ويكيبيديا

    "of indigenous representatives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ممثلي الشعوب الأصلية
        
    • من ممثلي السكان اﻷصليين
        
    • ممثلي السكان الأصليين
        
    • لممثلي الشعوب الأصلية
        
    • ممثلين عن الشعوب الأصلية
        
    • لممثلي السكان الأصليين
        
    • الممثلين اﻷصليين
        
    • الممثلين عن السكان الأصليين
        
    • ممثلين للسكان الأصليين
        
    • ممثلين للشعوب الأصلية
        
    He stressed that the working group's efforts should not result in a text that would be unacceptable to the majority of indigenous representatives. UN وأكد أن جهود الفريق العامل ينبغي ألا تسفر عن نص لا يحظى بقبول غالبية ممثلي الشعوب الأصلية.
    A number of indigenous representatives voiced the need for a code of conduct for transnational corporations. UN وأعرب عدد من ممثلي الشعوب الأصلية عن حاجة الشركات عبر الوطنية إلى مدونة لقواعد السلوك.
    The involvement of indigenous representatives in the technical cooperation actions has been a permanent priority. UN وتعد مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية في إجراءات التعاون التقني أولوية دائمة.
    A great number of indigenous representatives and some governmental observers expressed their views on the new working group of the Commission on Human Rights and its mandate to elaborate further the United Nations draft declaration on indigenous rights. UN وأعرب عدد كبير من ممثلي السكان اﻷصليين وبعض المراقبين الحكوميين عن وجهات نظرهم بشأن الفريق العامل الجديد التابع للجنة حقوق اﻹنسان وولايته المتعلقة بصياغة مشروع إعلان اﻷمم المتحدة للسكان اﻷصليين.
    41. A number of indigenous representatives referred to the question of a formal definition of indigenous peoples. UN ١٤- وأشار عدد من ممثلي السكان اﻷصليين إلى مسألة التعريف الرسمي للسكان اﻷصليين.
    In addition, it has supported the participation of indigenous representatives at international conferences such as the World Food Summit. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الدعم لمشاركة ممثلي السكان الأصليين في المؤتمرات الدولية مثل مؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    The involvement of indigenous representatives in the technical cooperation actions has been a permanent priority. UN وحظيت مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية في أنشطة التعاون التقني بالأولوية على الدوام.
    :: Legal provisions ensuring the inclusion of indigenous representatives in political decision-making bodies, for example the allocation of seats for indigenous representatives in parliaments, senates or other legislative bodies of the State. UN :: وضع نصوص قانونية تضمن إدراج ممثلي الشعوب الأصلية في الهيئات السياسية التي تتخذ القرارات، مثل تخصيص مقاعد للشعوب الأصلية في البرلمانات، ومجالس الشيوخ، والجهات التشريعية الأخرى في الدولة.
    20. Government delegations and a number of indigenous representatives welcomed the proposal. UN 20- ورحَّبت وفود حكومية وعدد من ممثلي الشعوب الأصلية باقتراح النرويج.
    The participation of indigenous representatives in the processes of the Working Group and the Forum should continue and financial support should be provided for this purpose. UN وينبغي مواصلة إشراك ممثلي الشعوب الأصلية في عمليات الفريق العامل والمنتدى وتقديم الدعم المالي لهذا الغرض.
    The majority of indigenous representatives and organizations also listed environmental impact as a principle issue of concern. UN وأدرج غالبية ممثلي الشعوب الأصلية ومنظماتها أيضاً الأثر البيئي باعتباره مسألة تثير قلقاً شديداً.
    The Indigenous World Association promotes the participation of indigenous representatives in the United Nations system. UN تعزز الرابطة العالمية للشعوب الأصلية مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية في منظومة الأمم المتحدة.
    The Fund received earmarked funding from Denmark, New Zealand, Norway and Sweden to support the participation of indigenous representatives of all regions in the meetings. UN وتلقى الصندوق تمويلا مخصصا من الدانمرك والسويد والنرويج ونيوزيلندا لدعم مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية من جميع المناطق في الاجتماعات.
    73. A number of indigenous representatives called for the protection of indigenous heritage and intellectual property. UN ٣٧- ودعا عدد من ممثلي السكان اﻷصليين إلى حماية تراث السكان اﻷصليين وملكيتهم الفكرية.
    Through IWGIA and through HRFIP, IWGIA during these four years has facilitated the presence of a great number of indigenous representatives at the United Nations meetings and thereby contributed substantially to their outcome. UN واستطاع الفريق العامل خلال هذه السنوات اﻷربع ومن خلال نشاطه هو ومن خلال صندوق حقوق اﻹنسان الخاص بالسكان اﻷصليين تقديم تسهيلات لعدد كبير من ممثلي السكان اﻷصليين لحضور اجتماعات اﻷمم المتحدة، وبذلك مكنﱠهم من المساهمة كثيراً في نتائجها.
    158. A number of indigenous representatives from South America requested that the Governments of the developed countries should grant to the Voluntary Fund for the Decade 2 per cent of the interest on the external debt of the poor countries. UN ١٥٨- وطلب عدد من ممثلي السكان اﻷصليين بأمريكا الجنوبية من حكومات البلدان المتقدمة أن تمنح صندوق التبرعات للعقد نسبة ٢ في المائة من فوائد الديون الخارجية المستحقة على البلدان الفقيرة.
    She called for the inclusion of indigenous representatives in official delegations to international conferences. UN ودعت إلى ضم ممثلي السكان الأصليين إلى الوفود الرسمية المُرسلة إلى المؤتمرات الدولية.
    Some governmental delegations stated that election of indigenous representatives should take place through national mechanisms. UN وذكرت وفود بعض الحكومات أنه ينبغي انتخاب ممثلي السكان الأصليين من خلال آليات وطنية.
    A number of indigenous representatives expressed the view that the forum should be placed at an even higher level within the United Nations system. UN ورأى عدد من ممثلي السكان الأصليين أنه ينبغي إعطاء المحفل مركزاً أعلى من ذلك داخل منظومة الأمم المتحدة.
    It is committed to organizing international meetings of indigenous representatives prior to important meetings of the United Nations that are of interest to indigenous peoples. UN وتلتزم الرابطة بتنظيم اجتماعات دولية لممثلي الشعوب الأصلية تسبق الاجتماعات الهامة التي تعقدها الأمم المتحدة والتي تحظى باهتمام الشعوب الأصلية.
    In addition, an effort would be made to ensure the active participation of indigenous peoples in the political process through the election of indigenous representatives to Parliament. UN كما يجب ضمان المشاركة النشطة للشعوب الأصلية في العملية السياسية من خلال انتخاب ممثلين عن الشعوب الأصلية في البرلمان.
    Such work had benefited from the active participation of indigenous representatives. UN وقال إن هذا العمل استفاد من المشاركة النشطة لممثلي السكان الأصليين.
    That proposal was endorsed by a number of indigenous representatives. UN وأيد الاقتراح عدد من الممثلين اﻷصليين.
    104. A number of indigenous representatives stressed that land rights should be a permanent part of the Working Group’s agenda. UN 104- وشدد عدد من الممثلين عن السكان الأصليين على ضرورة أن يكون الحق في الأرض بنداً مدرجاً بصورة دائمة على جدول أعمال الفريق العامل.
    The Committee notes the information received indicating the alleged absence of indigenous representatives in senior government posts. UN 446- وتحيط اللجنة علماً بما بلغها من معلومات تدعي عدم وجود ممثلين للسكان الأصليين في المناصب الحكومية العليا.
    54. A national indigenous peoples' workshop was convened with the participation of indigenous representatives from all over the country. UN 54 - وتم عقد حلقة عمل وطنية بشأن الشعوب الأصلية بمشاركة ممثلين للشعوب الأصلية من مختلف أنحاء البلاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد