ويكيبيديا

    "of indian society" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجتمع الهندي
        
    • للجمعية الهندية
        
    • للمجتمع الهندي
        
    Children were the richest heritage of any society, and such a situation was clearly opposed to the development ideals of Indian society. UN وقالت إن الطفولة هي أوفر ثروات المجتمع وإن حالة كتلك تتنافى بوضوح مع مثل المجتمع الهندي اﻹنمائية.
    The philosophical and spiritual underpinnings of Indian society have historically imbued it with a high degree of tolerance. UN لقد أفضت الركائز الفلسفية والروحية التي ينبني عليها المجتمع الهندي إلى تشربه على مدى التاريخ بدرجة عالية من التسامح.
    The above approaches will build on the strengths of Indian society and avoid the impression of being “top-down” or pedagogical. UN وستستند النهج السالفة الذكر على جوانب القوة في المجتمع الهندي وستتجنب إعطاء الانطباع بأنها إملائية أو تلقينية.
    It has its origins in the functional division of Indian society during ancient times. UN ويعود أصل هذا المصطلح الى تقسيم اﻷعمال في المجتمع الهندي في التاريخ القديم.
    Previous positions include: Vice-President of the International Economic Association; first Southern President of the International Association For Feminist Economics; Board member of the Global Development Network since inception; and founder member of Indian society for Ecological Economics. UN وتشمل المناصب السابقة التي شغلتها ما يلي: نائب رئيس الرابطة الاقتصادية الدولية؛ وأول رئيسة من الجنوب للرابطة الدولية للاقتصاد النسائي؛ وعضو مجلس شبكة التنمية العالمية منذ إنشائها؛ وعضو مؤسس للجمعية الهندية للاقتصاد الإيكولوجي.
    The family, however, continues to remain the fundamental unit of Indian society with each member having rights and obligations towards each other. UN غير أن اﻷسرة ما زالت تشكل الوحدة اﻷساسية للمجتمع الهندي ولكل عضو فيها حقوق وواجبات إزاء اﻵخر.
    He is a household name amongst the poor and underprivileged sectors of Indian society. UN ويحظى بالشهرة في أوساط فئات المجتمع الهندي الفقيرة والمحرومة.
    He is a household name amongst the poor and underprivileged sectors of Indian society. UN ويحمل مجمعان كبيران أنشئا في الريف اسمه الذي أصبح معروفا لدى كل الطبقات الفقيرة والمحرومة من المجتمع الهندي.
    These principles have now become the very foundation of Indian society. UN وقد أصبح هذان المبدآن اﻵن الركيزة اﻷساسية التي يقوم عليها المجتمع الهندي.
    The problem has to be tackled from both the demand and supply sides; measures are needed on the part of Indian society and on that of the Gulf States. UN وينبغي معالجة المشكلة من جانبي الطلب والعرض معا؛ وسيلزم اتخاذ تدابير من جانب المجتمع الهندي ومن جانب دول الخليج.
    Women belonging to different age groups suffer from brutal behaviour of some distorted people of Indian society. UN وتعاني المرأة من مختلف الفئات العمرية من السلوك العنيف الذي يمارسه بعض الأفراد المختلي السلوك من المجتمع الهندي.
    And here you can find living continuities with the old ritual order of Indian society. Open Subtitles وهنا يمكنك أن تجد الاستمرارية المعيشة مع النظام طقوس قديمة من المجتمع الهندي.
    It is also concerned at the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes entrenched in the social, cultural, economic and political institutions and structures of Indian society and in the media that discriminate against women. UN وهي تشعر بالقلق كذلك إزاء استمرار المواقف القائمة على سلطة الأب، والقوالب النمطية المتأصلة الجذور التي تميز ضد المرأة، والمترسخة في مؤسسات وهياكل المجتمع الهندي الاجتماعية والثقافية والسياسية وفي وسائط الإعلام.
    He stated that an impressive array of constitutional, legal and administrative measures have been taken to empower the traditionally disadvantaged sections of Indian society. UN وذكر أنه تم اتخاذ مجموعة مذهلة من التدابير المؤسسية والقانونية والإدارية لمد شرائح المجتمع الهندي المحرومة تقليدياً بأسباب القوة.
    A separate Ministry of Tribal Affairs was constituted in 1999 with the objective of more focused attention on integrated socio-economic development of the most under privileged section of Indian society, the Scheduled Tribes in a coordinated and planned manner. UN وشُكِّلت وزارة منفصلة للشؤون القبلية في عام 1999 بهدف زيادة تركيز الاهتمام على التنمية الاجتماعية الاقتصادية المتكاملة لأكثر قطاع المجتمع الهندي حرماناً، أي القبائل المجدولة، بكيفية منسقة ومخططة.
    India had not yet demonstrated that it had adequately fulfilled its duty to provide protection against violation of the rights set forth in the Covenant within the very structure of Indian society. UN وقال إن الهند لم تثبت حتى اﻵن أنها تؤدي بصورة مرضية واجبها في توفير الحماية من انتهاكات الحقوق المنصوص عليها في العهد داخل هياكل المجتمع الهندي نفسها.
    104. Racial discrimination is contrary to the tenets of Indian society and the Indian Constitution expressly prohibits discrimination on grounds of race. UN ٤٠١- ويتنافى التمييز العنصري مع معتقدات المجتمع الهندي ويحظر الدستور الهندي صراحة التمييز على أساس العرق.
    108. The joint family system has been the mainstay of Indian society. UN ٨٠١- شكل نظام اﻷسرة المشتركة عماد المجتمع الهندي.
    (c) To develop new applications that take advantage of technological advances and cater to the priority needs of Indian society; UN )ج( استحداث تطبيقات جديدة تفيد من نواحي التقدم التكنولوجي وتلبي الاحتياجات ذات اﻷولوية في المجتمع الهندي ؛
    It would be appropriate to mention that since January 1993 there have been no incidents of communal tension and the Muslims and Hindus have been living in harmony in keeping with the tradition of Indian society. UN ومن المناسب اﻹشارة إلى عدم وقوع أي حادث توتر طائفي منذ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١ وإلى أن المسلمين والهندوس يعيشون في وئام طبقاً لتقاليد المجتمع الهندي.
    :: Member of the Executive Committee of Indian society of International Law (2002-2005) UN * عضو اللجنة التنفيذية للجمعية الهندية للقانون الدولي (2002-2005)
    The term “caste” has its origins in the functional division of Indian society during ancient times and, to an extent, it is akin to the system of guilds and clans prevalent earlier in the West. UN ويرجع أصل مصطلح الطبقات ' " المنبوذين ' إلى التقسيم الوظيفي للمجتمع الهندي في اﻷزمنة القديمة، وهو إلى حد ما قرين لنظام الطوائف والعشائر الذي ساد الغرب في وقت سابق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد