ويكيبيديا

    "of independent experts in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخبراء المستقلين في
        
    • خبراء مستقلين في
        
    • بخبراء مستقلين في
        
    The role of independent experts in the legislative process had been increasing from year to year. UN وقد ازداد كل سنة دور الخبراء المستقلين في العملية التشريعية.
    Follow-up to the report of the Committee of independent experts in international humanitarian and human rights law established pursuant to Council resolution 13/9 UN متابعة تقرير لجنة الخبراء المستقلين في مجال القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنشأة بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 13/9
    A. Interactive dialogue with the Committee of independent experts in international humanitarian and human rights law established pursuant to Council resolution 13/9 767 - 770 216 UN ألف - الحوار التفاعلي مع لجنة الخبراء المستقلين في القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي المنشأة عملاً بقرار المجلس 13/9 767-770 290
    Its purpose is to provide the Conference of the Parties with an up-to-date list of independent experts in the various fields of specialization relating to combating desertification and mitigating the effects of drought, from which members of ad hoc panels may be selected. UN والغرض من هذه القائمة هو موافاة مؤتمر اﻷطراف بقائمة مستكملة بأسماء خبراء مستقلين في مختلف ميادين التخصص ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف، يجوز أن ينتقي منها أعضاء اﻷفرقة المخصصة.
    With the aim of widening the scope of its evaluations and systematically identifying best practices, UNDCP will establish evaluation panels of independent experts in each of its four main thematic areas. UN وبغية قيام اليوندسيب بتوسيع نطاق عملياته التقييمية ، واستبانة أفضل الممارسات على نحو منهجي ، سوف يلجأ الى انشاء أفرقة تقييم تتكون من خبراء مستقلين في كل مجال من مجالاته المواضيعية الرئيسية اﻷربعة .
    Its purpose is to provide the Conference of the Parties with an up-to-date list of independent experts in the various fields of specialization relating to combating desertification and mitigating the effects of drought, from which members of ad hoc panels may be selected. UN والغرض من هذه القائمة هو موافاة مؤتمر اﻷطراف بقائمة مستكملة بخبراء مستقلين في مختلف ميادين التخصص ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف، يجوز أن يُنتقى منها أعضاء اﻷفرقة المخصصة.
    A. Interactive dialogue with the Committee of independent experts in international humanitarian and human rights law established pursuant to Council resolution 13/9 UN ألف- الحوار التفاعلي مع لجنة الخبراء المستقلين في القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي المنشأة عملاً بقرار المجلس 13/9
    The review report covered the period 1997-99 and had been conducted by a team of independent experts in October 1999. UN ويغطي تقرير الاستعراض الفترة 1997-1999 وقد أعده فريق من الخبراء المستقلين في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    The Society noted that the purpose of the activities of independent experts in investigating situations involving the violation of human rights is not to punish States but rather to support them in bringing such violations to an end. UN وأفادت بأن الهدف من أنشطة الخبراء المستقلين في التحقيق في الحالات التي تنطوي على انتهاك حقوق الإنسان ليس معاقبة الدول، وإنما مساندتها لوضع حد لهذه الانتهاكات.
    4. Encourages the LADA and the MA to involve experts from the roster of independent experts in their assessments; UN ٤- يشجع على إشراك خبراء مـن قائمة الخبراء المستقلين في أعمال هاتين المبادرتين المتعلقة بالتقييم؛
    Follow-up to the report of the Committee of independent experts in international humanitarian and human rights law established pursuant to Council resolution 13/9 UN متابعة تقرير لجنة الخبراء المستقلين في مجال القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنشأة بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 13/9
    Follow-up to the report of the Committee of independent experts in international humanitarian and human rights law established pursuant to Council resolution 13/9 UN متابعة تقرير لجنة الخبراء المستقلين في مجال القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنشأة بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 13/9
    Commission sessions could also be used as an opportunity for greater exchange of expertise and best practices among Member States, including through the hosting of specialized workshops and the participation of independent experts in the areas discussed. UN ويمكن كذلك اتخاذ دورات اللجنة بمثابة فرصة لزيادة تبادل الخبرات وأفضل الممارسات فيما بين الدول الأعضاء، ويشمل ذلك عقد حلقات عمل متخصصة ومشاركة الخبراء المستقلين في المجالات قيد المناقشة.
    He wondered about the procedures for the appointment and the position of independent experts in the United Nations system and suggested that the matter should be taken up in the Fifth Committee. UN وتساءل عن الإجراءات المتبعة في التعيين ووضع الخبراء المستقلين في منظومة الأمم المتحدة واقترح أن تنظر اللجنة الخامسة في المسألة.
    In that connection, the regional round tables prior to the Summit should provide an opportunity to elaborate proposals and innovative approaches aimed at facilitating the implementation of the Rio commitments, drawing on the experience and expertise of independent experts in the field of sustainable development. UN وفي ذلك السياق ينبغي أن تتيح الموائد الإقليمية المستديرة التي تسبق مؤتمر القمة فرصة لإعداد مقترحات ونهج مبتكرة ترمي إلى تيسير تنفيذ التزامات ريو مستندة إلى خبرة ودراية الخبراء المستقلين في ميدان التنمية المستدامة.
    A. Resolution 15/6: follow-up to the report of the Committee of independent experts in international humanitarian and human rights law established pursuant to Council resolution 13/9 UN ألف - القرار 15/6: متابعة تقرير لجنة الخبراء المستقلين في مجال القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنشأة بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 13/9
    Follow-up to the report of the Committee of independent experts in international humanitarian and human rights law established pursuant to Council resolution 13/9 UN متابعة تقرير لجنة الخبراء المستقلين في مجال القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنشأة بموجب قرار المجلس 13/9
    39. Case L18 (contract PTD/CON/127/065/96) for $18,170,956 involved the procurement of independent experts in the international oil trade for the Organization's oil-for-food programme. UN 39 - اشتملت الحالة L18 (العقد PTD/CON/127/065/96) البالغ مقدارها 956 170 18 دولارا على الاستعانة بخدمات خبراء مستقلين في مجال تجارة النفط الدولية لحساب برنامج النفط مقابل الغذاء الذي وضعته المنظمة.
    77. The Special Rapporteur on Torture was encouraged by the establishment of an inter-ministerial working group on rendition flights and strongly encouraged the inclusion of independent experts in a fully transparent process. UN 77- أعرب المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب عن تفاؤله بتشكيل فريق عامل مشترك بين الوزارات يعنى برحلات التسليم الجوية، وأيد بقوة فكرة إشراك خبراء مستقلين في إطار عملية تامة الشفافية(111).
    5. Recalls its resolutions requesting that the Secretary-General establish a trust fund for the participation of independent experts in the interactive dialogue to be held at the plenary meetings to be convened during the commemoration of International Mother Earth Day, and in this regard invites Member States and other relevant stakeholders to consider contributing to this trust fund once it is established; UN 5 - تشير إلى قراراتها التي طلبت فيها إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لتمويل مشاركة خبراء مستقلين في عملية التحاور المزمع عقدها في إطار الجلستين العامتين المقرر عقدهما أثناء الاحتفال باليوم الدولي لأمّنا الأرض، وتدعو في هذا الصدد الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية إلى النظر في المساهمة في هذا الصندوق الاستئماني بمجرد إنشائه؛
    5. Recalls its resolutions requesting that the Secretary-General establish a trust fund for the participation of independent experts in the interactive dialogue to be held at the plenary meetings to be convened during the commemoration of International Mother Earth Day, and in this regard invites Member States and other relevant stakeholders to consider contributing to this trust fund once it is established; UN 5 - تشير إلى قراراتها التي طلبت فيها إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لتمويل مشاركة خبراء مستقلين في عملية التحاور المزمع عقدها في إطار الجلستين العامتين المقرر عقدهما أثناء الاحتفال باليوم الدولي لأمّنا الأرض، وتدعو في هذا الصدد الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة ذوي الصلة إلى النظر في المساهمة في هذا الصندوق الاستئماني بمجرد إنشائه؛
    Its purpose is to provide the Conference of the Parties with an up-to-date list of independent experts in the various fields of specialization relating to combating desertification and mitigating the effects of drought, from which members of ad hoc panels may be selected. UN والغرض من هذه القائمة هو موافاة مؤتمر اﻷطراف بقائمة مستكملة بخبراء مستقلين في مختلف ميادين التخصص ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف، يجوز أن يُنتقى منها أعضاء اﻷفرقة المخصصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد