ويكيبيديا

    "of illegal adoption" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التبني غير القانوني
        
    • التبني غير المشروع
        
    • التبني بصورة غير قانونية
        
    Complaints of illegal adoption presented to the Public Prosecutor's Office UN البلاغات التي تلقاها مكتب المدعي العام عن التبني غير القانوني
    However, a review of the situation of intercountry adoption points to heightened risks of illegal adoption due to the conjunction of various factors. UN غير أن استعراضاً لحالة التبني على الصعيد الدولي يشير إلى ارتفاع خطر التبني غير القانوني بسبب تضافر عوامل شتى.
    However, it was not clear whether these cases of illegal adoption concerned trafficking in children. UN غير أنه من غير الواضح ما إذا كانت لقضايا التبني غير القانوني علاقة بالاتجار بالأطفال.
    The Committee further urges the State party to take all necessary measures to prevent and punish cases of illegal adoption and placement in Kafala of children born out of wedlock. UN وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع وزجر التبني غير المشروع ووضع الأطفال الذين يولدون خارج إطار الزواج رهن الكفالة.
    53. The Committee expresses concern at reported cases of illegal adoption and illegal placement in Kafala of children born out of wedlock. UN 53- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الحالات المبلغ عنها والتي تفيد عن حدوث حالات من التبني غير المشروع والكفالة غير المشروعة لأطفال ولدوا خارج إطار الزواج.
    17. However, the actual extent of all forms of sale (in particular, sale for the purpose of illegal adoption or transfer of organs) and sexual exploitation of children remains difficult to assess, for the following reasons in particular: UN 17 - بيد أنه لا يزال من المتعذر الوقوف على البعد الحقيقي لجميع أشكال بيع الأطفال (وبخاصة بيعهم لأغراض التبني بصورة غير قانونية أو نقل الأعضاء) أو للاستغلال الجنسي، الأمر الذي يرجع بوجه خاص إلى ما يلي:
    Mr. Hazan, referring to cases of illegal adoption in the State party, asked whether there was a procedure in place to review and annul adoptions that had resulted from an enforced disappearance. UN 16- السيد هاسان تساءل، في إشارة إلى حالات التبني غير القانوني في الدولة الطرف، عما إذا كان هناك إجراء لمراجعة وإلغاء عمليات التبني التي نجمت عن حالة اختفاء قسري.
    Some people exploit the chaotic environment to engage in criminal activities, including selling children for the purposes of illegal adoption, forced labour or sexual exploitation. UN ويستغل بعض الأشخاص حالة الفوضى لممارسة أنشطة إجرامية، منها بيع الأطفال لأغراض التبني غير القانوني أو العمل الجبري أو الاستغلال الجنسي.
    The Republic of Croatia efficiently punishes users of services of victims of human trafficking and criminalises trafficking in children for the purpose of illegal adoption and ex officio the commission of the criminal offence of human trafficking. UN وتعاقب جمهورية كرواتيا على نحو فعال المستفيدين من خدمات ضحايا الاتجار بالبشر، وتُجرِّم الاتجار بالأطفال لغرض التبني غير القانوني وبالتالي ارتكاب الفعل الجنائي للاتجار بالبشر.
    Some people exploit the chaotic environment that follows a natural disaster to engage in criminal activities, such as selling children for the purposes of illegal adoption, forced labour or sexual exploitation. UN إذ يستغل بعض الناس حالة الفوضى التي تعقب كارثة طبيعية ما للقيام بأنشطة إجرامية مثل بيع الأطفال لأغراض التبني غير القانوني أو العمل القسري أو الاستغلال الجنسي.
    32. Children without birth registration have been shown to be particularly vulnerable to exploitation in the area of illegal adoption and the sale of children. UN 32- تبيَّن أن الأطفال الذين ليس لديهم ما يثبت قيد أسمائهم في سجل الولادات عرضة بشكل خاص للاستغلال في مجال التبني غير القانوني وبيع الأطفال.
    36. CRC recommended that the Netherlands take all necessary measures to prevent cases of illegal adoption. UN 36- أوصت لجنة حقوق الطفل هولندا باتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع حالات التبني غير القانوني(64).
    In addition, she will conduct research on a problem that has been the focus of the mandate since its creation by the Commission on Human Rights in its resolution 1999/68, namely the sale of children for the purposes of illegal adoption. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنها ستجري بحوثا بشأن مشكلةٍ كانت مسألة مركزية لهذه الولاية منذ أن أنشأتها لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1999/68، وهي بيع الأطفال لأغراض التبني غير القانوني.
    (f) Ensure that the Assisted Reproductive Technology Bill and other future legislation contain provisions which define, regulate and monitor the extent of surrogacy arrangements and criminalizes the sale of children for the purpose of illegal adoption. UN (و) التأكد من أن مشروع قانون تكنولوجيا المساعدة على الإنجاب وغيره من التشريعات المقبلة تتضمن أحكاماً تحدد وتنظم وترصد نطاق ترتيبات استئجار الرحم وتجرم بيع الأطفال لغرض التبني غير القانوني.
    (c) Strengthen the Central Authority for Adoption in Madagascar, including by providing it with sufficient human, technical and financial resources to fulfil its mandate and to monitor and investigate cases of illegal adoption. UN (ج) تعزيز الهيئة المركزية للتبني في مدغشقر، بما في ذلك من خلال مدّها بالموارد البشرية والتقنية والمالية الكافية من أجل تحقيق ولايتها ورصد حالات التبني غير القانوني والتحقيق فيها.
    The Special Rapporteur will therefore examine issues, trends and effects relating to the sexual exploitation of children online; sexual exploitation of children in travel and tourism, including in the context of major sports events; child prostitution, child pornography and child trafficking for sale and sexual exploitation; and sale of children for the purposes of illegal adoption, transfer of organs, child marriage and forced labour. UN ولذا فإن المقررة الخاصة ستنظر في المسائل والاتجاهات والآثار المرتبطة باستغلال الأطفال جنسيا عبر الإنترنت؛ واستغلال الأطفال جنسيا أثناء السفر والسياحة، بما في ذلك في سياق الأحداث الرياضية الكبرى؛ واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، والاتجار في الأطفال لأغراض البيع والاستغلال الجنسي، وبيع الأطفال لأغراض التبني غير القانوني ونقل الأعضاء، وزواج الأطفال، والعمل القسري.
    (a) Define and criminalize the sale of children, in accordance with the Optional Protocol, in particular the sale of children for the purpose of illegal adoption, engagement of the child in forced labour and transfer of organs of the child for profit, in conformity with article 3 paragraphs 1 (a)(i), (b) and (c), 1(a)(ii) and 5, of the Optional Protocol; UN (أ) تعريف وتجريم بيع الأطفال وفقاً للبروتوكول الاختياري، وخاصة بيع الأطفال لغرض التبني غير المشروع وإشراك الأطفال في العمل القسري ونقل أعضاء الطفل من أجل الربح، بما يتماشى مع الفقرتين 1(أ)`1` و(ب) و(ج) و1(أ)`2` و5 من المادة 3 من البروتوكول الاختياري؛
    (a) Define and criminalize the sale of children, in accordance with the Optional Protocol, in particular the sale of children for the purpose of illegal adoption, engagement of the child in forced labour and transfer of organs of the child for profit, in conformity with article 3, paragraphs 1 (a)(i)b and c, 1(a)(ii) and 5, of the Optional Protocol; UN (أ) تحديد وتجريم بيع الأطفال وفقاً للبروتوكول الاختياري، وخاصة بيع الأطفال لغرض التبني غير المشروع وإشراك الأطفال في العمل القسري ونقل أعضاء الطفل من أجل الربح، بما يتماشى مع الفقرتين 1(أ)`1`ب وج و1(أ)`2` و5 من المادة 3 من البروتوكول الاختياري؛
    26. Lastly, article 3 of the Optional Protocol also defines the sale of children for the purpose of illegal adoption as " improperly inducing consent, as an intermediary, for the adoption of a child in violation of applicable international legal instruments on adoption " . UN 26 - وتُعَرِف المادة نفسها بيع الأطفال بغرض التبني بصورة غير قانونية بأنه " القيام، كوسيط، بالحفز غير اللائق على إقرار تبني طفل وذلك على النحو الذي يشكل خرقا للصكوك القانونية الواجبة التطبيق بشأن التبني " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد