The Panel further concludes that the immediate availability of illicit weapons will not define the future disposition of the groups. | UN | وخلُص الفريق كذلك إلى أن توافر الأسلحة غير المشروعة بشكل فوري لن يحدد تصرفات هذه الجماعات في المستقبل. |
The Panel further concluded that the immediate availability of illicit weapons would not define the future disposition of these groups. | UN | وخلص الفريق كذلك إلى أن توافر الأسلحة غير المشروعة بشكل فوري لن يحدد تصرفات هذه الجماعات في المستقبل. |
I have heard what colleagues here have said about the destabilizing effects of illicit weapons in their regions. | UN | ولقد استمعت إلى ما قاله الزملاء هنا عن الآثار المزعزعة للاستقرار التي تخلّفها الأسلحة غير المشروعة في مناطقها. |
It requires curbing the flows of illicit weapons that might provide the disaffected with the means to perpetrate violence. | UN | فهو يتطلب كبح تدفقات الأسلحة غير المشروعة التي توفر للساخطين الوسيلة لارتكاب أعمال العنف. |
The core of the weapons movements was the Afghanistan-Pakistan region, with Afghanistan the largest source of illicit weapons. | UN | ويوجد القسط الأكبر من حركات الأسلحة في منطقة أفغانستان وباكستان، وتمثل أفغانستان أكبر مصدر للأسلحة غير المشروعة. |
245. Controlling the proliferation of illicit weapons is a necessary first step towards the non-proliferation of small arms. | UN | 245 - والحد من انتشار الأسلحة غير المشروعة خطوة أولى ضرورية نحو عدم انتشار الأسلحة الصغيرة. |
Cooperation between States would be needed to facilitate the tracing of illicit weapons. | UN | هناك حاجة إلى التعاون بين الدول لتيسير تعقب الأسلحة غير المشروعة. |
However, cooperation at the international level is essential if we are to stem the flow of illicit weapons and reduce their devastating impact on peoples' lives. | UN | لكن التعاون على الصعيد الدولي أمر أساسي إذا أردنا وقف تدفق الأسلحة غير المشروعة والحد من آثارها المدمرة على حياة الناس. |
A National Commission on the Collection and Control of illicit weapons was set up in the Niger in 2000 under the Office of the President of the Republic. | UN | وأنشئت في النيجر في عام 2000 لجنة وطنية تابعة لرئاسة الجمهورية معنية بجمع الأسلحة غير المشروعة والتحكم فيها. |
It is time to put an end to the irresponsible supplying of arms and to empty arsenals of illicit weapons. | UN | وقد حان الوقت لوضع حد للإمداد بالأسلحة غير المتسم بالمسؤولية، ولتفريغ ترسانات الأسلحة غير المشروعة. |
For its part, the United Nations will continue to play its advocacy role in stopping the flow of illicit weapons. | UN | ومن ناحيتها سوف تواصل الأمم المتحدة القيام بدور الدعوة إلى وقف تدفق الأسلحة غير المشروعة. |
A National Commission on the Collection and Control of illicit weapons was set up in the Niger in 2000 under the Office of the President of the Republic. | UN | وفي النيجر، أنشئت في عام 2000 لجنة وطنية تابعة لرئاسة الجمهورية لجمع ومراقبة الأسلحة غير المشروعة. |
Finally, UNDP supports the promotion of democratic governance, and the voluntary removal of illicit weapons. | UN | وأخيرا، فإن البرنامج الإنمائي يقدم الدعم لتعزيز الإدارة الديمقراطية والتخلص الطوعي من الأسلحة غير المشروعة. |
The relationship between armed violence, underdevelopment and the proliferation of illicit weapons has been increasingly recognized. | UN | وجرى الاعتراف على نحو مطرد بالصلة بين العنف المسلح والتخلف وانتشار الأسلحة غير المشروعة. |
Such a measure may be critical for the international tracing of illicit weapons. | UN | ومثل هذا التدبير قد يكون بالغ الأهمية لتعقب الأسلحة غير المشروعة تعقباً دولياً. |
The work plan also includes mine awareness raising activities and activities to strengthen the capacity of the National Commission for the Collection and Control of illicit weapons. | UN | وتشمل خطة العمل أيضاً تنفيذ أنشطة للتوعية بمخاطر الألغام وأخرى لتعزيز قدرات اللجنة الوطنية لجمع ومراقبة الأسلحة غير المشروعة. |
As the success of the treaty to curb the proliferation of illicit weapons depends largely on the number of participating States, Thailand supports a substantive number of accessions as a prerequisite for the entering into force of the treaty. | UN | وبما أن نجاح المعاهدة في كبح انتشار الأسلحة غير المشروعة يتوقف أساساً على عدد الدول المشارِكة، تؤيد تايلند انضمام عدد كبير من الدول كشرط أساسي لبدء نفاذ المعاهدة. |
That meeting will undertake a geopolitical review of security-related developments in the subregion, including efforts to curb the proliferation of illicit weapons in the area. | UN | وسيجري هذا الاجتماع استعراضا جغرافيا سياسيا للتطورات الأمنية في المنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك الجهود الرامية إلى الحد من انتشار الأسلحة غير المشروعة في المنطقة. |
The widespread availability of illicit weapons creates security risks and sows the seeds of violence. | UN | ويسبب التوافر الواسع النطاق للأسلحة غير المشروعة المخاطر الأمنية ويبذر بذور العنف. |
Over the past three years, Libya has become a primary source of illicit weapons. | UN | لقد أصبحت ليبيا على مدى السنوات الثلاث الماضية مصدرا رئيساً للأسلحة غير المشروعة. |
Only with such cooperation will national and regional control regimes prevent small arms proliferation and illicit trafficking and reduce the huge numbers of illicit weapons already circulating in some regions. | UN | وبهذا التعاون فقط ستمنع نظم المراقبة الوطنية والإقليمية انتشار الأسلحة الصغيرة والإتجار غير المشروع بها وتحد من الأعداد الهائلة للأسلحة غير المشروعة التي هي قيد التداول في بعض المناطق. |
43. I welcome the fact that regional and subregional cooperation to stem the flow of illicit weapons across national borders is on the rise. | UN | 43 - وأرحب بازدياد مستوى التعاون الإقليمي ودون الإقليمي الذي يرمي إلى وقف تدفق الأسلحة غير الشرعية عبر الحدود الوطنية. |