In support of the transmission of independent media, Radio Miraya employed 26 regional transmitters and upgrades during the reporting period, with new transmitters established in Turalei and Leer | UN | ودعما لقدرات وسائط الإعلام المستقلة على الإرسال، نشرت إذاعة مرايا 26 جهاز من أجهزة الإرسال الإقليمي وأدخلت تحسينات عليها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مع تركيب أجهزة إرسال جديدة في تورالي ولير |
The State party should fully guarantee the right to freedom of expression and opinion of independent media, and ensure that journalists can exercise their profession without fear of being brought before courts. | UN | ينبغي أن تكفل الدولة الطرف بصورة تامة حق وسائط الإعلام المستقلة في حرية التعبير والرأي، وأن تضمن للصحفيين إمكانية ممارسة مهنتهم دون الخوف من المقاضاة. |
As the country prepares for a national census, national elections and a process to adopt a permanent Constitution, it will be critical to further the development of independent media. | UN | وبما أن البلاد تستعد لإجراء تعداد وطني للسكان وانتخابات وطنية وعملية لاعتماد دستور دائم، فإن لتشجيع وتطوير وسائط الإعلام المستقلة أهمية حاسمة. |
UNMIK will support the emergence of independent media and will monitor compliance with international media standards. | UN | وستدعم البعثة قيام وسائط إعلام مستقلة وسترصد الامتثال لمعايير وسائط الإعلام الدولية. |
The availability of independent media generally and the accessibility of media controlled by the ruling parties to opposition candidates were limited, particularly in the Republika Srpska and in areas of the Federation controlled by Bosnian Croats. | UN | وكانت وسائط الاعلام المستقلة عموماً قليلة، وكانت إمكانية وصول مرشحي المعارضة إلى وسائط الاعلام التي تسيطر عليها اﻷحزاب الحاكمة محدودة وخاصة في جمهورية صريبسكا وفي مناطق الاتحاد التي يسيطر عليها كروات البوسنة. |
On 7 December 1999, the Special Rapporteur sent a communication concerning the alleged use of direct and indirect censorship by the Government to hamper the freedom of independent media on the eve of the presidential elections. | UN | 172- في 7 كانون الأول/ديسمبر 1999، وجه المقرر الخاص رسالة بشأن الرقابة المباشرة وغير المباشرة التي تفرضها الحكومة على ما يزعم لكبح حرية وسائل الإعلام المستقلة عشية الانتخابات الرئاسية. |
Capacity-building of state and community journalists and implementation of the second phase of the project to transform Radio Miraya into a post-United Nations entity that contributes to the development of independent media in South Sudan | UN | بناء قدرات الصحفيين العاملين على مستوى الولايات والمجتمعات المحلية، وتنفيذ المرحلة الثانية من مشروع تحويل إذاعة مرايا إلى هيئة تساهم في مرحلة ما بعد انسحاب الأمم المتحدة في تطوير قطاع إعلامي مستقل في جنوب السودان |
I am particularly concerned with the lack of objectivity of existing media, and my office in cooperation with the OSCE and key countries is trying to facilitate the development of independent media networks across the country in order to improve the climate for the elections. | UN | ويساورني القلق بصورة خاصة بسبب فقدان الموضوعية في وسائط اﻹعلام القائمة. ويحاول مكتبي، بالتعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وبلدان رئيسية، أن يسهل إقامة شبكات إعلامية مستقلة في جميع أنحاء البلد بغية تحسين المناخ للانتخابات. |
The State party should fully guarantee the right to freedom of expression and opinion of independent media, and ensure that journalists can exercise their profession without fear of being brought before courts. | UN | ينبغي أن تكفل الدولة الطرف بصورة تامة حق وسائط الإعلام المستقلة في حرية التعبير والرأي، وأن تضمن للصحفيين إمكانية ممارسة مهنتهم دون الخوف من المقاضاة. |
These summaries include information on the legal environment for press freedom, political influences on content, and economic pressures that restrict the operation of independent media. | UN | وتتضمن الموجزات ذات الصلة معلومات عن البيئة القانونية المحيطة بحرية الصحافة، والتأثيرات السياسية على محتواها والضغوط الاقتصادية التي تقيد عمل وسائط الإعلام المستقلة. |
It asked about steps to provide essential amenities for people living in the rural areas and efforts to ensure greater operation of independent media. | UN | وسألت نيجيريا عن الخطوات المتخذة لإتاحة المرافق الأساسية للسكان في المناطق الريفية وعن الجهود المبذولة من أجل ضمان تعزيز عمل وسائط الإعلام المستقلة. |
It recommended to improve conditions for proper functioning of independent media, in particular national TV channels, in order to provide more space for expressing diverse views and opinions. | UN | وأوصت بتحسين الظروف التي تساعد على عمل وسائط الإعلام المستقلة بشكل سليم، ولا سيما قنوات التلفزيون الوطنية، من أجل إفساح مزيد من المجال للإعراب عن الرؤى والآراء المختلفة. |
19. According to HRW, the Government represses virtually any form of independent media. | UN | 19- تقول منظمة رصد حقوق الإنسان، إن الحكومة تقمع أي شكل من وسائط الإعلام المستقلة تقريبا. |
19. A growing area of UNESCO involvement was media literacy education, which aimed to nurture critical thinking to ensure that new generations of news consumers would better understand why news mattered, defend the role of independent media in their communities and promote the highest standards of journalism practice within the media establishment. | UN | 19 - ومضت تقول إنه يوجد مجال متنام لمشاركة اليونسكو، وهو التثقيف الإعلامي الذي يستهدف تعزيز التفكير النقدي بغية كفالة الفهم الأفضل للأجيال الجديدة لمتلقي الأخبار سبب أهميتها والدفاع عن دور وسائط الإعلام المستقلة في مجتمعاتها المحلية وتعزيز أرقى مستويات الممارسة الصحفية داخل مؤسسة وسائط الإعلام. |
Likewise, the closure of independent radio stations, as well as the possibility to impose heavy fines on independent newspapers, was indicative of unjustifiable restrictions on freedom of thought and expression and of a pattern of harassment of independent media. | UN | وعلى نحو ذلك، اعتبرت اللجنة إغلاق المحطات الإذاعية المستقلة، وكذلك إمكانية فرض غرامات مالية كبيرة على الصحف المستقلة، دليلاً على القيود المفروضة بلا مبرر على حرية الفكر والتعبير وعلى نمط المضايقات التي تتعرض لها وسائط الإعلام المستقلة. |
:: Papers and reports on the structure and role of independent media in post-settlement phase (6) | UN | :: ورقات وتقارير بشأن هيكل ودور وسائط الإعلام المستقلة في مرحلة ما بعد التسوية (6) |
The concept of independent media could encourage the existence of State-controlled media operating under the guise of independence, because the media market was so diverse, and the preceding paragraph encouraged even more diversity. | UN | وأضاف قائلاً إن مفهوم وسائط الإعلام المستقلة يمكن أن يشجع على وجود وسائط إعلامية خاضعة للدولة تعمل تحت ستار الاستقلال، لأن سوق الوسائط الإعلامية شديد التنوع، بل إن الفقرة السابقة تشجع على زيادة التنوع. |
The emergence of independent media organizations meant that honour killings were more widely reported than in the past. | UN | وظهور منظمات وسائط إعلام مستقلة يعني أنه يجري الإبلاغ على نطاق أوسع منه في الماضي عن حالات القتل لأسباب متعلقة بالشرف. |
They reiterated their commitment to safeguard freedom of expression, a basic human right, and stressed the necessity of independent media for a free and open society. | UN | وأكدوا مجددا التزامهم بضمان حرية التعبير، وهي من حقوق اﻹنسان اﻷساسية، وأكدوا على ضرورة إقامة وسائط إعلام مستقلة من أجل خلق مجتمع حر ومفتوح. |
Reports were received from the Republika Srpska of intimidation and harassment of independent media which had published information articulating the position of opposition parties. | UN | وجاءت تقارير من جمهورية صريبسكا تفيد بممارسة التخويف والمضايقات ضد وسائط الاعلام المستقلة التي نشرت معلومات تعبر عن موقف أحزاب المعارضة. |
The media, their organisations and their self-regulatory bodies have a corresponding responsibility to maintain, develop and reflect on their own responsibilities and how they are met in practice, based on the role of independent media in democratic societies. | UN | ولوسائل الإعلام ومنظماتها وهيئاتها الذاتية التنظيم مسؤولية مقابلة لذلك من حيث تحديد مسؤولياتها والنهوض بها والنظر فيها وكيفية وضعها موضع التطبيق العملي، مراعاة لدور وسائل الإعلام المستقلة في المجتمعات الديمقراطية. |
:: Capacity-building of state and community journalists, and implementation of the second phase of the project to transform Radio Miraya into a post-United Nations entity that contributes to the development of independent media in South Sudan | UN | :: بناء قدرات الصحفيين العاملين على مستوى الولايات والمجتمعات المحلية، وتنفيذ المرحلة الثانية من مشروع تحويل راديو مرايا إلى هيئة تساهم في مرحلة ما بعد انسحاب الأمم المتحدة في تطوير قطاع إعلامي مستقل في جنوب السودان |
69. Events elsewhere in the region underline the vital role of independent media in achieving democracy and stability. | UN | ٦٩ - تؤكد اﻷحداث التي وقعت في أماكن أخرى في المنطقة على الدور الحيوي لوسائط اﻹعلام المستقلة في تحقيق الديمقراطية والاستقرار. |
99. While the Special Rapporteur acknowledges the relative availability of independent media voices in Croatia, she is concerned about recent decisions and public statements of government officials which indicate an underlying hostility to alternative points of view. | UN | ٩٩- وبينما تسلم المقررة الخاصة بتوافر نسبي من حيث أصوات وسائل إعلام مستقلة في كرواتيا، فإنها منشغلة إزاء ما صدر مؤخراً من قرارات وبيانات عمومية عن مسؤولين حكوميين تبين وجود عداء كامل لوجهات النظر البديلة. |