ويكيبيديا

    "of improving the quality of life" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحسين نوعية الحياة
        
    • تحسين نوعية حياة
        
    • لتحسين نوعية حياة
        
    • تحسين في نوعية حياة
        
    • لتحسين نوعية الحياة
        
    • النهوض بنوعية حياة
        
    The Cairo Conference, held in 1994, has played an essential role over the past 15 years in the process of improving the quality of life and access to health. UN إن مؤتمر القاهرة، الذي عقد في عام 1994، كان له دور أساسي طوال السنوات الـ 15 الماضية في عملية تحسين نوعية الحياة والحصول على الخدمات الصحية.
    Africa continues to face the economic challenges of creating productive and decent employment and of improving the quality of life of its people. UN ولا تزال أفريقيا تواجه تحديات اقتصادية في خلق فرص عمل منتجة ولائقة، وفي تحسين نوعية الحياة لشعوبها.
    It emphasizes connectivity, networking and capacity-building as well as knowledge and information sharing with the goal of improving the quality of life. UN وهو يركز على الموصولية وعلى الربط الحاسوبي وبناء القدرات فضلا عن تقاسم المعرفة والمعلومات بهدف تحسين نوعية الحياة.
    In this spirit, we support the idea of improving the quality of life of our citizens without jeopardizing our capacity to meet the needs of future generations. UN وبهذه الروح، نؤيد فكرة تحسين نوعية حياة مواطنينا بدون المخاطرة بقدرتنا على تلبية احتياجات الأجيال المقبلة.
    We wish to point out that in Paraguay we recognize constitutionally the need to work on the reproductive health of the population as a way of improving the quality of life of the family. UN وبودنا أن نشير الى أننا نعترف دستوريا في باراغواي بالحاجة الى العمل في مجال صحة السكان الانجابية كطريقة لتحسين نوعية حياة اﻷسرة.
    The United Nations campaign on good urban governance designed by Habitat and launched by the Commission seeks to identify and operationalize the norms of good governance as a means of improving the quality of life in cities. UN إن حملة الأمم المتحدة بشأن الإدارة الحضرية الجيدة التي وضعها الموئل وبدأتها اللجنة تسعى إلى تحديد وتشغيل معايير الإدارة الجيدة كوسيلة لتحسين نوعية الحياة في المدن.
    Through its respect for international human rights law, the Maldives seeks to consolidate the national human rights framework under its general policy of improving the quality of life for all Maldivians. UN ومن خلال احترامها للقانون الدولي لحقوق الإنسان، تسعى ملديف إلى توطيد الإطار الوطني لحقوق الإنسان بموجب سياستها العامة الرامية إلى النهوض بنوعية حياة جميع الملديفيين.
    We will remain loyal to our cause of improving the quality of life for our people and we will never revert to being a colony again. UN وسنظل على ولائنا لقضيتنا، قضية تحسين نوعية الحياة لشعبنا ولن نرتد أبدا إلى مركز المستعمرة مرة أخرى.
    It replaces the goal of GDP to grow the economy at all costs with that of improving the quality of life for all. UN فهو يستعيض عن هدف الناتج المحلي الإجمالي لإنماء الاقتصاد مهما كان الثمن بهدف تحسين نوعية الحياة للجميع.
    The plans focused on vulnerable social groups and poor geographical areas, addressing minimum basic needs with the aim of improving the quality of life and expanding the base of the decision-making process. UN وتركز الخطتان على فئات المجتمع المستضعفة والمناطق الجغرافية الفقيرة، لتلبية أدنى الاحتياجات اﻷساسية بغية تحسين نوعية الحياة وتوسيع قاعدة عملية صنع القرارات.
    The HelpAge International global network is recommending that future development goals be age-inclusive and be based on explicit human rights standards with the goal of improving the quality of life for all. UN وتوصي الشبكة العالمية للرابطة الدولية لمساعدة المسنّين بأن تكون أهداف التنمية في المستقبل مراعية للأعمار، وقائمة على معايير واضحة لحقوق الإنسان، مع هدف تحسين نوعية الحياة للجميع.
    To meet this objective, it will pursue a holistic approach to the right to development and mainstreaming a gender perspective into plans and programmes, with the ultimate objective of improving the quality of life. UN ولتحقيق هذا الهدف، سيتابع البرنامج الفرعي نهجا متكاملا يؤكد الحق في التنمية وإدماج منظور الجنسين في الخطط والبرامج، يكون هدفه النهائي تحسين نوعية الحياة.
    To meet this objective, it will pursue a holistic approach to the right to development and mainstreaming a gender perspective into plans and programmes, with the ultimate objective of improving the quality of life. UN ولتحقيق هذا الهدف، سيتابع البرنامج الفرعي نهجا متكاملا يؤكد الحق في التنمية وإدماج منظور الجنسين في الخطط والبرامج، يكون هدفه النهائي تحسين نوعية الحياة.
    Regarding specific issues on ageing, Conciencia Activa strives to defend the constitutional rights of the elderly and retirees with the purpose of improving the quality of life in all countries and specifically in Spanish speaking communities. UN وفيما يتعلق بالمسائل التي تخص الشيخوخة، فإن منظمة الضمير الحي تسعى إلى الدفاع عن الحقوق الدستورية لكبار السن والمتقاعدين بهدف تحسين نوعية الحياة في جميع البلدان ولا سيما في البلدان الناطقة باللغة الإسبانية.
    With the ultimate aim of improving the quality of life for all, the regional strategy provided an effective policy framework for the forty-eighth session of ESCAP. UN ولما كان الهدف النهائي يتمثل في تحسين نوعية الحياة للجميع، فقد قدمت الاستراتيجية الإقليمية إطارا توجيهيا فعالا للدورة الثامنة والأربعين للجنة.
    The debt burden in developing countries increased the difficulty of improving the quality of life of the population. UN وتزيد أعباء الديون في البلدان النامية من صعوبة تحسين نوعية حياة السكان.
    The organization feels more knowledgeable about its ways of improving the quality of life of its members, by contacting and exchanging ideas with other NGOs around the world. UN ترى المنظمة أنها أكثر إلماما بسُبل تحسين نوعية حياة أعضائها، وذلك بفضل الاتصال بالمنظمات غير الحكومية الأخرى في أنحاء العالم وتبادل الأفكار معها.
    Specialists and older persons themselves made important contributions to the great endeavour of improving the quality of life of older persons and enhancing the gerontology culture. UN وقد أسهم الخبراء وكبــــار السن أنفسهم بشكل هام في هذا العمل العظيم الذي يهدف إلى تحسين نوعية حياة كبار السن والتشجيع على إقامة بيئة ثقافية تراعي الشيخوخة.
    Thus, the provision of medical services, including psychiatric treatment and psychological counselling, constitutes a very effective way of improving the quality of life of survivors and their families. UN وبالتالي، فإن تقديم الخدمات الطبية، بما في ذلك العلاج النفسي وتقديم المشورة النفسية، يشكل وسيلة فعالة جدا لتحسين نوعية حياة الناجين وأسرهم.
    Macroeconomic policies intended to check inflation and the budget deficit should not be an end in themselves but means of improving the quality of life. UN إن سياسات الاقتصاد الكلي التي تضع حدودا لمستويات التضخم وعجز الميزانية يجب ألا تكون هدفا في حد ذاتها، بل وسيلة لتحسين نوعية الحياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد