ويكيبيديا

    "of income or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدخل أو
        
    • إيرادات أو
        
    • الإيرادات أو
        
    • للدخل أو
        
    • دخل أو
        
    Depending on the situation, one can also find considerable differences between different categories of income or between married couples and domestic partners. UN ويمكن أيضا، تبعا لأنماط الحالات، ملاحظة اختلافات كبيرة بين مختلف فئات الدخل أو بين الأزواج والشركاء في المعيشة.
    The first is income poverty which relates to what percentage of a country's population subsists below a minimum level of income or consumption. UN الأول هو الفقر المرتبط بالدخل ويقصد به النسبة المئوية من سكان البلد التي تعيش دون حد أدنى من الدخل أو الاستهلاك.
    Poverty in this context involves more than just a lack of income or a daily struggle for basic sustenance. UN والفقر في هذا السياق يشمل أكثر من مجرد انعدام الدخل أو الصراع اليومي من أجل توفير القوت الأساسي.
    It includes the calculation of the excess of income over expenditure for the current period and prior-period adjustments of income or expenditure. UN ويشمل البيان حساب الزيادة في الإيرادات على النفقات بالنسبة للفترة الحالية وتسويات إيرادات أو نفقات الفترات السابقة.
    It includes the calculation of the excess of income over expenditure for the current period and prior-period adjustments of income or expenditure. UN ويشتمل على حساب زيادة الإيرادات عن النفقات في الفترة الحالية وتسويات الإيرادات أو النفقات في الفترة السابقة؛
    They may find it difficult to maintain a source of income or support, thereby deepening their poverty. UN وقد يجدن من الصعب الاحتفاظ بمورد للدخل أو الدعم، مما يزيدهن فقرا.
    The advantage of these hybrid systems is that they can be responsive to the needs and demands of all, irrespective of income or wealth. UN وميزة هذه النظم المختلطة هي أنها يمكن أن تكون قادرة على تلبية احتياجات الجميع وطلباتهم، بغض النظر عن الدخل أو الثروة.
    It is generally recognized, however, that estimates of wealth, individual or collective, are less reliable than those of income or expenditure flows. UN إلا أنه من المعترف به بشكل عام بأن تقديرات الثروة، فردية كانت أم جماعية، أقل موثوقية من تقديرات تدفق الدخل أو النفقات.
    From the perspective of people living in poverty, there has been an overemphasis on the assessment of income or consumption. UN ومن منظور السكان الذين يعيشون في فقر، كان هناك تركيز مبالغ فيه على تقييم الدخل أو الاستهلاك.
    Loss of income or benefits owing to attendance at sessions of the Commission on the Limits of the Continental Shelf UN الخسارة في الدخل أو الاستحقاقات الناجمة عن حضور دورات لجنة حدود الجرف القاري
    Seven of these members indicated that such loss of income or benefits had an adverse impact on their ability to effectively perform their duties in the Commission. UN وأفاد 7 من هؤلاء أن هذه الخسارة في الدخل أو الاستحقاقات أثرت سلبا في قدرتهم على أداء مهامهم على نحو فعال في اللجنة.
    It is also concerned that no scheme is currently available to the majority of population which is most vulnerable to loss of income or without income. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم وجود أية خطة في الوقت الراهن متاحة لأغلبية السكان الذين هم الأكثر عرضة لفقدان الدخل أو الذين يعيشون دون دخل.
    In most cases, work for indigenous Nicaraguans means subsistence production, not a source of income or paid work. UN ويشكل العمل بين الشعوب الأصلية في نيكاراغوا، في أغلب الأحيان، مصدرا من مصادر الإنتاج الرامي إلى العيش على حد الكفاف، وليس إلى الحصول على الدخل أو ما يكفي من أجر.
    18. Fourteen out of 18 members indicated that their attendance at sessions of the Commission in New York had caused them loss of income or loss of benefits. UN 18 - أشار 14 من 18 عضوا إلى أن حضور دورات اللجنة في نيويورك تسبب لهم خسارة في الدخل أو الاستحقاقات.
    It includes the calculation of the excess of income over expenditure for the current period and prior-period adjustments of income or expenditure; UN ويشتمل البيان على حساب زيادة الإيرادات عن النفقات في الفترة الحالية وتسويات إيرادات أو نفقات الفترات السابقة؛
    It includes the calculation of the excess of income over expenditure for the current period and prior-period adjustments of income or expenditure. UN ويشمل البيان حساب زيادة الإيرادات عن نفقات الفترة الحالية وتسويات إيرادات أو نفقات الفترات السابقة.
    It includes the calculation of the excess of income over expenditure for the current period and prior-period adjustments of income or expenditure. UN ويشمل البيان حساب الزيادة في الإيرادات على النفقات بالنسبة للفترة الحالية وتسويات إيرادات أو نفقات الفترات السابقة؛
    It includes the calculation of excess of income over expenditure for the current period and prior period adjustments of income or expenditure. UN ويشمل البيان حساب زيادة الإيرادات عن نفقات الفترة الحالية وتسويات الإيرادات أو النفقات في الفترة السابقة.
    It includes the calculation of excess of income over expenditure for the current period and prior period adjustments of income or expenditure. UN ويشمل حساب الزيادة في الإيرادات عن المصروفات عن الفترة الحالية وتسويات الإيرادات أو النفقات في الفترة السابقة؛
    In addition, a large number of families rely on petty smuggling activities as their only source of income or as the only way to uphold a livelihood. UN إضافة إلى ذلك، تعوّل أعداد كبيرة من العائلات على أنشطة التهريب الصغيرة كمصدر وحيد للدخل أو كسبيل وحيد لكسب الرزق.
    They may find it difficult to maintain a source of income or support, thereby deepening their poverty. UN وقد يصعب عليهن الاحتفاظ بمورد للدخل أو الدعم، مما يزيد فقرهن تعاسة.
    13. Poverty was increasingly becoming an urban phenomenon, and was not merely the equivalent of a lack of income or consumption. UN ١٣ - ومضى قائلا إن الفقر أصبح بدرجة متزايدة ظاهرة حضارية، وهو ليس معادلا لعدم وجود دخل أو استهلاك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد