ويكيبيديا

    "of independent national institutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤسسات الوطنية المستقلة
        
    • مؤسسات وطنية مستقلة
        
    One of the three main sessions was devoted to the role of independent national institutions in promoting and protecting human rights. UN وقد كُرّست إحدى الجلسات الرئيسية الثلاث لدور المؤسسات الوطنية المستقلة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    The strengthening of independent national institutions was vital for promoting the observance of human rights. UN فتعزيز المؤسسات الوطنية المستقلة حيوي من أجل تعزيز احترام حقوق اﻹنسان.
    31. With a view to protect and promote human rights and basic freedoms, there is a number of independent national institutions. UN 31- يوجد عدد من المؤسسات الوطنية المستقلة بغرض حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    A rigorous assessment of the situation of children and the implementation of texts concerning them requires the establishment of independent national institutions. UN إن التقييم الدقيق لأوضاع الأطفال وتنفيذ النصوص المتعلقة بهم أمر يقتضي إيجاد مؤسسات وطنية مستقلة.
    29. Support for the establishment of independent national institutions for the promotion and protection of human rights is a central component of the human rights programme. UN ٢٩ - يعد تقديم الدعم ﻹنشاء مؤسسات وطنية مستقلة لتشجيع وحماية حقوق اﻹنسان عنصرا مركزيا لبرنامج حقوق اﻹنسان.
    13. Notes the contribution of independent national institutions, intergovernmental organizations and representatives of non-governmental organizations to the eighth workshop; UN 13- تلاحظ مساهمة المؤسسات الوطنية المستقلة والمنظمات الحكومية الدولية وممثلي المنظمات غير الحكومية في حلقة العمل الثامنة؛
    The Office is also involved in a joint programme with UNDP to provide training for UNDP resident representatives, including training on the role of independent national institutions in capacity-building for sustainable development. UN وتشترك المفوضية أيضا في برنامج مشترك مع البرنامج اﻹنمائي لتدريب ممثليه المقيمين، بما في ذلك التدريب المتعلق بدور المؤسسات الوطنية المستقلة في بناء القدرات من أجل التنمية المستدامة.
    The Conference recommended the establishment or reinforcement where they already exist, of independent national institutions to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and to provide assistance to victims. UN وأوصى المؤتمر بإنشاء المؤسسات الوطنية المستقلة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، أو تعزيز هذه المؤسسات إذا كانت قائمة بالفعل، وتقديم المساعدة للضحايا.
    The Commission also aims to make a mark at the international level by joining the network of independent national institutions. UN 104- وتزمع اللجنة كذلك تأمين مكان لها على الصعيد الدولي عن طريق الاندماج في شبكة رابطات المؤسسات الوطنية المستقلة.
    35. The number of independent national institutions for the promotion of human rights had soared in recent years. UN ٣٥ - وواصلت كلامها قائلة إن عدد المؤسسات الوطنية المستقلة التي تُعنى بتعزيز حقوق اﻹنسان قد ارتفع بشكل ملحوظ في السنوات اﻷخيرة.
    In this context, I remain convinced that OHCHR in Nepal can continue to play an essential and helpful role, not only in promoting and protecting human rights but by building the capacity of independent national institutions, as well as reinforcing the confidence of all stakeholders in the peace process. UN وفي هذا السياق، ما زلت مقتنعاً بأن مكتب نيبال التابع لمفوضية حقوق الإنسان يمكن أن يواصل أداء دور أساسي ونافع، لا في تعزيز وحماية حقوق الإنسان فحسب بل أيضا من خلال بناء قدرة المؤسسات الوطنية المستقلة على أن تفعل ذلك، فضلا عن تعزيز ثقة جميع أصحاب المصلحة في عملية السلام.
    The Council also emphasized the role of independent national institutions for the promotion and protection of human rights in working together with their Governments to ensure full respect for human rights at the national level, including by contributing as appropriate to actions following up on the recommendations of international human rights mechanisms. UN وأكد المجلس أيضاً على دور المؤسسات الوطنية المستقلة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في العمل مع حكوماتها على كفالة الاحترام الكامل لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني، بوسائل منها الإسهام، حسب الاقتضاء، في أعمال متابعة التوصيات الصادرة عن الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    12. In its resolution 1999/72, the Commission on Human Rights welcomed support for the creation and development of independent national institutions as outlined in article 14, paragraph 3 of the Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognized Human Rights and Fundamental Freedoms. UN 12- رحبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1999/72، بالدعم المقدم لإنشاء وتطوير المزيد من المؤسسات الوطنية المستقلة حسبما ورد في الفقرة 3 من المادة 14 من الإعلان المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا.
    8. Takes note of the contribution of independent national institutions, intergovernmental organizations and representatives of nongovernmental organizations to the ninth Workshop and the initiative by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to hold a consultation of non-governmental actors one day prior to the official opening of the ninth workshop; UN 8- تحيط علماً بمساهمة المؤسسات الوطنية المستقلة والمنظمات الحكومية الدولية وممثلي المنظمات غير الحكومية في حلقة العمل التاسعة، وبمبادرة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في سبيل عقد اجتماع تشاوري للجهات غير الحكومية قبل الافتتاح الرسمي لحلقة العمل التاسعة بيوم واحد؛
    8. Takes note of the contribution of independent national institutions, intergovernmental organizations and representatives of nongovernmental organizations to the tenth Workshop and the initiative by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to hold a consultation of nongovernmental actors one day prior to the official opening of the tenth Workshop; UN 8- تحيط علماً بمساهمة المؤسسات الوطنية المستقلة والمنظمات الحكومية الدولية وممثلي المنظمات غير الحكومية في حلقة العمل العاشرة، وبمبادرة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في سبيل عقد اجتماع تشاوري للجهات غير الحكومية قبل الافتتاح الرسمي لحلقة العمل العاشرة بيوم واحد؛
    8. Takes note of the contribution of independent national institutions, intergovernmental organizations and representatives of nongovernmental organizations to the tenth Workshop and the initiative by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to hold a consultation of nongovernmental actors one day prior to the official opening of the tenth Workshop; UN 8- تحيط علماً بمساهمة المؤسسات الوطنية المستقلة والمنظمات الحكومية الدولية وممثلي المنظمات غير الحكومية في حلقة العمل العاشرة، وبمبادرة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في سبيل عقد اجتماع تشاوري للجهات غير الحكومية قبل الافتتاح الرسمي لحلقة العمل العاشرة بيوم واحد؛
    The second recommendation was for the creation of independent national institutions that could deal with cases of religious and racial intolerance and which would provide publicity, information and proposals to Governments and legal advice and support to individual victims of discrimination. UN والتوصية الثانية على إنشاء مؤسسات وطنية مستقلة لمعالجة حالات التعصب الديني والعنصري، على أن يكون بوسعها الإعلان عن هذه الحالات وتزويد الحكومات بالمعلومات والمقترحات، وإسداء المشورة القانونية والدعم للأفراد الذين يتعرضون للتمييز.
    11. Takes note with appreciation of the establishment of independent national institutions in countries of the Asian and Pacific region and their important contribution to the process of regional cooperation; UN 11- تحيط علماً مع التقدير بإنشاء مؤسسات وطنية مستقلة في بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وبإسهامها الهام في عملية التعاون الإقليمي؛
    14. Welcomes the establishment of independent national institutions in countries of the Asian and Pacific region and their important contribution to the process of regional cooperation, inter alia through the work of the AsiaPacific Forum of National Human Rights Institutions, and notes the discussions at the relevant workshop in this regard; UN 14- ترحب بإنشاء مؤسسات وطنية مستقلة في بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ، كما ترحب بإسهامها الهام في عملية التعاون الإقليمي بطرائق شتى منها أعمال محفل آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، وتحيط علماً بالمناقشات التي دارت في هذا الصدد في حلقة العمل ذات الصلة؛
    (f) Strengthen and encourage the development of independent national institutions on human rights, such as human rights commissions or ombudspersons, and accord them appropriate status, resources and access to the Government to assist individuals in ensuring their human rights. UN )و( تعزيز وتشجيع إنشاء مؤسسات وطنية مستقلة معنية بحقوق اﻹنسان، مثل لجان حقوق اﻹنسان أو أمناء المظالم مع منحهم ما يلائم من مركز وموارد وتيسير وصولهم إلى الحكومة لمساعدة اﻷفراد في ضمان تمتعهم بحقوق اﻹنسان.
    Among such areas of cooperation are ratification of the main human rights instruments; adoption of national plans of action; establishment and strengthening of independent national institutions designed to promote and protect human rights; technical cooperation; and preparation for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance scheduled for 2001. UN وتشمل مجالات التعاون هذه التصديق على الصكوك الرئيسية لحقوق اﻹنسان؛ واعتماد خطط عمل وطنية؛ وإنشاء وتعزيز مؤسسات وطنية مستقلة بهدف النهوض بحقوق اﻹنسان وحمايتها؛ والتعاون التقني؛ والتحضير لعقد المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المقرر عقده في عام ٢٠٠١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد