ويكيبيديا

    "of increasing importance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أهمية متزايدة
        
    • بأهمية متزايدة
        
    • المتزايدة اﻷهمية
        
    • تتعاظم أهميتها
        
    • متزايد اﻷهمية
        
    • متزايدة اﻷهمية
        
    • وتزداد أهمية
        
    of increasing importance in the reform process is the promotion of dialogue and partnership among civilizations. UN وتعزيز الحوار والشراكة بين الحضارات يكتسي أهمية متزايدة في عملية الإصلاح.
    The issue of conventional weapons is of increasing importance; on our list of priorities, these weapons come just behind weapons of mass destruction. UN وتكتسب الأسلحة التقليدية أيضا أهمية متزايدة في ضوء أولويتها التالية لأسلحة الدمار الشامل.
    It is because of these indicators that a military operation on Khojaly was of increasing importance. UN ولهذه الأسباب، غدت أية عملية عسكرية على خوجالي ذات أهمية متزايدة.
    South-South trade was of increasing importance. UN وتتسم التجارة بين الجنوب والجنوب بأهمية متزايدة.
    Formulation of the budget was a delicate and complex exercise, and its consideration and adoption were of increasing importance in the life of the Organization. UN وقال إن صياغة الميزانية عملية دقيقة ومعقدة وإن النظر فيها واعتمادها يتسمان بأهمية متزايدة في حياة المنظمة.
    (a) To monitor the extent to which the gender dimension is reflected and acted upon within relevant intergovernmental forums and in policies and programmes of organizations of the United Nations system and to analyse and develop as required policy issues of increasing importance or which may be emerging as global trends. UN )أ( رصد مدى مراعاة بُعد نوع الجنس ومدى التصرف بمقتضاه داخل المحافل الحكومية الدولية المعنية وفي سياسات وبرامج مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وتحليل مسائل السياسة العامة المتزايدة اﻷهمية أو التي قد تكون بصدد البروز بوصفها اتجاهات عالمية، والتوسع في هذه المسائل حسب الاقتضاء.
    The freedoms, of increasing importance according to growing capacity and maturity, include the right to control one's health and body. UN وتشمل الحريات، التي تتعاظم أهميتها مع تزايد نمو قدرات الطفل ورشده، ومن ذلك حق الفرد في التحكم في صحته وجسده.
    Recent developments in the global landscape have placed the Security Council in a position of increasing importance with ramifications for the work of the Organization and beyond. UN إن اﻷحداث اﻷخيرة في الساحة العالمية تضع مجلس اﻷمن في مركز متزايد اﻷهمية بما لذلك من تداعيات في عمل المنظمة وما يتجاوزه.
    Ageing is an issue of increasing importance to Japan. UN إن الشيخوخة مسألــة متزايدة اﻷهمية في اليابان.
    It is also of increasing importance that we deal effectively with other global issues, such as those of refugees and AIDS. UN ومما له أهمية متزايدة أيضا أن نتصدى بشكل فعﱠال للمشاكل العالمية اﻷخرى مثل مشكلة اللاجئين ومرض اﻹيدز.
    Development and the environment are two areas that are obvious and of increasing importance. UN فالتنمية والبيئة مجالان واضحان ولهما أهمية متزايدة.
    The Agency's role in this field is of increasing importance in the context of recent developments regarding the nuclear issue concerning the Democratic People's Republic of Korea. UN إن دور الوكالة في هذا المجال له أهمية متزايدة في سياق التطورات اﻷخيرة بالنسبة للمسألة النوويـــة فيمـــا يتعلــق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    27. Issues related to the measurement of sustainable development and environment are of increasing importance for the countries of the ECE region. UN 27 - وللمسائل ذات الصلة بقياس التنمية المستدامة والبيئة أهمية متزايدة لدى بلدان منطقة اللجنة.
    A mechanism of increasing importance in communicating with Parties is the Rotterdam Convention website, for which $10,000 annually is envisaged for revision and updating so as to continue to meet the need of countries. UN 17- ويعتبر الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام آلية ذات أهمية متزايدة بالنسبة للاتصال مع الأطراف، لذا تقرر تخصيص مبلغ 000 10 دولار أمريكي سنوياً لمراجعته وتحديثه بحيث يستمر في الوفاء بحاجات البلدان.
    53. Effective contract management was an issue of increasing importance as new large-scale peacekeeping missions were established. UN 53 - ومضى قائلا إن الإدارة الفعالة للعقود مسألة ذات أهمية متزايدة بسبب إنشاء بعثات حفظ السلام كبيرة الحجم.
    6. Security costs 101. The issue of staff security is of increasing importance, as reflected in recent General Assembly resolutions. UN 101 - تكتسي مسألة أمن الموظفين أهمية متزايدة كما يتبين من القرارات الأخيرة للجمعية العامــــة.
    Cutting-edge technologies are of increasing importance in supporting the international humanitarian community's efforts to prevent or mitigate the consequences of disasters. UN واستخدام آخر ما وصلت إليه مختلف التكنولوجيات يكتسب أهمية متزايدة في دعم الجهود الإنسانية التي يبذلها المجتمع الدولي لمنع أو تخفيف نتائج الكوارث.
    In that regard, the vibrant South - South cooperation was of increasing importance. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أن التعاون النشط بين بلدان الجنوب يتسم بأهمية متزايدة.
    Mixed sources of financing, such as sovereign wealth funds, are of increasing importance. UN كما تتمتع مصادر التمويل المختلطة، مثل صناديق الثروة السيادية، بأهمية متزايدة.
    For the first time in that context the Secretariat had provided for specific measures for redistributing resources to activities of increasing importance. UN وأشار إلى أن اﻷمانة العامة اتخذت للمرة اﻷولى في هذا السياق تدابير محددة ترمي إلى إعادة توزيع الموارد لصالح اﻷنشطة التي تتعاظم أهميتها.
    International and regional cooperation in this area is of increasing importance. UN والتعاون الدولي واﻹقليمي في هذا المجال متزايد اﻷهمية.
    In addition, and of increasing importance since the early 1980s, the World Bank and IMF undertake negotiations with Governments on macroeconomic and sectoral policy issues, in which the priorities of national Governments and those of the World Bank and IMF are reconciled. UN وبالاضافة الى ذلك، يجري البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، وبصورة متزايدة اﻷهمية منذ أوائل الثمانينات، مفاوضات مع الحكومات في مسائل سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات القطاعية يوفق فيها بين أولويات الحكومات الوطنية وأولويات البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    This issue is of increasing importance, as the need to provide public facilities, such as roads, airports and schools, rises. UN وتزداد أهمية هذه المسألة مع ظهور الحاجة الى توفير مرافق عامة مثل الطرق والمطارات والمدارس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد