذربيجان وأرمينيا وجورجيا.
    To that end, the Government has set up emergency response units in some of the most relevant ministries, such as those of health, education and social welfare, in order to ensure closer monitoring by the central Government of the whole process of humanitarian assistance programmes in Mozambique. UN ولهذا أنشأت الحكومة وحدات للاستجابة الطارئة في الوزارات المختصة، مثل وزارات الصحة والتعليم والرعاية الاجتماعية لكفالة الرصد اﻷوثق من جانب الحكومة المركزية لكل برامج المساعدة اﻹنسانية في موزامبيق.
    Execution of humanitarian assistance programmes UN إنجاز برامج المساعدة اﻹنسانية عن طريق
    In 1993, a total of 15.7 million deutsche mark was provided for a variety of humanitarian assistance programmes and DM 40.3 million for food aid and for rehabilitation and reconstruction activities. UN ٣٩ - في عام ١٩٩٣، قدم ما مجموعة ١٥,٧ مليون مارك ألماني لمجموعة متنوعة من برامج المساعدة الانسانية و ٤٠,٣ مليون مارك ألماني للمعونة الغذائية وﻷنشطة التأهيل والتعمير.
    Another critical problem is lack of enthusiasm among donor countries to fund non-food aid requirements, a point that has obstructed the coherent implementation of humanitarian assistance programmes. UN ومن المشاكل الحرجة اﻷخرى الافتقار إلى الحماس لدى البلدان المانحة لتمويل احتياجات المعونة غير الغذائية، وهـــي نقطـة أعاقت التنفيذ المترابط لبرامج المساعدة اﻹنسانية.
    Execution of humanitarian assistance programmes UN إنجاز برامج المساعدة اﻹنسانية عن
    On the subject of health, efforts must be made to ensure that health care, including family planning services, were accessible to all women within the framework of humanitarian assistance programmes. UN وفيما يتعلق بالصحة فإنه يجب العمل على توفير الرعاية الصحية بما في ذلك خدمات تنظيم اﻷسرة لجميع النساء في إطار برامج المساعدة اﻹنسانية.
    85. The increasing implementation of humanitarian assistance programmes through implementing partners — a development which his delegation supported — called for further reflection and action on common challenges and responses. UN ٨٥ - واختتم كلمته قائلا إن تزايد تنفيذ برامج المساعدة اﻹنسانية عن طريق الشركاء المنفذين - وهو تطور يؤيده وفده - يتطلب إمعان الفكر واتخاذ إجراءات بصدد التحديات المشتركة والردود عليها.
    A/52/270 Execution of humanitarian assistance programmes through implementing partners (JIU/REP/97/3) UN A/52/270 إنجاز برامج المساعدة اﻹنسانية عن طريق الشركاء المنفذين (JIU/REP/97/3)
    (xviii) " Execution of humanitarian assistance programmes through implementing partners " (A/52/270) and the comments of the Secretary-General; UN ' ١٨ ' " تنفيذ برامج المساعدة اﻹنسانية من خلال شركاء تنفيذ " (A/52/270) وتعليقات اﻷمين العام؛
    (xviii) “Execution of humanitarian assistance programmes through implementing partners” (A/52/270) and the comments of the Secretary-General; UN ' ١٨ ' " تنفيذ برامج المساعدة اﻹنسانية من خلال شركاء تنفيذ " (A/52/270) وتعليقات اﻷمين العام؛
    Execution of humanitarian assistance programmes through government agencies and non-governmental organizations ( " implementing partners " ) UN ١ - تنفيذ برامج المساعدة اﻹنسانية عن طريق الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ) " الشركاء المنفذون " (
    15. Taking into account the extension of the geographic reach of humanitarian assistance programmes to newly accessible areas in Angola, United Nations agencies and non-governmental organizations will be reassessing requirements and defining priorities for various types of humanitarian aid in Angola. UN ١٥ - وبالنظر الى امتداد الرقعة الجغرافية التي أصبح بمستطاع برامج المساعدة اﻹنسانية الوصول اليها في أنغولا، ستقوم وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بإعادة تقييم الاحتياجات وتحديد اﻷولويات فيما يتعلق بشتى أنواع المعونة اﻹنسانية في أنغولا.
    3. The Deputy High Commissioner then delivered an opening statement in which he stressed the urgent need for funding of humanitarian assistance programmes in the Great Lakes region, where the basic levels of protection and assistance sustaining 1.8 million people were now severely compromised. UN ٣- وأدلى نائب المفوضة السامية بعد ذلك ببيان افتتاحي أكد فيه الحاجة الماسة إلى تمويل برامج المساعدة اﻹنسانية في منطقة البحيرات الكبرى التي أصبحت فيها المستويات اﻷساسية للحماية والمساعدة لدعم ٨,١ مليون نسمة معرّضة لخطر بالغ.
    The Secretary-General has the honour to transmit to the members of the General Assembly the report of the Joint Inspection Unit entitled " Execution of humanitarian assistance programmes through implementing partners " (JIU/REP/97/3). English Page UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " إنجاز برامج المساعدة اﻹنسانية عن طريق الشركاء المنفذين " (JIU/PER/97/3).
    Almost all funds used for the operation of humanitarian assistance programmes are voluntary funds and the United Nations organizations agree with their partners on the contents of a programme/project and sign a contract which in some cases states that the contract will be on hold pending the availability of funds. UN وتكاد تكون كل اﻷموال المستخدمة لتنفيذ برامج المساعدة اﻹنسانية أموال تبرعات، وتتفق مؤسسات اﻷمم المتحدة مع شركائها على مضامين البرنامج/المشروع، وتوقع عقدا ينص في بعض الحالات على أن البدء بتنفيذ العقد هو رهن بتوافر اﻷموال.
    The Subcommittee has been mainly concerned with the preparation of humanitarian assistance programmes for the quartering areas, and support for the demobilization and reintegration of vulnerable groups (under-age and war-disabled soldiers). UN وتعنى اللجنة بصورة رئيسية بإعداد برامج المساعدة اﻹنسانية لمناطق اﻹيواء وتقدم الدعم لتسريح الفئات الضعيفة وإعادة إدماجها )الجنود القاصرين والمعاقين من جراء الحرب(.
    JIU/REP/97/3 Execution of humanitarian assistance programmes through implementing partners UN JIU/REP/97/3 انجاز برامج المساعدة الانسانية عن طريق الشركاء المنفذين
    As Chief of the Section the incumbent would be responsible for developing comprehensive country-based and regional humanitarian strategies, ensuring proper measures are taken for effective coordination of all aspects of humanitarian assistance programmes in those regions, including support on the ground, fund-raising initiatives and consolidated inter-agency appeals. UN ويتولى شاغلها، بوصفه رئيسا للقسم، مسؤولية وضع استراتيجيات انسانية شاملة على الصعيدين القطري والاقليمي، وكفالة اتخاذ تدابير مناسبة للتنسيق الفعال لجميع جوانب برامج المساعدة الانسانية في هذه المناطق بما في ذلك تقديم الدعم على أرض الواقع، والقيام بمبادرات لجمع اﻷموال واصدار نداءات موحدة مشتركة بين الوكالات.
    60. The Secretary-General wishes to thank the international donor community for their generous support of humanitarian assistance programmes in Tajikistan. UN ٦٠ - ويود اﻷمين العام أن يتوجه بالشكر إلى مجتمع المانحين الدوليين لدعمهم السخي لبرامج المساعدة اﻹنسانية في طاجيكستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد