ويكيبيديا

    "of imprisonment or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالسجن أو
        
    • السجن أو
        
    • الحبس أو
        
    • السجن ولا
        
    • للحبس أو
        
    The penalty may consist of a fine, a term of imprisonment or confiscation of the weapon unlawfully possessed. UN وقد يتخذ هذا القمع شكل غرامة أو حكم بالسجن أو مصادرة السلاح الذي تم الحصول عليه بشكل غير قانوني.
    Violations of the provisions set forth in said Law are punishable under Art. 251 of the Criminal Code by terms of imprisonment or arrest. UN ويُعاقـَـب على انتهاك الأحكام الواردة في القانون المذكور بمقتضى المادة 251 من القانون الجنائي بالسجن أو الاعتقال.
    These prosecutions have at times led to heavy sentences of imprisonment or fines. UN وقد أدت هذه الدعاوى، في بعض الأحيان، إلى إصدار أحكام قاسية بالسجن أو الغرامات.
    Crime against humanity of imprisonment or other severe deprivation of physical liberty UN السجن أو غيره من الحرمان الشديد من الحرية البدنية الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
    Crime against humanity of imprisonment or other severe deprivation of physical liberty UN السجن أو الحرمان الشديد على نحو آخر من الحرية البدنية الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
    If the payment of compensation is ordered instead of imprisonment or a fine, a situation could well arise that benefited both victim and offender. UN فاذا صدر اﻷمر بدفع تعويض بدلا من الحبس أو الغرامة، فقد تنشأ حالة أفضل يستفيد منها المجني عليه والجاني.
    It was suggested that the option of determining the length of a term of imprisonment or the amount of a fine should be extended to determination of the penalty generally. UN واقترح توسيع الخيار المتاح في تقرير مدة الحكم بالسجن أو مقدار الغرامة ليشمل عموما نوع العقوبة.
    Someone who has been convicted of stalking is liable to a term of imprisonment or a fine. UN والشخص المدان بالتحرش بهدف المضايقة يعاقب بالسجن أو بدفع غرامة.
    Any person who commits common assault, serious assault, premeditated assault, assault intentionally inflicting serious bodily injury on another person, or assault with the use of weapons is liable to a term of imprisonment or fine under the terms of Articles 2:273 to 2:276. UN فأي شخص يرتكب الاعتداء أو الاعتداء الجسيم أو الاعتداء العمد أو الاعتداء مع سبق الإصرار على إلحاق الأذى البدني الجسيم على شخص آخر أو الاعتداء باستخدام السلاح، يعاقب بالسجن أو بدفع غرامة بموجب أحكام المواد 273:2 إلى 276:2.
    Where the request for extradition relates to a person who is wanted for the enforcement of a sentence of imprisonment or other deprivation of liberty imposed for such an offence, extradition shall be granted only if a period of at least four months of such sentence remains to be served. UN وإذا كان طلب التسليم يتعلّق بشخص مطلوب لإنفاذ حكم بالسجن أو بشكل آخر من الحرمان من الحرية صادر بشأن الجريمة، فلا تتمّ الموافقة على التسليم إلا إذا كانت مدة العقوبة المتبقية لا تقلّ عن أربعة أشهر.
    Article 119: A sentence of imprisonment or detention for two to eight years shall be imposed on anyone who commits the acts described in the previous article using violence, threats or deception, or exploiting a need of the victim or the victim's inexperience. UN المادة 119: يعاقب بالسجن أو الحبس لمدة تتراوح بين سنتين وثماني سنوات كل من قام بالأعمال المذكورة في المادة السابقة مستخدما العنف أو التخويف أو الخداع أو مستغلا حاجة المجني عليه أو عدم خبرته.
    Where the request for extradition relates to a person who is wanted for the enforcement of a sentence of imprisonment or other deprivation of liberty imposed for such an offence, extradition shall be granted only if a period of at least four/six months of such sentence remains to be served. UN وإذا كان طلب التسليم يتعلق بشخص ملاحق لإنفاذ حكم بالسجن أو بشكل آخر من الحرمان من الحرية صادر بشأن الجريمة، لا تتم الموافقة على التسليم إلا إذا كانت مدة العقوبة المتبقية لا تقل عن أربعة/ستة أشهر.
    Crime against humanity of imprisonment or other severe deprivation of physical liberty UN السجن أو الحرمان الشديد على نحو آخر من الحرية البدنية الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
    Crimes against humanity of imprisonment or other severe deprivation of physical liberty, torture, sexual crimes and persecution UN الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية المتمثلة في السجن أو الحرمان الشديد من الحرية البدنية والتعذيب والاغتصاب والاضطهاد.
    Crime against humanity of imprisonment or other severe deprivation of physical liberty UN السجن أو غيره من الحرمان الشديد من الحرية البدنية الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
    Where such an order has been made, the court or magistrate cannot impose a sentence of imprisonment or a fine in respect of the offence. UN وفي حال إصدار هذا الأمر، لا يمكن للمحكمة أو القاضي أن يوقع عقوبة السجن أو الغرامة فيما يتعلق بالجريمة.
    If the crime committed carries a punishment of imprisonment or capital punishment, or if the accused is under 18 years of age at the date that he/she is informed of the charge, it is the duty of the State to find him/her an attorney. UN وإذا كانت عقوبة الجريمة المرتكبة السجن أو الإعدام أو كان عمر المتهم أقل من ثماني عشرة سنة وقت إبلاغه بالتهمة، يقع واجب إيجاد محام يدافع عن المتهم على عاتق الدولة.
    3.1. Crime against humanity of imprisonment or other severe deprivation of physical liberty UN 3-1 الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية: السجن أو الحرمان الشديد من الحرية البدنية والتعذيب والاغتصاب والاضطهاد.
    Under article 247 of the Code, it is a criminal offence for any person to unlawfully prepare, lend, rent, or provide premises for the purpose of imprisonment or detention, regardless of whether or not he participated in the arrest, imprisonment or detention. UN وحَرمت المادة ٧٤٢ من هذا القانون كل من أعد مكاناً للحبس أو الحجز فيه بدون وجه حق أو أعاره أو أجره أو قدمه لهذا الغرض بدون حق قانوني سواء شارك هو نفسه في القبض أو الحبس أو الحجز أو لم يشارك.
    329. Persons imprisoned in the context of civil proceedings may be granted furloughs of 48 hours after having completed one quarter of his or her term of imprisonment or three months, whichever is earlier, and additional furloughs of 48 hours once every three months thereafter. UN 329- أما السجناء لأسباب مدنية فيجوز منحهم إجازة خارج السجن لمدة 48 ساعة بعد قضاء ربع مدة الحبس أو بعد قضاء ثلاثة أشهر، أيهما أقرب، كما يجوز منح إجازات أخرى لمدة 48 ساعة مرة كل ثلاثة أشهر بعد ذلك.
    Even more serious was the vagueness of article 47, which made a mockery of the requirement of nulla poena sine lege since it did not specify either the duration of the term of imprisonment or the amount of the fine. UN واﻷمر اﻷكثر خطورة هو غموض المادة ٤٧ التي ضربت عرض الحائط بالشرط القاضي بأن " لا جريمة بلا قانون " حيث انها لم تحدد لا فترة السجن ولا مقدار الغرامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد