Nonetheless, too much weight was often placed on military considerations at the expense of humanitarian needs. | UN | غير أنه كثيرا ما يعطى كثير من الوزن للاعتبارات العسكرية على حساب الاحتياجات الإنسانية. |
An early response can lead to the mitigation of humanitarian needs and prevent the expansion of the humanitarian crisis. | UN | فالاستجابة المبكّرة يمكن أن تخفف من الاحتياجات الإنسانية وتحول دون اتساع نطاق الأزمة الإنسانية. |
As is the case today, the majority of humanitarian needs will be funded through the consolidated and flash appeal process. | UN | وكما هو الحال اليوم فإن معظم الاحتياجات الإنسانية ستمول من خلال عملية النداءات الموحدة والعاجلة. |
A framework for common needs assessments is absolutely crucial to bringing about a shared understanding of humanitarian needs. | UN | ولا بد من وضع إطار لتقييم الاحتياجات العامة وصولا إلى فهم مشترك للاحتياجات الإنسانية. |
In Afghanistan, inability to reach large parts of the south has prevented aid agencies from obtaining a clear, objective picture of humanitarian needs. | UN | وفي أفغانستان، حال تعذر الوصول إلى مناطق واسعة في الجنوب دون حصول وكالات تقديم المساعدة على صورة واضحة وموضوعية للاحتياجات الإنسانية. |
The extrabudgetary resource requirements reflect the scale and depth of humanitarian needs that are expected in complex emergencies, including with regard to protection, deep-rooted poverty and food insecurity. | UN | وتعكس الاحتياجات من الموارد الخارجة عن الميزانية حجم ومدى الحاجات الإنسانية المتوقعة في حالات الطوارئ المعقدة، بما فيها مسائل الحماية، والفقر المتأصل، وانعدام الأمن الغذائي. |
Attempts to organize " corridors of peace " or " days of tranquillity " for the sake of humanitarian needs have not always been welcomed by the parties involved. | UN | ولم ترحب اﻷطراف المعنية دائما بمحاولات تنظيم " ممرات للسلم " أو " أيام للهدوء " من أجل الاحتياجات الانسانية. |
This gateway allows companies willing to contribute to United Nations activities and projects to browse through a catalogue of humanitarian needs and partnership opportunities, or submit ideas for collaboration. | UN | وتتيح هذه البوابة للشركات الراغبة في المساهمة في أنشطة الأمم المتحدة ومشاريعها إمكانية تصفح قائمة بالاحتياجات الإنسانية وفرص الشراكة، أو تقديم أفكار للتعاون. |
One important conclusion to be drawn from this is the need for a more comprehensive picture of the totality of humanitarian needs and assistance flows. | UN | ويتمثل الاستنتاج الذي يستخلص من هذا الأمر في الحاجة إلى وضع صورة أشمل لمجموع الاحتياجات الإنسانية وتدفقات المساعدة. |
Some have expressed concern that a number of humanitarian needs outside the Gali region may not be sufficiently addressed in the future and that the strict guidance received may have a negative impact on their donor support. | UN | وأعرب البعض عن القلق من أن عدداً من الاحتياجات الإنسانية خارج منطقة غالي قد لا تعالج معالجة كافية في المستقبل وأن هذه التوجيهات الصارمة قد يكون لها أثر سلبي على الدعم المقدم من المانحين. |
Some have expressed concern that a number of humanitarian needs outside the Gali region may not be sufficiently addressed and that the strict guidance received may have a negative impact on their donor support. | UN | وأعرب البعض عن القلق من أن عدداً من الاحتياجات الإنسانية خارج منطقة غالي قد لا تلبّى بصورة وافية، وأن هذه التوجيهات الصارمة قد يكون لها أثر سلبي على الدعم المقدم من المانحين. |
11. However, precise information on the extent of humanitarian needs in the Syrian Arab Republic continues to be difficult to obtain owing to challenges in accessing and monitoring affected populations and rapidly changing environments. | UN | 11 - غير أنه لا يزال من الصعب الحصول على معلومات دقيقة عن حجم الاحتياجات الإنسانية في الجمهورية العربية السورية بسبب صعوبة الوصول إلى الفئات السكانية المتضررة والبيئات السريعة التغير، ورصدها. |
It is now crucial to take further steps to ensure that the humanitarian system is equipped to meet the vast scale of humanitarian needs in the world. | UN | ومن المهم الآن أن تتخذ خطوات إضافية لضمان تجهيز المنظومة الإنسانية لمواجهة ذلك النطاق الهائل من الاحتياجات الإنسانية في العالم. |
Complemented with a stronger consolidated and flash appeal process (CAP) that allows for the identification and prioritisation of humanitarian needs by all stakeholders, these funding mechanisms have been reported as being highly effective in facilitating rapid and needs-based humanitarian response. | UN | وقد أفادت التقارير بأن آليات التمويل هذه التي تكملها عملية النداء الموحد بعد تعزيزها تتيح لجميع أصحاب المصلحة التعرف على الاحتياجات الإنسانية وتحديد أولوياتها من جانب جميع أصحاب المصلحة. |
It calls upon donors to take further steps to improve their policies and practices with respect to humanitarian assistance and calls upon relevant United Nations organizations to continue to improve transparency and reliability of humanitarian needs assessments. | UN | ويطلب إلى المانحين اتخاذ المزيد من الخطوات لتحسين سياساتهم وممارساتهم فيما يتعلق بالمساعدة الإنسانية، ويطلب إلى منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة تحسين الشفافية والمصداقية في تقييم الاحتياجات الإنسانية. |
21. Calls upon relevant United Nations organizations to continue to improve transparency and reliability of humanitarian needs assessments; | UN | 21 - تطلب إلى مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تواصل تحسين شفافية تقييم الاحتياجات الإنسانية وزيادة موثوقيتها؛ |
The Secretary-General stresses the importance of continually improving the humanitarian financial tracking system to obtain a more comprehensive picture of the totality of humanitarian needs and assistance flows. | UN | ويؤكد الأمين العام على أهمية مواصلة تحسين نظام المتابعة المالية الإنسانية للحصول على صورة أوفى لمجموع الاحتياجات الإنسانية وتدفقات المساعدة. |
Coordination among humanitarian actors is inevitable, for the dimensions and complexity of humanitarian needs in most conflict situations could not possibly be dealt with by any single organization. | UN | فالتنسيق بين العاملين في المجال الإنساني أمـر لا مفـر منـه، إذ أن أبعاد الاحتياجات الإنسانية وتعقدها في معظم حالات الصراع لا يمكن أن تتعامل معها منظمة واحدة فقط. |
In order to do that, the United Nations must avoid regional imbalances and uneven funding of humanitarian needs. | UN | ولكي تفعل الأمم المتحدة ذلك، يجب أن تتجنب الاختلالات الإقليمية والتمويل غير المتساوي للاحتياجات الإنسانية. |
The consolidated appeals process report provides a comprehensive overview of humanitarian needs in the occupied Palestinian territory. | UN | ويورد تقرير عملية النداء الموحد استعراضا شاملا للاحتياجات الإنسانية في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
In many cases, UNFPA has been able to provide the necessary demographic data for the development of humanitarian needs assessments as well as for sectoral planning for rehabilitation. | UN | وفي العديد من الحالات، تمكن الصندوق من تقديم البيانات الديمغرافية اللازمة لإجراء تقييمات للاحتياجات الإنسانية وللتخطيط في مجال إعادة التأهيل على المستوى القطاعي. |
The extrabudgetary resource requirements reflect the scale and depth of humanitarian needs that are expected in complex emergencies, including with regard to protection, deep-rooted poverty and food insecurity. | UN | وتعكس الاحتياجات من الموارد الخارجة عن الميزانية حجم ومدى الحاجات الإنسانية المتوقعة في حالات الطوارئ المعقدة، بما في ذلك مسائل الحماية، والفقر المتأصل، وانعدام الأمن الغذائي. |
Attempts to organize " corridors of peace " or " days of tranquillity " for the sake of humanitarian needs have not always been welcomed by the parties involved. | UN | والمحاولات الرامية إلى تنظيم " ممرات السلم " أو " أيام هدوء " لتلبية الاحتياجات الانسانية لم تحظ بالترحيب دائما من جانب اﻷطراف المعنية. |
. The challenge is to develop a standard food security classification system that consolidates inter-sectoral data and facilitates comparisons of humanitarian needs among countries. | UN | 49 - التحدي الماثل هو إعداد نظام تصنيف موحد للأمن الغذائي يوحد البيانات المشتركة بين القطاعات ويسهل عقد المقارنات المتعلقة بالاحتياجات الإنسانية بين البلدان. |