ويكيبيديا

    "of improvement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التحسن
        
    • التحسين
        
    • تحسن
        
    • للتحسن
        
    • للتحسين
        
    • تحسينها
        
    • التحسّن
        
    • تحسّن
        
    • لإدخال تحسينات
        
    • التحسُّن
        
    • تحتاج إلى تحسين
        
    :: Doubling the rate of improvement in energy efficiency UN :: مضاعفة معدل التحسن في كفاءة استخدام الطاقة
    Although living standards have improved during the twentieth century throughout the world, the pace of improvement has varied among countries. UN وبالرغم من تحسن مستويات المعيشة في القرن العشرين على نطاق العالم، تفاوت مستوى هذا التحسن فيما بين البلدان.
    However, it suggested some areas of improvement and made some recommendations. UN ومع ذلك، فقد اقترح بعض مجالات التحسين وقدم بعض التوصيات.
    However, 16 years of war had complicated the process of improvement. UN غير أن ٦١ عاما من الحرب قد عقدت عملية التحسين.
    Six months on, there are significant signs of improvement in the region. UN وبعد ستة شهور، بدت دلائل مهمة على حدوث تحسن في المنطقة.
    We regret that the situation in Burundi shows no sign of improvement. UN ونأسف ﻷن الحالة في بوروندي لا تظهر عليها أية علامة للتحسن.
    While recognizing the problems faced by Georgia, they noted some signs of improvement in its economic situation. UN ومع تسليم الأعضاء بالمشاكل التي تواجهها جورجيا، لاحظوا بعضا من بوادر التحسن في وضعها الاقتصادي.
    While recognizing the problems faced by Georgia, they noted some signs of improvement in its economic situation. UN وسلموا بالمشاكل التي تواجهها جورجيا حاليا، غير أنهم لاحظوا بعض علامات التحسن في حالتها الاقتصادية.
    The Board noted, however, some areas of improvement in stock management. UN بيد أن المجلس لاحظ بعض مجالات التحسن في إدارة المخزونات.
    The Board noted, however, some areas of improvement in stock management. UN بيد أن المجلس لاحظ بعض مجالات التحسن في إدارة المخزونات.
    Nevertheless, the rate of improvement is insufficient to achieve the goals in the areas established in the United Nations Millennium Declaration. UN ومع ذلك، فإن معدل التحسن غير كاف لتحقيق الأهداف في المجالات التي نص عليها إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    However, 16 years of war had complicated the process of improvement. UN غير أن ٦١ عاما من الحرب قد عقدت عملية التحسين.
    However, the process of improvement which is under way, must be accelerated particularly along the lines envisaged, so as to: UN ومع ذلك، يتضح أن من الضروري تعجيل عملية التحسين الجارية، وذلك بصورة خاصة، وفقا للاتجاهات المتوخاة الرامية الى:
    The multilateral arms control machinery is in deep need of improvement. UN وإن الآلية المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة بحاجة ماسة إلى التحسين.
    The Board noted areas of improvement in the recording and reporting of outstanding pledges. UN ولاحظ المجلس مجالات تحسن في تسجيل التعهدات المعلنة غير المدفوعة والإبلاغ عنها.
    It recognized progress in human rights and that the High Commissioner for Human Rights had reported encouraging signs of improvement. UN وأقرت بالتقدم المحرز في مجال حقوق الإنسان وبأن المفوضة السامية لحقوق الإنسان أبلغت عن علامات تحسن مشجعة.
    57. The limited information available confirms that the picture is bleak, but it may also offer modest evidence of improvement. UN 57 - وتؤكد محدودية المعلومات المتوفرة أن الصورة قاتمة، لكنها قد تقدم أيضا بعض الأدلة على حدوث تحسن.
    In the meantime, spontaneous movements of internally displaced persons have been registered in some parts of the country as a result of improvement in the security situation. UN وفي نفس الوقت، سجلت تحركات طوعية لﻷشخاص المشردين داخليا في بعض أجزاء البلد نتيجة للتحسن الذي طرأ على الحالة اﻷمنية.
    A needs assessment was conducted to identify and prioritize business processes in critical need of improvement, and project opportunities were identified. UN وأُجري تقييم للاحتياجات لتحديد عمليات سير العمل التي بحاجة ماسة للتحسين وإعطائها الأولوية، كما حُدِّدت فرص المشروع.
    However, some aspects of the pension schemes were inconsistent and in need of improvement. UN بيد أن هناك بعض جوانب عدم الاتساق في إطار نظم المعاشات التقاعدية، فضلا عن مجالات يمكن تحسينها.
    Furthermore, the rate of improvement has been uneven both among and within countries. UN وعلاوة على ذلك، فإن معدل التحسّن كان متفاوتا فيما بين البلدان وداخلها.
    Despite an increased number of security incidents, he described a perception of improvement in the security situation. UN ورغم ازدياد عدد الحوادث الأمنية، وصف المتكلم ما يتصور أنه تحسّن في الحالة الأمنية.
    Department of Internal Oversight Services to consider identified areas of improvement UN كفالة أن تنظر إدارة خدمات الرقابة الداخلية في المجالات التي تم تحديدها لإدخال تحسينات عليها
    The rate of progress is very uneven among wealth quintiles in many countries, with the poorest two quintiles frequently experiencing lack of improvement while other quintiles experience significant improvements. UN والحاصل أن معدل التقدُّم متباين للغاية من حيث نِسب توزيع الثروة في كثير من البلدان، حيث أن أفقر خُمْسين كثيراً ما يعانون عدم التحسُّن في الأوضاع بينما الأخماس الأخرى تشهد تحسينات ملموسة.
    It was also pointed out that certain international programmes were in need of improvement. UN كما أُشير إلى أن بعض البرامج الدولية تحتاج إلى تحسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد