ويكيبيديا

    "of indigenous energy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطاقة المحلية
        
    20. Advice and training will be provided to developing countries for planning and managing the development of indigenous energy resources. UN ٢٠-٢٢ سيتم تقديم المشورة والتدريب الى البلدان النامية من أجل تخطيط وإدارة تنمية موارد الطاقة المحلية.
    20. Advice and training will be provided to developing countries for planning and managing the development of indigenous energy resources. UN ٢٠-٢٢ سيتم تقديم المشورة والتدريب الى البلدان النامية من أجل تخطيط وإدارة تنمية موارد الطاقة المحلية.
    9. In light of Tokelau's fragile environment, energy independence through the development of indigenous energy resources was a long-term goal. UN 9 - وقال إنه في ضوء البيئة الهشة السائدة في توكيلاو، ثمة هدف طويل الأجل يتمثل في تحقيق الاستقلال في مجال الطاقة وذلك من خلال تطوير موارد الطاقة المحلية.
    Policy makers in the energy sector need to better understand the integral linkages between their sector and the economy, including the major challenges that economic globalisation poses for small scale producers and the many economic, social, and environmental benefits that would accrue to that national economy from the comprehensive development of indigenous energy sources. UN وعلى مقرري السياسات في قطاع الطاقة أن يتفهموا بصورة أفضل الروابط المتكاملة بين قطاعهم والاقتصاد، بما في ذلك التحديات الرئيسية التي تطرحها العولمة الاقتصادية أمام صغار المنتجين وما يمكن أن يجنيه الاقتصاد الوطني من فوائد كثيرة، اقتصاديا واجتماعيا وبيئيا، من التنمية الشاملة لموارد الطاقة المحلية.
    48. The share of fossil fuels (coal, oil, natural gas) in the rural energy picture differs widely among developing countries because of a variety of factors, including levels of development, land quality, density of population and availability of indigenous energy resources. UN ٤٨ - تتباين البلدان النامية فيما بينها تباينا كبيرا فيما يتعلق بحصة الوقود اﻷحفوري )الفحم، والنفط، والغاز الطبيعي( في مجمل الطاقة الريفية بسبب مجموعة من العوامل، منها مستويات التنمية، ونوعية اﻷراضي، وكثافة السكان، وتوافر موارد الطاقة المحلية.
    48. The share of fossil fuels (coal, oil, natural gas) in the rural energy picture differs widely among developing countries because of a variety of factors, including levels of development, land quality, density of population and availability of indigenous energy resources. UN ٤٨ - تتباين البلدان النامية فيما بينها تباينا كبيرا فيما يتعلق بحصة الوقود اﻷحفوري )الفحم، والنفط، والغاز الطبيعي( في مجمل الطاقة الريفية بسبب مجموعة من العوامل، منها مستويات التنمية، ونوعية اﻷراضي، وكثافة السكان، وتوافر موارد الطاقة المحلية.
    As far as the energy-deficient developing countries are concerned, to meet this challenge and to arrest their ever-increasing dependence on imported energy, mainly oil, it will be necessary to accelerate exploration and development of indigenous energy resources and to develop greater capacity for producing commercial primary energy: oil, natural gas, coal, hydropower and other new and renewable sources of energy. UN وفيما يتعلق بالبلدان النامية التي تعاني من نقص مصادر الطاقة، فإنها لكي تواجه هذا التحدي وتكبح اعتمادها المتزايد على الدوام على الطاقة المستوردة، وفي المقام اﻷول النفط، سيكون من الضروري أن تدفع عجلة استكشاف وتنمية مصادر الطاقة المحلية وأن تستحدث قدرة أكبر لانتاج الطاقة اﻷولية التجارية: النفط والغاز الطبيعي والفحم والطاقة الكهرمائية وغيرها من مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد