ويكيبيديا

    "of incentives for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حوافز على
        
    • الحوافز التي تدفع
        
    • الحوافز المتاحة
        
    • الحوافز المقدمة
        
    • الحوافز على
        
    • الحوافز المتعلقة
        
    • الحوافز بالنسبة
        
    • الحوافز من أجل
        
    • حوافز لتشجيع
        
    • حوافز من أجل
        
    The Working Group therefore considered the establishment of groupings that would allow for the provision of incentives for mobility beyond a fifth assignment. UN ولذلك، فقد رأى الفريق العامل إنشاء فئات تسمح بتقديم حوافز على التنقل لأكثر من خمس مرات.
    In this context, many interviewees cite the lack of incentives for implementing decisions of coordinating bodies. UN وفي هذا السياق، يشير العديد ممن أجريت مقابلات معهم إلى غياب الحوافز التي تدفع إلى تنفيذ قرارات هيئات التنسيق.
    :: Lack of incentives for energy companies and utilities to develop and implement demand-side management (DSM) programmes that may delay or make unnecessary future capacity expansion; UN :: نقص الحوافز المتاحة لشركات الطاقة ومرافقها لوضع وتنفيذ برامج للإدارة المهتمة بجانب الطلب مما قد يؤدي إلى تأخير التوسع في القدرة أو التوسع فيها بلا ضرورة في المستقبل؛
    Programmes of incentives for early reforms within ministries established and operational until new salary structure is introduced. UN وضع برامج الحوافز المقدمة للإصلاحات المبكرة داخل الوزارات وبدء تشغيلها لحين تطبيق هيكل جديد للمرتبات.
    15. Success in the implementation of the programme will also depend on an economically efficient system of incentives for reducing animal numbers. UN 15- وسيتوقف النجاح في تنفيذ البرنامج أيضاً على وضع نظام مقتصد من الحوافز على خفض عدد رؤوس الحيوانات.
    In India, parliamentarians played a significant role in doubling the budget for renewable energy, influenced the re-establishment of incentives for wind power and increased funds for renewable energy. UN وفي الهند، أدى برلمانيون دورا كبيرا في مضاعفة الميزانية المخصصة للطاقة المتجددة، وكان لهم أثر في إعادة تطبيق الحوافز المتعلقة بالطاقة الريحية وزيادة المبالغ المرصودة للطاقة المتجددة.
    :: Greater clarity of incentives for government, the private sector, civil society and consumer groups was needed. UN :: ضرورة زيادة وضوح الحوافز بالنسبة للحكومة والقطاع الخاص والمجتمع المدني ومجموعات المستهلكين.
    Constraints to development include unskilled human resources, poor labour productivity, distortions in land and labour markets and a lack of incentives for more dynamic development of the private sector. UN ومن بين عوائق التنمية الموارد البشرية غير الماهرة، ورداءة إنتاجية العمالة، وتخلخُل سوقي العقارات والعمل، والافتقار إلى الحوافز من أجل تطوير القطاع الخاص على نحو أكثر دينامية.
    Another delegation proposed exploring the creation of incentives for donors. UN واقترح وفد آخر النظر في مسألة وضع حوافز لتشجيع المانحين.
    Encouragement and promotion of FDI flows, including the provision of incentives for their investors in LDCs; UN :: تشجيع وتعزيز تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر، بما في ذلك تقديم حوافز من أجل المستثمرين في أقل البلدان نمواً؛
    Redistributive policies can also be key to promoting sustainable development, for instance, through the taxation of negative externalities arising from unsustainable production and consumption patterns, or the provision of incentives for productive investment, financial stability or environmental sustainability. UN فهذه السياسات يمكن أن تكون أيضا عاملا أساسيا في تعزيز التنمية المستدامة، مثلا من خلال فرض الضرائب على العوامل الخارجية السلبية الناشئة عن أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة، أو تقديم حوافز على الاستثمار الإنتاجي أو الاستقرار المالي أو الاستدامة البيئية.
    259. The third objective of the Convention on Biological Diversity is the fair and equitable sharing of the benefits arising from the utilization of genetic resources.175 One of the goals of benefit-sharing, beyond equity considerations and the reward of intellectual and financial contributions, is the creation of incentives for conserving and sustainably using biological diversity. UN 259 - ويتمثل الهدف الثالث لاتفاقية التنوع البيولوجي في التقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدام الموارد الجينية(175). ومن أهداف تقاسم المنافع التي تتجاوز اعتبارات الإنصاف وفوائد المساهمات الفكرية والمالية، خلق حوافز على حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه استخداما مستداما.
    342. While noting the measures taken by the State party to promote the rights of persons with disabilities, the Committee is concerned about the lack of incentives for employers to hire such persons. UN 342- وبينما تلاحظ اللجنة التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز حقوق المعوقين، فإن القلق يساورها لغياب الحوافز التي تدفع أرباب العمل إلى توظيف مثل هؤلاء الأشخاص.
    13. While noting the measures taken by the State party to promote the rights of persons with disabilities, the Committee is concerned about the lack of incentives for employers to hire such persons. UN 13- وبينما تلاحظ اللجنة التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز حقوق المعوقين، فإن القلق يساورها لغياب الحوافز التي تدفع أرباب العمل إلى توظيف مثل هؤلاء الأشخاص.
    However, the country still has regions and groups, particularly indigenous ones, with enormous deficits and backwardness with respect both to their access to cultural goods and services and to the lack of incentives for creative activity. UN غير أنه ما زالت توجد في البلد مناطق ومجموعات، ولا سيما مجموعات السكان اﻷصليين، تعاني قصوراً وتأخراً هائلين على صعيد وصولها إلى السلع والخدمات الثقافية وبنقص الحوافز المتاحة للنشاط اﻹبداعي على حد سواء.
    Mr. de Leon also described the programme of incentives for small land owners with forest or agro-forestry vocation. UN وتطرق السيد دي ليون إلى برنامج الحوافز المقدمة إلى صغار أصحاب الأراضي ذوي التوجه نحو الحراجة أو الزراعة الحرجية.
    Therefore, STI policy needs to review the effectiveness of incentives for acquiring scientific and technological knowledge. UN لذلك ينبغي أن تراجع سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار فعالية الحوافز المقدمة للتشجيع على اكتساب المعارف العلمية والتكنولوجية.
    The UNCCD could usefully highlight at international forums the importance of facilitating participatory methods of research and extension, farmer and resource user networks and broader participatory development. The question of incentives for cooperation is another issue that could be highlighted. UN ويمكن لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر أن تبرز في المحافل الدولية، بصورة مفيدة، أهمية تيسير استخدام طرق البحث والإرشاد القائمة على المشاركة، وشبكات المزارعين ومستخدمي الموارد والتنمية الأوسع نطاقاً القائمة على المشاركة، وتمثل الحوافز على التعاون مسألة أخرى يمكن ابرازها.
    (d) Lack of incentives for efficient use of fresh water; UN (د) نقص الحوافز على استخدام المياه العذبة بكفاءة؛
    :: MTC members will work with industry to develop the concept of incentives for responsible shipowners and other parties in the industry, in order to encourage them to attain appropriate standards and to be able to better combat the non-market competition posed by operators and users of sub-standard shipping. UN :: وسيعمل أعضاء لجنة النقل البحري مع الصناعة على وضع مفهوم الحوافز المتعلقة بأصحاب السفن وغيرهم من الأطراف في الصناعة الذين تتسم تصرفاتهم بالمسؤولية، لكي يتسنى تشجيعهم على بلوغ المعايير المناسبة وعلى التمكن من تحسين مكافحة المنافسة غير السوقية من جانب مشغلي ومستعملي السفن غير المستوفية للمعايير.
    Burkina Faso referred to weaknesses in human resources management and the lack of incentives for staff to provide training to colleagues. UN وأشارت بوركينا فاصو إلى أوجه الضعف في إدارة الموارد البشرية والافتقار إلى الحوافز بالنسبة للموظفين لتوفير التدريب للزملاء.
    (e) To assure that alternative development programmes include locally appropriate aspects of environmental protection through the provision of incentives for conservation, so as to allow local communities to improve their livelihoods, including appropriate education and awareness-raising programmes. UN (ﻫ) ضمان أن تشمل برامج التنمية البديلة الجوانب الملائمة محليا لحماية البيئة عن طريق توفير الحوافز من أجل المحافظة على البيئة، بحيث يتسنى للمجتمعات المحلية تحسين سبل كسب عيشها، بما في ذلك البرامج الملائمة في مجالي التعليم والتوعية.
    Public awareness, participatory use planning, the establishment of protected areas and buffer zones, and the provision of incentives for forest management, agro-forestry and conservation farming can contribute to reducing forest fire hazard. UN ومن المنتظر أن يؤدي الوعي العام وتخطيط الاستخدام المشترك وإنشاء مناطق محمية ومناطق عازلة وتقديم حوافز لتشجيع إدارة الأحراج والحراجة الزراعية والزراعات التي تحافظ على الطبيعة إلى تقليل احتمالات نشوب حرائق الغابات.
    Encouragement and promotion of FDI flows, including the provision of incentives for their investors in LDCs; UN :: تشجيع وتعزيز تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر، بما في ذلك تقديم حوافز من أجل المستثمرين في أقل البلدان نمواً؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد