ويكيبيديا

    "of identity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الهوية
        
    • هوية
        
    • بالهوية
        
    • للهوية
        
    • هويته
        
    • هويتهم
        
    • بهوية
        
    • هوياتهم
        
    • الثبوتية
        
    • الهويات
        
    • بهويتهم
        
    • هويتها
        
    • بهويته
        
    • بهويتها
        
    • إثبات الشخصية
        
    Protection measures exist during investigation and trial through the concealment of identity, including voice alteration, during testimony. UN كما توجد إجراءات للحماية أثناء التحقيق والمحاكمة من خلال إخفاء الهوية وتغيير الصوت أثناء الشهادة.
    A colloquium was held in 2011 that resulted in a wide consensus on the relevance of identity management to facilitate cross-border electronic transactions. UN وقد عُقدت ندوة في عام 2011 أسفرت عن إجماع واسع على أهمية إدارة شؤون الهوية في تسهيل المعاملات الإلكترونية عبر الحدود.
    Within States, issues of identity and ethnic separatism will be decided by the ballot box, not by the gun. UN ففي داخل الدول، سيكون حسم قضايا الهوية والانفصال العرقي عن طريق صناديق الاقتراع، وليس عن طريق البندقية.
    While culture and tradition were an important source of identity, there was a need to identify what truly constituted a valuable cultural heritage. UN وإن الثقافة والتقليد مصدران هامان لتحديد هوية الإنسان، إلا أن هناك حاجة إلى تحديد ما هو يشكل حقا تراثا ثقافيا قيما.
    To create a community structure and develop a sense of identity. UN إقامة هيكل مجتمعي وتنمية الشعور بالهوية.
    Multiple bases of identity that compound discrimination, such as gender and class; UN `3` الأسس المتعددة للهوية التي تعقِّد التمييز، مثل نوع الجنس والطبقة؛
    Control over the issuance of identity and travel documents is also strict. UN كما أن هناك رقابة صارمة جدا على إصدار وثائق الهوية والسفر.
    We may be dealing with a case of identity theft. Open Subtitles و قد نكون نتعامل مع قضية متعلقة بسرقة الهوية
    He was detained for 25 days without the assistance of a lawyer, supposedly for verification of identity. UN واحتُجز لمدة 25 يوماً دون الحصول على مساعدة محامٍ، بدعوى التحقق من الهوية.
    This obscurity of identity is compounded by an obscurity of the motive underlying an intrusion in cyberspace. UN ومما يزيد من طمس الهوية طمس الدافع الكامن وراء التسلل في الفضاء الإلكتروني.
    Scenarios of concern might also involve misuse of identity information and illegal access to services. UN وقد تتعلق السيناريوهات المثيرة للقلق أيضا بإساءة استخدام معلومات الهوية والوصول غير المشروع إلى الخدمات.
    It envisaged procedures such as change of identity with issuance of authentic documents, and relocation, including to a place of residence outside the country. UN وتنص التشريعات على إجراءات مثل تغيير الهوية بإصدار وثائق حقيقية، وإعادة التوطين، بما في ذلك في مكان إقامة خارج البلد.
    The programme offers the possibility of relocation, change of identity and protection, inter alia. UN ويوفر البرنامج إمكانية النقل إلى مكان جديد أو تغيير الهوية والحماية، من ضمن أمور أخرى.
    The Committee requests the State party to accelerate the process of issuance of identity cards to all eligible women. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف تسريع عملية إصدار بطاقات الهوية لجميع النساء المؤهلات لحملها.
    The major obstacle seemed to be a lack of identity documents needed for voter registration, and she asked when each citizen would be able to receive an identity card that would allow participation in public life. UN ويبدو أن العقبة الرئيسية تكمن في عدم وجود وثائق الهوية اللازمة لتسجيل الناخبين، وسألت عن الموعد الذي سيتمكن فيه كل مواطن من الحصول على بطاقة هوية تمكنه من المشاركة في الحياة العامة.
    A tense atmosphere of suspicion and mistrust was being engendered that would promote the politics of identity and tend to create an Islamic ghetto. UN وتجري إشاعة مناخ متوتر مشحون بالشك وعدم الثقة من شأنه أن يعزز سياسة التركيز على الهوية ويفضي إلى إقامة معزل إسلامي.
    France set great store by the neutrality of its public service, which guaranteed equality and the preservation of identity. UN وفرنسا تعقد آمالاً كبيرة على حياد مرافقها العامة التي تكفل المساواة والحفاظ على الهوية.
    Through weekly briefings on security developments in Cyprus and the region and the issuance of identity cards to all United Nations personnel UN من خلال القيام أسبوعيا بإعداد إحاطات عن التطورت الأمنية في قبرص وفي المنطقة، وإصدار بطاقات هوية لجميع أفراد الأمم المتحدة
    Consciousness of identity is the foundation of humanitarian law. UN إن الإحساس بالهوية هو أساس القانون الإنساني.
    Religion was a global phenomenon, a key source of identity and a powerful motivating and mobilizing force around the world. UN فالدين ظاهرة عالمية ومصدر رئيسي للهوية ودافع قوي وقوة تعبئة حول العالم.
    However, no fingerprinting system is maintained for verification of identity prior to name change. UN لكن ليس هناك من نظام بصمات للتأكد من هويته قبل تغيير الاسم.
    Documents may be expensive, and accessing them difficult for individuals who do not have a fixed address or lack proof of identity. UN وقد تكون الوثائق مكلفة، ويصعب الحصول عليها بالنسبة للأفراد الذين ليس لديهم محل إقامة ثابت أو ما يثبت هويتهم.
    - A certificate of identity issued by the district; UN □ شهادة إقرار بهوية الشخص تمنحها له المقاطعة؛
    It was reported that about 400 students were arrested for brief questioning and control of identity. UN وأفيد بأن نحو ٠٠٤ طالب احتجزوا لاستجوابهم بايجاز وللتثبت من هوياتهم.
    Prior to obtaining a Conference pass, the following proof of identity will be accepted: UN وبغية استلام تصريح مرور خاص بالمؤتمر، يتعين إبراز الأوراق الثبوتية التالية:
    Dangers relating to inappropriate use, undue disclosure and breach of identity information have been stressed. UN وجرى التشديد على المخاطر المتعلقة بالاستخدام غير اللائق لمعلومات الهويات والكشف الذي لا مبرر له عنها وانتهاك سريتها.
    That should give the staff greater sense of identity, improve motivation and ultimately lead to more satisfactory professional performance. UN وينبغي أن يعطي ذلك الموظفين شعورا أكبر بهويتهم وأن يحسن معنوياتهم، ويؤدي ذلك في نهاية المطاف إلى أداء مهني أفضل.
    Societies that lose their sense of identity are less able to rise to the challenge of global capitalism. UN فالمجتمعات التي تفقد هويتها تصبح أقل قدرة على مواجهة تحديات الرأسمالية العالمية.
    46. Employment was important to a person's sense of identity, recognition and autonomy. UN 46 - واستطردت قائلة إن العمل أمر هام لشعور الشخص بهويته والاعتراف به واستقلاله الذاتي.
    It allows for a degree of self-expression which can be sufficient to reflect a community's sense of identity. UN وهو يسمح بقدر من التعبير عن الذات يمكن أن يكون كافيا للتعبير عن شعور جماعة ما بهويتها.
    1.9 The Committee takes note of Kyrgyzstan's reference to the low level of security of identity papers and travel documents. UN 1-9 تنوه اللجنة إلى المشكلة التي ذكرتها قيرغيزستان بشأن تدني مستوى حماية بطاقات إثبات الشخصية ووثائق السفر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد