ويكيبيديا

    "of inciting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التحريض على
        
    • تحريض
        
    • بالتحريض على
        
    • بتحريض
        
    • يحرض على ارتكاب
        
    • تحرض على
        
    • الحض على
        
    • للتحريض على
        
    • تحريضهم على
        
    • للحض على
        
    Section 341 defines piracy and provides for the offences of inciting or intentionally facilitating an act of piracy. UN ويعرف البند 341 القرصنة ويجرم التحريض على ارتكاب عمل من أعمال القرصنة أو تعمد تسهيل ارتكابه.
    Both the Penal Code and Merchant Shipping Act provide for the offence of inciting or intentionally facilitating acts of piracy. UN ويجرم كل من القانون الجنائي وقانون النقل البحري التجاري التحريض على ارتكاب أعمال القرصنة أو تعمد تسهيل ارتكابها.
    There was also the risk of inciting religious extremism; the most recent terrorist acts in Uzbekistan had been perpetrated by extremists. UN كما أن هنالك أيضا مخاطر من التحريض على التطرف الديني وقد ارتكبت الأعمال الإرهابية الأخيرة في أوزبكستان بواسطة متطرفين.
    The fine for the offence of inciting a minor to commit anti-social acts as defined in article 188 was also increased. UN كما زيدت غرامة جريمة تحريض قاصر على ارتكاب أعمال مناوئة للمجتمع على النحو المعرَّفة به في المادة 188.
    Perpetrators of terrorist acts, including individuals guilty of inciting the commission of terrorist acts, must be severely punished. UN ويجب إنزال عقوبات شديدة بمرتكبي الأعمال الإرهابية، بمن فيهم الأفراد المدانون بالتحريض على ارتكاب أعمال إرهابية.
    He is also accused of inciting a co-inmate to commit the offence. UN وهو متهم أيضاً بتحريض أحد زملائه بالسجن على ارتكاب هذا العمل.
    The definition also includes any act of inciting or of intentionally facilitating any of the aforementioned acts. UN كما يتضمن التعريف أي عمل يحرض على ارتكاب أحد الأعمال المذكورة سابقاً أو يسهل عن عمد ارتكابها().
    The Human Rights Act also creates the criminal offence of inciting racial disharmony. UN ويجرّم قانون حقوق الإنسان أيضاً التحريض على التنافر الجنسي.
    His act, according to the Government, constitutes a crime of inciting subversion of State power. UN وتشكّل أفعاله، حسب الحكومة، جريمة من جرائم التحريض على تقويض سلطة الدولة.
    Section 3 of the Act defines piracy and the offences of inciting or intentionally facilitating acts of piracy. UN ويرد في البند 3 من القانون تعريف القرصنة وجرائم التحريض على ارتكاب أعمال القرصنة أو تعمّد تيسير ارتكابها.
    He believed, in both cases, the fear of inciting violence trumped the public's need to know. Open Subtitles لقد كان مقتنعاً في كلتا القضيتين اعتقد في كلتا الحالتين أن الخوف من التحريض على العنف
    [Zhu Chengzhi] was detained in June 2012 as a suspect on charges of crime of inciting subversion of the State's political power. UN " لقد احتجز [زهو تشينزهي] في حزيران/يونيه 2012 كمشتبه به بتهم ارتكاب جريمة التحريض على تقويض السلطة السياسية للدولة.
    He was detained in June 2012 as a suspect on charges of the crime of inciting subversion of the State's political power. UN وقد احتُجز في حزيران/يونيه 2012 بتهم الاشتباه في ارتكابه جريمة التحريض على تقويض السلطة السياسية للدولة.
    Section 66 of the Penal Code defines piracy and provides for the inchoate offences of inciting or intentionally facilitating an act of piracy. UN وتعرف المادة 66 من القانون الجنائي القرصنة وتنص على عملين من الأعمال التحضيرية لهذه الجريمة، هما التحريض على القرصنة أو تعمد تسهيل ارتكاب عمل من أعمال القرصنة.
    The first offence was that of inciting citizens to take up arms against the authority of the State or bringing in mercenaries to overthrow national institutions. UN فالجريمة الأولى هي جريمة تحريض المواطنين على حمل السلاح ضد سلطان الدولة أو تكليف المرتزقة بالإطاحة بالمؤسسات الوطنية.
    He was accused of inciting farmers to refrain from selling rice to the authorities. UN وقد وجهت إليه تهمة تحريض المزارعين على الامتناع عن بيع اﻷرز إلى السلطات.
    The Government denied the allegations and accused SLPP of inciting violence. UN وأنكرت الحكومة هذه الادعاءات، واتهمت الحزب الشعبي لسيراليون بالتحريض على العنف.
    The same article also applies to persons guilty of inciting others to the commission of terrorist acts. UN وتنطبق نفس المادة أيضا على الأشخاص المدانين بتحريض الآخرين على ارتكاب أعمال إرهابية.
    (c) any act of inciting or of intentionally facilitating an act described in subparagraph (a) or (b). " UN (ج) أي عمل يحرض على ارتكاب أحد الأعمال الموصوفة في إحدى الفقرتين الفرعيتين (أ) أو (ب) أو يسهل عن عمد ارتكابها. "
    It implies that we bring to bear the same vigour in our collective denunciation of all governments who prove guilty of inciting and supporting terrorist violence or who display willingness to engage in selective steps to prevent the international community from implementing a counter-strategy. UN كما يملي علينا هذا الكفاح أن ندين بنفس الصرامة كل الحكومات التي تحرض على العنف اﻹرهابي أو تسانده أو تبدي حياله مجاملة تنطوي على سلــوك انتقائي يهـــدف الى عرقلة جهود المجموعة الدولية في وضع استراتيجية للتصدي.
    86. Finally, under sections 131 and 134 of the Human Rights Act, the District Court has jurisdiction over the offences of inciting racial disharmony and of refusing access on discriminatory grounds to a public place, vehicle or facility respectively. UN 86- وختاما، فإن للمحكمة الابتدائية، بموجب المادتين 131 و134 من قانون حقوق الإنسان، ولاية قضائية فيما يتعلق بجرائم الحض على التنافر العرقي ومنع الدخول إلى الأماكن العامة أو استخدام المركبات أو المرافق العامة لأسباب تمييزية.
    The panellists at the seminar addressed the issue of the Internet as a means of inciting racist and religious hatred. UN وتناول المشاركون في هذه الحلقة مسألة الإنترنت كوسيلة للتحريض على الكراهية العنصرية والدينية.
    153. The forms of sexual exploitation of children include the act of inciting children for the purposes of procurement and debauchery. UN ١٥٣- ومن أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال تحريضهم على ممارسة الفجور والدعارة.
    The technological developments in communication provide new means of inciting hatred, xenophobia and violence of a racial character at a global level. UN تتيح التطورات التكنولوجية في مجال الاتصالات وسائل جديدة للحض على الكراهية ورهاب الأجانب والعنف ذي الطابع العنصري على الصعيد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد