ويكيبيديا

    "of increasing efficiency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادة الكفاءة
        
    • لزيادة الكفاءة
        
    • زيادة الفعالية
        
    This meant decreasing the bureaucracy and streamlining processes with the objective of increasing efficiency. UN ويستتبع ذلك تقليل البيروقراطية وتبسيط العمليات بهدف زيادة الكفاءة.
    In these cases, exposing State enterprises to market discipline has been a way of increasing efficiency without full transfer of ownership. UN وفي هذه الحالات، شكّل تعريض مؤسسات الأعمال التابعة للدولة للعمل تبعاً لنُظم السوق طريقةً من طرق زيادة الكفاءة دون أن يجري النقل الكامل للملكية.
    8.7 The Office of Legal Affairs continued to strive to make improvements in processes with the objective of increasing efficiency and providing better value for money. UN 8-7 وواصل مكتب الشؤون القانونية السعي إلى إدخال تحسينات على العمليات بهدف زيادة الكفاءة وإعطاء قيمة أفضل للنقود.
    These ad hoc initiatives are an inspiring example to be followed as a means of increasing efficiency and effectiveness in the use of resources and in facilitating the work of Member States by consolidating planning and reporting on issues of common concern across the system. UN وتشكل هذه المبادرات المخصصة مثالاً ملهماً ينبغي الاقتداء به كوسيلة لزيادة الكفاءة والفعالية في استخدام الموارد وتيسير عمل الدول الأعضاء بتوحيد عملية التخطيط للقضايا ذات الاهتمام المشترك والإبلاغ عنها، على نطاق المنظومة.
    These ad hoc initiatives are an inspiring example to be followed as a means of increasing efficiency and effectiveness in the use of resources and in facilitating the work of Member States by consolidating planning and reporting on issues of common concern across the system. UN وتشكل هذه المبادرات المخصصة مثالاً ملهماً ينبغي الاقتداء به كوسيلة لزيادة الكفاءة والفعالية في استخدام الموارد وتيسير عمل الدول الأعضاء بتوحيد عملية التخطيط للقضايا ذات الاهتمام المشترك والإبلاغ عنها، على نطاق المنظومة.
    Border-specific equipment support for all agencies should be continued and enhanced, with the purpose of increasing efficiency and serving as force multipliers, including: UN مواصلة وتعزيز الدعم المقدم إلى جميع الأجهزة بتزويدها بمعدات معينة مخصصة لأمن الحدود، بغرض زيادة الفعالية ومضاعفة القوة، ومن بينها ما يلي:
    70. The Unit is leading a Department-wide effort to develop operational and administrative guidance for all functional areas, with the aim of increasing efficiency and effectiveness and enhancing accountability. UN 70 - وتتصدر الوحدة الجهود التي تُبذل على نطاق إدارة عمليات حفظ السلام لإعداد توجيهات عملية وإدارية لجميع المجالات الوظيفية، بهدف زيادة الكفاءة والفعالية وتعزيز المساءلة.
    General expenses should be closely studied in order to find ways of increasing efficiency, eliminating duplication of work and using outside services. UN وقال إنه ينبغي دراسة النفقات العامة دراسة دقيقة بهدف التوصل الى زيادة الكفاءة والقضاء على اﻹزدواجية في العمل واستعمال الخدمات الخارجية.
    With the overall goal of increasing efficiency and data integrity, this new tool aims to modernize the reporting and data collection practices currently in place at United Nations information centres and Headquarters. UN وتهدف هذه الأداة الجديدة، التي لديها هدف عام يتمثل في زيادة الكفاءة وسلامة البيانات، إلى تحديث ممارسات الإبلاغ وجمع البيانات القائمة حالياً في مراكز الأمم المتحدة للإعلام والمقر.
    The objective of subprogramme 4 will be to assist economic actors in devising ways of increasing efficiency and growth through the use of market mechanisms. The Secretariat seeks to achieve this by disseminating information and policy-oriented analysis on the role, potential and shortcomings of market solutions to problems of allocation, distribution and regulation. UN ١٧ - يتمثل هدف البرنامج الفرعي ٤ في مساعدة الهيئات الاقتصادية في البحث عن سبل زيادة الكفاءة والنمو عن طريق استخدام آليات السوق، وتسعى اﻷمانة العامة الى تحقيق ذلك من خلال نشر المعلومات واجراء تحليل يتعلق بالسياسات لدور وإمكانات وعيوب الحلول السوقية للمشاكل المتصلة بالتخصيص والتوزيع والتنظيم.
    :: The provision of border-specific equipment to all agencies should be enhanced for the purpose of increasing efficiency and serving as a force multiplier, including air and land surveillance equipment, communications equipment, vehicles, scanners, other inspection devices and all required computer hardware and software. UN :: تعزيز تقديم المعدات الخاصة بالحدود إلى جميع الوكالات بهدف زيادة الكفاءة وكعامل مضاعف للقوة، بما في ذلك معدات المراقبة الجوية والبرية، ومعدات الاتصالات، والمركبات، والماسحات الضوئية، وأجهزة التفتيش الأخرى، وكل ما يلزم من معدات وبرامجيات حاسوبية.
    In " The future we want " , Heads of State and Government and high-level representatives emphasized the importance of increasing efficiency in the food supply chain as well as corporate sustainability reporting, which are both covered by the chemicals and waste subprogramme. UN 27 - وفي ' ' المستقبل الذي نصبو إليه``، أكد رؤساء الدول والحكومات والممثلون رفيعو المستوى أهمية زيادة الكفاءة في سلسلة الإمدادات الغذائية فضلاً عن الإبلاغ عنها وعن الاستدامة المؤسسية اللذين يغطيهما البرنامج الفرعي المعنى بالمواد الكيميائية والنفايات.
    21. The Committee stressed the need for UNODC to improve synergies with other United Nations entities, with the aim of increasing efficiency in programme delivery while avoiding duplication and overlapping. UN 21 - وشددت اللجنة على ضرورة قيام المكتب بتحسين أوجه التآزر مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى بهدف زيادة الكفاءة في تنفيذ البرامج مع تجنب الازدواجية والتداخل.
    203. The Committee stressed the need for UNODC to improve synergies with other United Nations entities, with the aim of increasing efficiency in programme delivery while avoiding duplication and overlapping. UN 203 - وشددت اللجنة على ضرورة قيام المكتب بتحسين أوجه التآزر مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى بهدف زيادة الكفاءة في تنفيذ البرامج مع تجنب الازدواجية والتداخل.
    In the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, emphasis is placed on the importance of increasing efficiency in the food supply chain as well as corporate sustainability reporting, which will both be covered under this subprogramme. UN وتؤكد الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، على أهمية زيادة الكفاءة في سلسلة الإمدادات الغذائية وكذلك الإبلاغ عن مسؤولية الشركات إزاء التنمية المستدامة، وهما أمران سيتناولهما هذا البرنامج الفرعي.
    8.22 The Office of Legal Affairs will continue to strive to make improvements in processes with the objective of increasing efficiency and providing better value for money. UN 8-22 سيواصل مكتب الشؤون القانونية السعي إلى إدخال تحسينات على العمليات بهدف زيادة الكفاءة وزيادة القيمة المستفادة من الأموال.
    In the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, emphasis is placed on the importance of increasing efficiency in the food supply chain as well as corporate sustainability reporting, which will both be covered under this subprogramme. UN وفي الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، جرى التشديد على أهمية زيادة الكفاءة في سلسلة إمدادات الأغذية فضلا عن عملية تقديم التقارير عن استدامة الأداء، وكلا العمليتين سيُعنى بهما في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    A new area of activity, entitled " Public economics: global approaches to micro-economic issues and policies " , has been designed to respond to various requests that involve devising ways of increasing efficiency and growth through the use of market mechanisms. UN وقد وضع مجال جديد للنشاط بعنوان " الاقتصاد العام: النُهج العالمية إزاء قضايا الاقتصاد الجزئي وسياساته " بغية تلبية مختلف الطلبات التي تشمل استحداث سبل لزيادة الكفاءة والنمو من خلال الاستعانة بآليات السوق.
    A new area of activity entitled " Public economics: global approaches to micro-economic issues and policies " has been designed to respond to various requests that involve devising ways of increasing efficiency and growth through the use of market mechanisms. UN وقد وضع مجال جديد للنشاط بعنوان " الاقتصاد العام: النهج العالمية إزاء قضايا الاقتصاد الجزئي وسياساته " بغية تلبية مختلف الطلبات التي تشمل استحداث سبل لزيادة الكفاءة والنمو من خلال الاستعانة بآليات السوق.
    A new area of activity entitled " Public economics: global approaches to micro-economic issues and policies " has been designed to respond to various requests that involve devising ways of increasing efficiency and growth through the use of market mechanisms. UN وقد وضع مجال جديد للنشاط بعنوان " الاقتصاد العام: النهج العالمية إزاء قضايا الاقتصاد الجزئي وسياساته " بغية تلبية مختلف الطلبات التي تشمل استحداث سبل لزيادة الكفاءة والنمو من خلال الاستعانة بآليات السوق.
    We regard the Secretary-General's proposals to establish a United Nations development group and to consolidate United Nations offices at the country level to be very worthwhile in terms of increasing efficiency. UN إننا نعتبر اقتراحَي اﻷمين العام بإنشاء مجموعة إنمائية تابعة لﻷمم المتحدة، وتجميع مكاتب اﻷمم المتحدة على المستوى القطري، اقتراحان جديران بالثناء من حيث زيادة الفعالية.
    Attention must also be given to the sustainable generation and use of energy for productive purposes, and to ways of increasing efficiency and minimizing the environmental impact of industrial initiatives. UN كما يجب إيلاء العناية للتوليد والاستخدام المستدامين للطاقة لأغراض إنتاجية، ولسبل زيادة الفعالية في هذا المجال، ولتخفيف آثار المبادرات الصناعية على البيئة إلى الحد الأدنى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد