ويكيبيديا

    "of improving the efficiency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحسين كفاءة
        
    • تحسين مستوى كفاءة
        
    • لتحسين كفاءة
        
    • بتحسين كفاءة
        
    Emphasizing that the Secretariat's role was to provide substantive services to the Security Council, one commentator stressed the importance of improving the efficiency of this cooperation. UN أكد أحد المعلقين على أن دور الأمانة العامة هو تقديم الخدمات الفنية لمجلس الأمن، وشدد على أهمية تحسين كفاءة هذا التعاون.
    SYNTHESIS OF THE REPORT ON WAYS of improving the efficiency AND UN ملخص توليفي للتقرير المتعلق بسبل تحسين كفاءة وفعالية
    We cannot speak of improving the efficiency of the Security Council without discussing the improvements that have to be made in the internal management of the United Nations. UN ولا يمكننا أن نتكلم عن تحسين كفاءة مجلس الأمن بدون مناقشة التحسينات الواجب إدخالها في الإدارة الداخلية للأمم المتحدة.
    In accordance with the provisions of the decision, Parties should provide recommendations on ways of improving the efficiency and effectiveness of the Committee on Science and Technology (CST). UN ووفقا لأحكام المقرر، يتعين على الأطراف تقديم توصيات عن سبل تحسين مستوى كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Objectives of improving the efficiency and effectiveness of the CST; UN - أهداف تحسين مستوى كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا؛
    As such, it is a key aspect of improving the efficiency of the Organization. UN وبهذا الشكل، فهو جانب أساسي لتحسين كفاءة المنظمة.
    He noted that the Assembly had been considering ways and means of improving the efficiency of the Organization, including how to deal with cases of fraud and presumptive fraud. UN وقال إن الجمعية تنظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين كفاءة المنظمة بما في ذلك كيفية معالجة حالات الغش والغش الافتراضي.
    The present report provides information on follow-up to the Salvador Declaration and contains an analysis on ways and means of improving the efficiency of the process involved in the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن متابعة إعلان سلفادور وتحليلاً لسبل ووسائل تحسين كفاءة العملية الخاصة بمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    We trust that the process of improving the efficiency of UNCTAD, to which the European Union attaches great importance, will remain high on the Secretary-General's agenda in his second term of office. UN ونأمل أن تظل عملية تحسين كفاءة اﻷونكتاد، التي يوليها الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة، علــى رأس جدول أعمال اﻷمين العام في فترة شغل منصبه الثانية.
    The Council also requested the Rector to study the publishing activities of UNU with the aim of improving the efficiency and cost-effectiveness of the operations. UN وطلب المجلس أيضا إلى رئيس الجامعة أن يقوم بدراسة أنشطة النشر التي تضطلع بها جامعة اﻷمم المتحدة بهدف تحسين كفاءة هذه العمليات وجعلها فعالة من حيث التكلفة.
    The Council also requested the Rector to study the publishing activities of UNU with the aim of improving the efficiency and cost-effectiveness of the operations. UN وطلب المجلس أيضا إلى رئيس الجامعة أن يقوم بدراسة أنشطة النشر التي تضطلع بها جامعة اﻷمم المتحدة بهدف تحسين كفاءة هذه العمليات وجعلها فعالة من حيث التكلفة.
    Studies are under way to seek ways of improving the efficiency of oil-shale electricity generation and less carbon-intensive alternatives. UN وتجري حالياً دراسة كيفية تحسين كفاءة توليد الطاقة الكهربائية من الزيت الصخري وامكانية التوصل الى طرق بديلة أقل كثافة من حيث الكربون.
    The United Nations is not a world government, and therefore ensuring good governance and accountability at the global level is not simply a matter of improving the efficiency of the United Nations. UN فالأمم المتحدة ليست حكومة عالمية، ومن ثم فإن كفالة الحكم الرشيد والمساءلة على الصعيد العالمي لا تتأتى بمجرد تحسين كفاءة الأمم المتحدة، بل تتجاوز ذلك بكثير.
    Many States have joined the International Monitoring, Control and Surveillance Network, a global, informal arrangement among national institutions with the objective of improving the efficiency and effectiveness of fisheries-related monitoring, control and surveillance-activities, through enhanced cooperation, coordination, information collection and exchange. UN وانضم كثير من الدول إلى الشبكة الدولية للرصد والمراقبة والإشراف، وهي ترتيب عالمي غير رسمي فيما بين المؤسسات الوطنية يهدف إلى تحسين كفاءة وفعالية أنشطة الرصد والمراقبة والإشراف ذات الصلة بمصائد الأسماك من خلال تعزيز التعاون والتنسيق وجمع المعلومات وتبادلها.
    4. It is now almost 10 years since the General Assembly adopted its resolution 46/182 with the goal of improving the efficiency and effectiveness of United Nations humanitarian operations in the field. UN 4 - لقد مضت عشرة أعوام على اتخاذ الجمعية العامة قرارها 46/182 الهادف إلى تحسين كفاءة وفعالية عمليات الأمم المتحدة في الميدان.
    The objectives of improving the efficiency and effectiveness of the CST should be: UN ينبغي أن تكون أهداف تحسين مستوى كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا ما يلي:
    2. According to this decision, Parties were encouraged to hold extensive consultations on ways of improving the efficiency and effectiveness of the CST, and to transmit their recommendations to the secretariat by 1 May 2001. UN 2- وبموجب هذا المقرر، شُجعت الأطراف على أن تجري مشاورات موسعة فيما يتعلق بسبل تحسين مستوى كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا وأن تحيل توصياتها إلى الأمانة في موعد أقصاها 1 أيار/مايو 2001.
    Implementation of the Convention - Synthesis of the report on ways of improving the efficiency and effectiveness of the Committee on Science and Technology UN تنفيذ الاتفاقية - موجز توليفي للتقرير المتعلق بسبل تحسين مستوى كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا
    22. UNDP will also continue to explore ways of improving the efficiency of its delivery. UN 22 - وسوف يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً استكشاف طرائق لتحسين كفاءة أدائه.
    98. Promoting decent work as a means of improving the efficiency of labour markets and, in this way, enhancing overall economic and employment performance, is finding growing support. UN 98 - إن تشجيع العمل الكريم كوسيلة لتحسين كفاءة أسواق العمل وبالتالي تعزيز الأداء الكلي في مجالي الاقتصاد والعمالة على هذا النحو يلقى دعما متزايدا.
    58. The country's deregulation programme had been another means of improving the efficiency of Mexican companies. UN ٨٥- وكان برنامج إلغاء القيود التنظيمية في البلد وسيلة أخرى لتحسين كفاءة الشركات المكسيكية.
    In its resolution 2010/18, the Council called upon the Commission to consider means of improving the efficiency of the process involved in the congresses. UN وقد أهاب المجلس في قراره 2010/18 باللجنة أن تنظر في الوسائل الكفيلة بتحسين كفاءة العملية التي ينطوي عليها المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد