ويكيبيديا

    "of humanitarian funding" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للتمويل الإنساني
        
    • من التمويل الإنساني
        
    • تمويل الأنشطة الإنسانية
        
    • التمويل للأغراض الإنسانية
        
    • تمويل العمل الإنساني
        
    • تمويل المساعدات الإنسانية
        
    • تمويل المساعدة الإنسانية
        
    • بالتمويل الإنساني
        
    • لتمويل العمل الإنساني
        
    • لتمويل المساعدة الإنسانية
        
    • للتمويل للأغراض الإنسانية
        
    • بتمويل العمل الإنساني
        
    Indeed, overall levels of humanitarian funding channelled through it have declined and a greater proportion is being directed through non-governmental organizations on a bilateral basis. UN وبالفعل، فقد تناقصت المستويات العامة للتمويل الإنساني الموجه عن طريق عملية النداءات الموحدة، وتوجه حاليا نسبة أكبر عبر المنظمات غير الحكومية على أساس ثنائي.
    Over the past decade, the top 20 recipients of humanitarian assistance spent less than 1 per cent of humanitarian funding on preparedness. This is the equivalent of 62 cents out of every $100 spent. UN وطوال العقد الماضي، أنفقت أكبر البلدان المستفيدة الـ 20 من المساعدات الإنسانية أقلَّ من 1 في المائة من التمويل الإنساني على التأهب، أي ما يعادل 62 سنتا من كل 100 دولار أُنفِقت.
    Steps taken to improve humanitarian financing through pooled funds have also enhanced the timeliness and flexibility of humanitarian funding. UN وأدت أيضاً الخطوات المتخذة لتحسين تمويل الأنشطة الإنسانية من خلال الصناديق المجمعة إلى تحسين تمويل الأنشطة الإنسانية من حيث توقيته ومرونته.
    The persistence of the Darfur crisis continues to absorb the major part of humanitarian funding UN ولا يزال استمرار أزمة دارفور يستوعب الجزء الأكبر من التمويل للأغراض الإنسانية
    This led to an increase in the volume of humanitarian funding to $12 billion, as recorded by the Financial Tracking Service. UN وأدى ذلك إلى زيادة حجم تمويل العمل الإنساني إلى 12 بليون دولار، حسب ما سجلته خدمة التتبع المالي.
    So far, only $220 million of humanitarian funding for 2005 has been received, of which $106 million was channelled through the consolidated appeal process. UN وحتى الآن، لم يجر تسلم سوى 220 مليون دولار من أجل تمويل المساعدات الإنسانية لعام 2005 منها 106 ملايين دولار وردت عن طريق عملية النداء الموحد.
    However, the growing scale and scope of disasters, particularly natural disasters, underlines the importance of improving the timeliness and predictability of humanitarian funding, mainly by improving the Central Emergency Response Fund, in part through a thorough evaluation of lessons learned from recent experience. UN غير أن اتساع مدى ونطاق الكوارث، لا سيما الكوارث الطبيعية، يبرز أهمية تحسين تمويل المساعدة الإنسانية في الوقت المناسب وإمكانية التنبؤ به، خاصة بتحسين الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ، وذلك، ضمن أمور أخرى، بإجراء تقييم شامل للدروس المستفادة من التجارب الأخيرة.
    At an operational level, the Union is determined to see improvements in the predictability of humanitarian funding and capacity and standby arrangements, inter alia through the modernization of the Central Emergency Revolving Fund. UN وعلى مستوى العمليات، فإن الأمم المتحدة مصممة على أن تشهد إجراء تحسينات في القدرة على التنبوء بالتمويل الإنساني والقدرات والترتيبات الاحتياطية، في جملة أمور، من خلال تحديث الصندوق الدائر المركزي للطوارئ.
    The Common Humanitarian Fund is the main conveyor of humanitarian funding to the Sudan, and was closely monitored by the Resource Track Unit of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs UN والصندوق المشترك للعمل الإنساني هو المصدر الرئيسي لتمويل المساعدة الإنسانية إلى السودان، وترصده بدقة وحدة تتبع الموارد بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    If the process is to be used to address the issue of transition, it will be necessary either to increase overall levels of humanitarian funding or improve mechanisms for accessing development funding to avoid the gap that so often occurs in transition. UN وإذا ما استخدمت عملية النداءات الموحدة لمعالجة مسألة الانتقال، فإنه سيكون من الضروري إما زيادة المستويات العامة للتمويل للأغراض الإنسانية أو تحسين آليات الوصول إلى التمويل لأغراض التنمية بغية منع حدوث الفجوة التي غالبا ما تحدث في طور الانتقال من مرحلة إلى أخرى.
    The predictability, timeliness and equity of humanitarian funding needs to be improved, as some emergencies remain chronically underfunded or even neglected. UN القـدرة على التنبــؤ وحسـن التوقيـت والإنصـاف بالنسبة للتمويل الإنساني بحاجة إلى تحسيـن، فبعض الحالات الطارئة تعاني من نقص مزمن في التمويل أو حتى من الإهمال.
    Overall levels of humanitarian funding for agencies have increased with the introduction of Central Emergency Response Fund and country-based pooled funds, and funding from the Fund constituted from the first to the ninth largest source of funding for the five main humanitarian agencies. UN فقد زادت المستويات العامة للتمويل الإنساني بالنسبة للوكالات مع إنشاء الصندوق المركزي والأموال المجمعة على أساس قطري، وأصبح التمويل من الصندوق يشكل من أول إلى تاسع أكبر مصدر للتمويل بالنسبة للوكالات الإنسانية الرئيسية الخمس.
    Although it was difficult to attribute outcomes to the Fund owing to the interrelated nature of humanitarian funding and the lack of reliable baseline data in many emergencies, the evaluation noted that the volume, timeliness, and coherence of humanitarian activity improved as a result of the Fund. UN ومع أنه من الصعب إرجاع النتائج إلى الصندوق بسبب الطبيعة المتداخلة للتمويل الإنساني وعدم وجود بيانات لخط الأساس يمكن الاعتماد عليها في كثير من حالات الطوارئ، لاحظ التقييم أن حجم النشاط الإنساني وتوقيته وترابطه قد تحسن نتيجة للصندوق.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, in its humanitarian coordination role, and UNRWA and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) also reported high levels of humanitarian funding. UN وأبلغ كذلك عن مستويات عالية من التمويل الإنساني كل من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية فيما يتعلق بدوره في تنسيق العمليات الإنسانية، والأونروا ومنظمة الأغذية والزراعة.
    (e) Maximize the use of humanitarian funding (where possible) to catalyse early recovery; UN (هـ) تحقيق استفادة قصوى من التمويل الإنساني (كلما أمكن ذلك) لتحفيز الإنعاش المبكر؛
    72. The effective use of humanitarian funding mechanisms depends on the development of an accurate picture of the needs of beneficiaries, of common performance measures and quality analysis of funding levels and trends. UN 72 - تتوقف فعالية استخدام آليات تمويل الأنشطة الإنسانية على تكوين صورة صحيحة عن احتياجات المستفيدين واستخدام مقاييس أداء موحدة وارتقاء نوعية التحليل المتعلق بمستويات التمويل واتجاهاته.
    44. There is a critical lack of humanitarian funding due to donor fatigue, difficult access and the low absorption capacity of stakeholders. UN 44 - وهناك نقص حاد في تمويل الأنشطة الإنسانية يعود سببه إلى فتور همة الجهات المانحة، وصعوبة الوصول إلى المحتاجين، وضعف قدرة أصحاب المصلحة على استيعاب التمويلات.
    The consolidated appeals process is steadily losing more of the market share of humanitarian funding which also impacts on its effectiveness as a strategic planning and coordination tool. UN وما فتئت عملية النداءات الموحدة تشهد باطراد مزيدا من الخسارة من حصتها في سوق التمويل للأغراض الإنسانية وهو ما يؤثر كذلك على فعاليتها بوصفها أداة للتخطيط والتنسيق الاستراتيجيين.
    Canada also supports ongoing efforts to enhance the flexibility of humanitarian funding mechanisms. UN وتدعم كندا أيضا الجهود الجارية لتعزيز مرونة آليات تمويل العمل الإنساني.
    :: Strengthening the effectiveness of the United Nations humanitarian response, inter alia, by improving the timeliness and predictability of humanitarian funding, in part by improving the Central Emergency Revolving Fund UN ::تعزيز فعالية استجابة الأمم المتحدة للحالات الإنسانية من خلال جملة أمور منها تحسين تمويل المساعدات الإنسانية في الوقت المناسب وإمكانية التنبؤ به، وذلك، ضمن أمور أخرى، من خلال تحسين الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ
    The Special Representative of the Secretary-General for children and armed conflict stated that the amount of humanitarian funding received for Somalia has continuously declined. UN وذكر الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة أن تمويل المساعدة الإنسانية للصومال انخفض باستمرار(147).
    Also, rather than overall levels of humanitarian funding being increased to address major crises, resources are often diverted from other appeals. UN كما أنه بدلا من زيادة المستويات الإجمالية لتمويل المساعدة الإنسانية لمجابهة الأزمات الكبرى، كثيرا ما تحول الموارد من حساب نداءات أخرى.
    The process represents both a subject and an important opportunity for advocacy that should be used to focus attention on " forgotten emergencies " and particular issues and constraints, as well as to increase overall levels of humanitarian funding. UN وتمثل عملية النداءات الموحدة موضوعا للدعوة وفرصة هامة ينبغي اغتنامها في هذا الصدد لتركيز الاهتمام على " حالات الطوارئ المنسية " وعلى مسائل وعوائق محددة، وكذلك لزيادة المستويات العامة للتمويل للأغراض الإنسانية.
    In the area of humanitarian funding and coordination, the main issue is to consolidate the three-pillar agenda of humanitarian reform: to strengthen humanitarian response capacities, to improve humanitarian coordination and to enhance predictable and adequate funding. UN أما فيما يتعلق بتمويل العمل الإنساني وتنسيقه، فإن المسألة الرئيسية تكمن في تعزيز برنامج إصلاح المجال الإنساني ذي الدعامات الثلاث: وهي تعزيز قدرات الاستجابة الإنسانية، وتحسين تنسيق العمل الإنساني، وتعزيز تعبئة موارد التمويل المناسب والذي يمكن التنبؤ به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد