This ran counter to the provisions of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, and to the Expert Mechanism's studies and advice, on the right of indigenous peoples to participate in decision-making. | UN | وأوضح أن ذلك يتنافى مع أحكام إعلان الأمم المتحدة بشأن الشعوب الأصلية ومع دراسات آلية الخبراء ومشورتها بشأن حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرار. |
The Convention was grounded in the principles of respect for distinctive cultures, livelihoods and ways of life and the right of indigenous peoples to participate in decisions that affected them. | UN | وتابع قائلا إن الاتفاقية تركز على مبادئ احترام الثقافات وسبل العيش وأساليب الحياة المختلفة، وحق الشعوب الأصلية في المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر عليها. |
1. Scope of the right of indigenous peoples to participate in decision-making | UN | 1- نطاق حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات |
It included the right of indigenous peoples to participate at all levels of decision-making in legislative and administrative matters and in the maintenance and development of their political and economic systems. | UN | وهو يشمل حق السكان الأصليين في المشاركة على جميع مستويات صنع القرار في المسائل التشريعية والإدارية وفي إقامة وتطوير نظمهم السياسية والاقتصادية. |
1. Scope of the right of indigenous peoples to participate in decision-making | UN | 1- نطاق حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات |
34. Ms. Chukhman emphasized the fundamental importance of the right of indigenous peoples to participate in decision-making, highlighting in particular the need for guarantees for indigenous youth to participate in decision-making that affects them. | UN | 34- وشددت السيدة شوخمان على الأهمية الجوهرية لحق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات التي تمسها. |
Over the years, at its annual sessions, the Permanent Forum has reiterated the right of indigenous peoples to participate in decision-making in all matters affecting them. | UN | وعلى مر السنين، جدد المنتدى الدائم خلال دوراته السنوية تأكيد حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرار في جميع المسائل التي تؤثر عليها. |
In that context, the right of selfdetermination includes the right of indigenous peoples to participate at all levels of decisionmaking in legislative and administrative matters and in the maintenance and development of their political and economic systems. | UN | ويشمل حق تقرير المصير في هذا السياق حق الشعوب الأصلية في المشاركة على جميع مستويات اتخاذ القرارات في الشؤون التشريعية والإدارية وفي الحفاظ على نظمها السياسية والاقتصادية وتطوير هذه النظم. |
Economic development has been largely imposed from outside, with complete disregard for the right of indigenous peoples to participate in the control, implementation and benefits of development. | UN | وفُرضت التنمية الاقتصادية إلى حد كبير من الخارج، مع تجاهل كامل لحق الشعوب الأصلية في المشاركة في توجيه التنمية وتنفيذها وفي فوائدها. |
8. The rights of indigenous peoples to participate and the duty of States to consult were core elements of the Declaration. | UN | 8 - وتمثل حقوق الشعوب الأصلية في المشاركة وواجب الدول في التشاور عنصرين جوهريين من عناصر الإعلان. |
II. Technical workshop on the right of indigenous peoples to participate in decision-making | UN | ثانياً - حلقة العمل الفنية بشأن حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات |
These legal concepts form an inherent part of any discussion of the right of indigenous peoples to participate in decision-making, and will be considered throughout the report as important aspects of that right. | UN | وهذه المفاهيم القانونية تشكل جزءاً أصيلاً من أي مناقشة لحق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات وسوف يُنظر إليها في كل أجزاء هذا التقرير باعتبارها جوانب هامة من الحق في المشاركة في صنع القرارات. |
27. Regional systems have also contributed significantly to a fuller understanding of the content of the right of indigenous peoples to participate in decision-making. | UN | 27- ساهمت النظم الإقليمية أيضاً مساهمة كبيرة في التوصل إلى فهم أكمل لمحتوى حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات. |
Even in States where the law appears to demonstrate full recognition of the right of indigenous peoples to participate in all levels of decision-making, there is often a gap between the formal legislative intent and the practical implementation of those rights. | UN | وحتى في الدول التي يعترف فيها القانون اعترافاً كاملاً بحقوق الشعوب الأصلية في المشاركة في جميع مستويات صنع القرار، كثيراً ما تكون هناك فجوة بين نية السلطات على المستوى التشريعي وتنفيذ هذه الحقوق في الممارسة العملية. |
27. Regional systems have also contributed significantly to a fuller understanding of the content of the right of indigenous peoples to participate in decision-making. | UN | 27- ساهمت النظم الإقليمية أيضاً مساهمة كبرى في التوصل إلى فهم أكمل لمحتوى حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات. |
3. A number of general comments and general recommendations adopted by treaty bodies are relevant to the right of indigenous peoples to participate in decision-making. | UN | 3- يتصل عدد من التعليقات العامة والتوصيات العامة التي اعتمدتها هيئات من هيئات المعاهدات بحق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات. |
22. In several country reports, the Special Rapporteur has observed as a matter of concern the question of the right of indigenous peoples to participate in decision-making and to be consulted. | UN | 22- رأى المقرر الخاص في عدد من التقارير القطرية أن من المصادر المثيرة للقلق مسألة حق الشعوب الأصلية في المشاركة في عملية صنع القرار وفي أن تُستشار. |
67. The right of indigenous peoples to participate in electoral politics is grounded in the formal legal recognition of indigenous peoples as a specific group of peoples with specific rights. | UN | 67- يقوم حق السكان الأصليين في المشاركة في الأنشطة السياسية للانتخابات على الاعتراف القانوني الرسمي بالسكان الأصليين بوصفهم مجموعة معينة من السكان تتمتع بحقوق محددة. |
66. The right of indigenous peoples to participate in electoral politics is grounded in the formal legal recognition of indigenous peoples as a specific group of peoples with specific rights. | UN | 66- يقوم حق السكان الأصليين في المشاركة في الأنشطة السياسية للانتخابات على الاعتراف القانوني الرسمي بالسكان الأصليين بوصفهم مجموعة معينة من السكان تتمتع بحقوق محددة. |
67. The Permanent Forum, noting the significance for indigenous peoples of the negotiations under way at WIPO on intellectual property and genetic resources, traditional knowledge and traditional cultural expressions, strongly encourages representatives of indigenous peoples to participate in those negotiations, consistent with article 18 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | 67 - والمنتدى الدائم، إذ يحيط علما بأهمية المفاوضات الجارية في المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن الملكية الفكرية والموارد المتوارثة، والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدية، بالنسبة للشعوب الأصلية، يشجع بقوة ممثلي الشعوب الأصلية على المشاركة في تلك المفاوضات، بما يتسق مع المادة 18 من الإعلان. |
:: Strengthening the conservation of tropical forests by respecting the rights of indigenous peoples to participate in their management | UN | :: تعزيز الحفاظ على الغابات المدارية، باحترام حقوق الشعوب الأصلية في الاشتراك في إدارتها |
105. Another question that has arisen when trying to obtain individual consent of indigenous peoples to participate in research programmes is a reluctance of participants to sign a written document. | UN | 105 - وثمة سؤال آخر أُثير بصدد محاولة الحصول على موافقة أفراد الشعوب الأصلية للمشاركة في برامج الأبحاث، ذلك هو إعراض المشتركين عن التوقيع على وثيقة كتابية. |