ويكيبيديا

    "of humanitarian response" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستجابة الإنسانية
        
    • للاستجابة الإنسانية
        
    • للاستجابة للحالات الإنسانية
        
    • الاستجابة في الحالات الإنسانية
        
    • الاستجابة للحالات الإنسانية
        
    • الاستجابة في مجال المساعدة الإنسانية
        
    • بالاستجابة الإنسانية
        
    • التصدي للحالات الإنسانية
        
    • استجابة لحالة إنسانية
        
    • الاستجابات الإنسانية
        
    They also requested additional information about UNFPA collaboration with non-governmental partners in the area of humanitarian response. UN كما طلبت معلومات إضافية بشأن تعاون الصندوق مع الشركاء غير الحكوميين في مجال الاستجابة الإنسانية.
    They also requested additional information about UNFPA collaboration with non-governmental partners in the area of humanitarian response. UN كما طلبت معلومات إضافية بشأن تعاون الصندوق مع الشركاء غير الحكوميين في مجال الاستجابة الإنسانية.
    Current humanitarian crises challenge the adequacy of humanitarian response based on the sole intervention of international organizations. UN إن الأزمات الإنسانية الراهنة تمثل تحديا لمدى كفاية الاستجابة الإنسانية على أساس التدخل الوحيد من المنظمات الدولية.
    A reference to the principle could be retained as long as the text indicated that helping people was the real purpose of humanitarian response. UN ويمكن الإبقاء على إشارة إلى المبدأ طالما يشير النص إلى أن مساعدة الناس هي الغرض الحقيقي للاستجابة الإنسانية.
    Objective of the Organization: To ensure strategic and operational coherence of humanitarian response UN هدف المنظمة: ضمان الترابط الاستراتيجي والعملي للاستجابة للحالات الإنسانية
    In the first sentence, replace the words " the development and strengthening of the response capacities of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs " with " the development and strengthening of the capacities for coordination of humanitarian response of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs " . UN في الجملة الأولى، يستعاض عن عبارة " تطوير وتعزيز قدرات مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على الاستجابة " بعبارة " تطوير وتعزيز قدرات مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على تنسيق الاستجابة في الحالات الإنسانية " .
    The Fund has strengthened its operations and has continued its role as a critical component of humanitarian response. UN وعزز الصندوق عملياته وواصل دوره بوصفه عنصرا حاسما في الاستجابة الإنسانية.
    Lack of emergency preparedness continues to impede the availability and efficiency of humanitarian response. UN ولا يزال عدم التأهب لحالات الطوارئ عائقا أمام توفر الاستجابة الإنسانية وكفاءتها.
    When she had dealt with humanitarian issues, she had believed that the most important form of humanitarian response was to resolve the conflict. UN وأضافت أنها عندما كانت تعالج مسائل إنسانية، كانت تعتقد أن أهم شكل من أشكال الاستجابة الإنسانية هو حسم النزاع.
    Strengthening the coordination of humanitarian response in situations of displacement UN باء - تعزيز تنسيق الاستجابة الإنسانية في حالات التشرد
    Of course, with any new approach there will be challenges, including recognizing the need to help build the capacity of national Governments to facilitate the coordination of humanitarian response. UN بالطبع، وكما هو الحال في أي نهج جديد، ستكون هناك تحديات، بما في ذلك التسليم بضرورة المساعدة في بناء قدرة الحكومات الوطنية لتسهيل تنسيق الاستجابة الإنسانية.
    A renewed commitment by all States to protect humanitarian workers is a vital component of improved effectiveness and coordination of humanitarian response. UN فأي التزام متجدد من جانب جميع الدول بحماية العاملين في المجال الإنساني عنصر حيوي في تحسين وتنسيق فعالية الاستجابة الإنسانية.
    We therefore welcome the continued efforts of the United Nations humanitarian system to further improve and strengthen the coordination of humanitarian response. UN لذلك نرحب بالجهود المستمرة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة الإنسانية لزيادة تحسين وتعزيز تنسيق الاستجابة الإنسانية.
    We believe that the cluster leadership approach is a step forward towards improving predictability, accountability and the effectiveness of humanitarian response. UN ونعتقد أن نهج قيادة المجموعات خطوة إلى الأمام تجاه تحسين القابلية للتنبؤ، والمساءلة وفعالية الاستجابة الإنسانية.
    We must therefore continue our collective efforts to improve the effectiveness of humanitarian response. UN ويجب لذلك أن نواصل بذل جهودنا الجماعية لتحسين فعالية الاستجابة الإنسانية.
    I and II). A number of instruments relevant to the particular context of humanitarian response share the notion that: UN ويشاطر عدد من الصكوك ذات الصلة الخاصة بسياق محدد للاستجابة الإنسانية المفهوم الذي يفيد بأنه:
    We emphasize that protection activities are a critical and vital element of humanitarian response. UN نشدد على أن أنشطة الحماية هامة جداً وحيوية للاستجابة الإنسانية.
    3. Strengthening core elements of humanitarian response in underfunded crises UN 3 - تقوية العناصر الرئيسية للاستجابة الإنسانية في الأزمات التي تعاني نقصاً في التمويل
    Objective of the Organization: To ensure strategic and operational coherence of humanitarian response UN هدف المنظمة: كفالة الترابط الاستراتيجي والعملي للاستجابة للحالات الإنسانية.
    45. Welcomes the initiative of the Secretary-General to hold the first World Humanitarian Summit in Istanbul, Turkey, in 2016, aimed at sharing knowledge and best practices in the humanitarian field to improve the coordination, capacity and effectiveness of humanitarian response, and requests the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to ensure an inclusive, consultative, transparent preparatory process; UN 45 - ترحب بمبادرة الأمين العام لعقد مؤتمر القمة العالمي الأول للمساعدة الإنسانية في اسطنبول، تركيا، في عام 2016 بهدف تبادل المعارف وأفضل الممارسات في مجال تقديم المساعدة الإنسانية لتحسين تنسيق الاستجابة في الحالات الإنسانية وتعزيز قدراتها وفعاليتها، وتطلب إلى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أن يكفل اتباع عملية تحضيرية شفافة تشاورية تشمل الجميع؛
    Objective of the Organization: To improve the coherence of humanitarian response UN هدف المنظمة: تحسين اتساق الاستجابة للحالات الإنسانية
    These aim to encourage better coordination, more transparency and predictability of humanitarian response. UN وهي آليات تهدف إلى التشجيع على التنسيق بصورة أفضل وزيادة الشفافية وإمكانية التنبؤ بالاستجابة الإنسانية.
    Education in all stages of humanitarian response UN التعليم في جميع مراحل التصدي للحالات الإنسانية
    Moreover, further progress in integrating and improving the living conditions of internally displaced persons is becoming less a question of humanitarian response and more a matter of mainstreaming their interests into broader development efforts. UN وعلاوة على ذلك، لم يعد تحقيق المزيد من التقدم في إدماج المشردين داخليا وتحسين ظروفهم المعيشية مسألة استجابة لحالة إنسانية بقدر ما هو سعي إلى تعميم مراعاة مصالح هذه الفئة في الجهود الإنمائية الأوسع نطاقا.
    In particular, the post of Deputy Chief (P5) in the Humanitarian Emergency Branch in New York and two humanitarian affairs officer posts (1 P-4 and 1 P-3) in the Response Coordination Branch at Geneva would be responsible for the coordination of humanitarian response to both complex emergencies and natural disasters. UN وبوجه خاص، فإن وظيفة نائب رئيس (ف - 5) بفرع حالات الطوارئ الإنسانية في نيويورك ووظيفتي موظفي شؤون إنسانية (وظيفـــة برتبة ف - 4 ووظيفة برتبة ف - 3) بفرع تنسيق الاستجابات في جنيف ستكون مسؤولة عن تنسيق الاستجابات الإنسانية لحالات الطوارئ المعقدة ولحالات الكوارث الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد