ويكيبيديا

    "of imported goods" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلع المستوردة
        
    • للسلع المستوردة
        
    • البضائع المستوردة
        
    As a result, the costs of imported goods are particularly high, and high freight rates also militate against the competitiveness of exports. UN ونتيجة لذلك، فإن تكاليف السلع المستوردة مرتفعة بوجه خاص كما أن ارتفاع أسعار الشحن يضعف من قدرة الصادرات على المنافسة.
    The current monitoring of imported goods is not being performed in the most effective manner. UN كما أن العملية الراهنة لرصد السلع المستوردة لا يتم القيام بها على أكفأ وجه.
    On the imports side, the rise in the cost of imported goods in Palestinian markets associated with closures erodes households' purchasing power and inflates production costs. UN ففي جانب الواردات، يؤدي ارتفاع كلفة السلع المستوردة في الأسواق الفلسطينية نتيجة لعمليات الإغلاق إلى تآكل القوة الشرائية للأسر الفلسطينية وإلى تضخّم تكاليف الإنتاج.
    For instance, CIF-type values of imported goods are required for price comparison with other goods available on the domestic market. UN وعلى سبيل المثال، تُطلب القيم سيف للسلع المستوردة ﻷغراض المقارنة السعرية مع السلع اﻷخرى المتوفرة في السوق المحلية.
    (ii) 13 per cent to complement the distribution by the Government of Iraq of imported goods by providing funds to the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme operating in the three northern governorates of Iraq, Arbil, Dihouk and Suleimaniyeh; UN ' 2` نسبة 13 في المائة لتكملة توزيع حكومة العراق للسلع المستوردة عن طريق توفير الأموال لبرنامج الأمم المتحدة الإنساني المشترك بين الوكالات العامل في المحافظات الشمالية الثلاثة في العراق وهي إربيل ودهوك والسليمانية؛
    Sections 25 and 29 provide that the landing of imported goods and exportation of goods, by air, must be at and from a customs airport, respectively. UN وتنص المادتان 25 و 29 على أن يكون تفريغ البضائع المستوردة وتصدير البضائع جواً في مطار به خدمة جمركية أو منه، على التوالي.
    As a result, the costs of imported goods are particularly high and high freight rates also militate against the competitiveness of exports. UN ونتيجة لذلك، فإن تكاليف البضائع المستوردة تعتبر مرتفعة بوجه خاص ويؤثر ارتفاع أجور الشحن كذلك تأثيرا معاكسا للقدرة التنافسية لصادراتها.
    An Act on the sanitary control of imported goods, to cover all types of goods imported into Armenia; UN قانون بشأن الرقابة الصحية على السلع المستوردة، يشمل جميع أنواع السلع المستوردة إلى أرمينيا؛
    The impact of the devaluation on the already high prices prevailing on local markets and on prices of imported goods is yet to be determined. UN ولا يزال يتعين تحديد أثر خفض العملة على اﻷسعار المرتفعة بالفعل السائدة في اﻷسواق المحلية وعلى أسعار السلع المستوردة.
    If the destination of imported goods is Gaza, the goods are transported directly to their destination there. UN فإذا كانت وجهة السلع المستوردة هي غزة فإنها تنقل مباشرة إلى وجهتها.
    Consequently, the prices of imported goods to the GCC countries from most of their trading partners declined significantly. UN ومن ثم، فإن أسعار السلع المستوردة إلى بلدان المجلس من معظم شركائها التجاريين قد هبطت إلى حد كبير.
    Thus, a relatively high share of imported goods in the Kuwaiti market resulted in the general decline in prices in 1998. UN وبالتالي، فإن الحصة المرتفعة نسبيا من السلع المستوردة في السوق الكويتية قد أدت إلى هبوط اﻷسعار بشكل عام في عام ١٩٩٨.
    Curtailed government expenditures, lower prices of imported goods and slower economic growth resulted in the continued reduction in inflation in 1998. UN وقد تحقق استمرار التخفيض في عام ١٩٩٨ من جراء تقليص النفقات الحكومية وتخفيض أسعار السلع المستوردة وإبطاء النمو الاقتصادي.
    The Government has instituted better controls at the freeport in Monrovia and has established a system of pre-shipment inspections of imported goods to address the undervaluation of imports, such as rice and petroleum. UN وفي هذا الصدد، أنشأت الحكومة ضوابط أقوى في مرفأ فريبورت بمونروفيا كما أنشأت نظاما لتفتيش حمولات السلع المستوردة قبل شحنها سعياً منها إلى مواجهة عملية بخس قيم الواردات كالأرزّ والنفط.
    1. The customs value of imported goods under the provisions of this Article shall be based on a computed value. UN ١ - تقوم القيمة الجمركية للسلع المستوردة بموجب أحكام هذه المادة على أساس قيمة محسوبة.
    Measures to ensure that the production of goods for export markets are environmentally friendly are important, especially so when exporters risk additional import restrictions without such measures, for example if trade measures penalizing the carbon content of imported goods were implemented. UN ومن المهم اتخاذ تدابير لكفالة أن يكون إنتاج السلع الموجهة لأسواق التصدير مراعيا للبيئة، ولا سيما عندما يتعرض المصدرون لقيود إضافية تفرض على الاستيراد بسبب عدم اتخاذ هذه التدابير، مثلا في حالة تنفيذ التدابير التجارية التي تفرض رسوما على محتوى الكربون للسلع المستوردة.
    (a) The statistical value of imported goods be a CIF-type value; UN )أ( أن تكون القيمة اﻹحصائية للسلع المستوردة هي قيمة من نوع سيف؛
    FOB-type values of imported goods can also enhance the analytical use of trade statistics; for instance, imports of country A from country B on an FOB basis can be used to estimate the exports of country B to country A on an FOB basis. UN ويمكن أيضا أن تعزز القيم فوب للسلع المستوردة الاستخدام التحليلي ﻹحصاءات التجارة؛ وعلى سبيل المثال، يمكن استخدام واردات البلد ألف من البلد باء على أساس فوب في تقدير صادرات البلد باء إلى البلد ألف على أساس فوب.
    The rise in the cost of imported goods from Central and Western Europe, on its part, would inevitably speed up the process of inflation and would aggravate the financial situation of the country. UN وكان من شأن ارتفاع كلفة البضائع المستوردة من وسط وغرب أوروبا، من جانبه أن يعجل عملية التضخم على نحو لا يمكن تجنبه وأن يؤدي الى تفاقم حالة البلد المالية.
    Section 25 and 29 provide that the landing of imported goods, and exportation of goods, by air, must be at and from a customs airport respectively. UN وتنص المادتان 25 و 29 على أن إنزال البضائع المستوردة وتصدير البضائع جوا يجب أن يكون في مطار ذي خدمة جمركية أو منه، على التوالي.
    Section 25 and 29 provide that the landing of imported goods, and exportation of goods, by air, must be at and from a customs airport respectively. UN وتنص المادتان 25 و 29 على أن إنزال البضائع المستوردة وتصدير البضائع جوا يجب أن يكون في مطار ذي خدمة جمركية أو منه، على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد