ويكيبيديا

    "of indigenous youth" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شباب الشعوب الأصلية
        
    • لشباب الشعوب الأصلية
        
    • الشباب من الشعوب الأصلية
        
    • شباب السكان الأصليين
        
    • الشباب الأصليين
        
    • الشباب من أبناء الشعوب الأصلية
        
    New generations of indigenous youth should not lose this, and they should share it with others around the world. UN فينبغي على الأجيال الجديدة من شباب الشعوب الأصلية ألا تفقد ذلك، وأن تتبادله مع الآخرين حول العالم.
    UNFPA has advocated for the inclusion of indigenous youth in national youth policies in Ecuador, Guatemala and Panama. UN وطالب الصندوق بإدراج شباب الشعوب الأصلية في السياسات الوطنية المتعلقة بالشباب في إكوادور وبنما وغواتيمالا.
    In addition, there is often tension between two categories of indigenous youth: those who want to work in traditional sectors of the economy and those who have pursued higher education. UN وبالإضافة إلى ذلك، كثيرا ما يوجد توتر بين فئتين من شباب الشعوب الأصلية: فئة الراغبين في العمل في القطاعات التقليدية من الاقتصاد وفئة من يتابعون تعليمهم العالي.
    The Forum also recommends Member States, indigenous peoples and others to use this publication in the curricula of studies of indigenous youth and non-indigenous youth. UN ويوصي المنتدى أيضا الدول الأعضاء والشعوب الأصلية وسائر الجهات المعنية باستخدام هذا المنشور في المناهج الدراسية لشباب الشعوب الأصلية وشباب سائر الشعوب.
    99. The Forum recommends that Governments and the United Nations system, through its country presences, support indigenous media and promote the engagement of indigenous youth in indigenous programmes. UN 99 - ويوصي المنتدى بأن تدعم الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة، من خلال وجودها القطري، وسائط الإعلام الخاصة بالشعوب الأصلية وأن تعزز مشاركة الشباب من الشعوب الأصلية في برامج الشعوب الأصلية.
    There are indications of discrimination of indigenous youth with regard to employment opportunities, as the unemployment rates of indigenous youth are much higher than those of non-indigenous youth. UN تدل المؤشرات على ممارسة التمييز ضد شباب السكان الأصليين في مجال فرص العمل حيث تزيد معدلات البطالة بين شباب السكان الأصليين كثيرا عن معدلات البطالة للشباب الذين ليسوا من السكان الأصليين.
    Those processes have a negative impact on the language proficiency of indigenous youth and therefore on their identity. UN وتؤثر هذه العمليات سلبا على تمكُّن شباب الشعوب الأصلية من لغتهم، وتؤثر بالتالي على هويتهم.
    This includes building mechanisms for the participation and inclusion of indigenous youth. UN ويشمل ذلك إنشاء آليات لمشاركة شباب الشعوب الأصلية وإدماجهم.
    The perspectives and participation of indigenous youth must play an integral role in and be the core of all language preservation commissions. UN ويجب أن تؤدي منظورات شباب الشعوب الأصلية ومشاركتهم دورا أساسيا في جميع لجان حفظ اللغات وأن تكون في صلب هذه اللجان.
    The role of education in the development of indigenous youth identity. Presentation Andrea Landry UN دور التعليم في نماء هوية شباب الشعوب الأصلية.
    Examples of good practices that can help safeguard the rights of indigenous youth. UN أمثلة للممارسات الجيدة التي يمكن أن تساعد على حماية حقوق شباب الشعوب الأصلية.
    Brainstorming on actions to be taken and strategies to address the situation of indigenous youth at the national and international levels. UN تقارع أفكار بشأن الإجراءات التي ينبغي اتخاذها والاستراتيجيات الرامية إلى معالجة حالة شباب الشعوب الأصلية على الصعيدين الوطني والدولي.
    Study on the right to participation of indigenous youth in the Nordic countries in decision-making processes UN دراسة عن حق شباب الشعوب الأصلية في بلدان الشمال الأوروبي في المشاركة في عمليات صنع القرار
    22. Traditional livelihoods based on the land, including reindeer herding, hunting, fishing and handicrafts, are important to the identity of indigenous youth, because they are a way to learn traditional knowledge. UN 22 - وسبل المعيشة التقليدية المعتمدة على الأرض، بما في ذلك رعي الرنة والقنص وصيد الأسماك والحرف اليدوية، مهمة لهوية شباب الشعوب الأصلية لأنها وسيلة لتعلم المعارف التقليدية.
    In addition, the militarization of indigenous peoples' lands and territories in the name of State sovereignty and national security has led to violence against and the rape of indigenous youth and involves the exploitation of indigenous peoples' natural resources. UN وبالإضافة إلى ذلك، يؤدي تسليح أراضي وأقاليم الشعوب الأصلية باسم سيادة الدولة والأمن الوطني إلى ممارسة العنف والاغتصاب ضد شباب الشعوب الأصلية وينطوي على استغلال ما للشعوب الأصلية من موارد طبيعية.
    The promotion of the rights of indigenous youth and indigenous persons with disabilities has emerged as a priority area for the future work of the Permanent Forum. UN وبرز تعزيز حقوق شباب الشعوب الأصلية والأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية بوصفه مجالا ذا أولوية للعمل المستقبلي للمنتدى الدائم.
    53. The Permanent Forum continues to work with UNICEF to ensure that the voices of indigenous youth are heard in the public sphere. UN 53 - يواصل المنتدى الدائم العمل مع منظمة اليونيسيف لضمان الاستماع لأصوات شباب الشعوب الأصلية في الحياة العامة.
    Several indigenous participants expressed their concern about military recruitment of indigenous youth, which, they said, was a threat to their way of life. UN وأعرب عدة مشاركين من الشعوب الأصلية عن القلق إزاء التجنيد العسكري لشباب الشعوب الأصلية وهو ما يشكل، على حد قولهم، خطراً على نمط حياتهم.
    On behalf of indigenous youth and the United Nations Indigenous Youth Caucus, Ms. Lee made an intervention at the General Assembly where she called for the effective participation of indigenous youth in international decision-making. UN وباسم شباب الشعوب الأصلية ومجموعة شباب الشعوب الأصلية في الأمم المتحدة، قدمت الآنسة لي مداخلة في الجمعية العامة دعت فيها إلى المشاركة الفعالة لشباب الشعوب الأصلية في عملية صنع القرار على الصعيد الدولي.
    70. The Permanent Forum requests that UNICEF coordinate its activities and operations with the United Nations Programme on Youth, the secretariat of the Forum and the Global Indigenous Youth Caucus to ensure the participation of indigenous youth in the upcoming high-level meeting on youth. UN 70 - ويطلب المنتدى الدائم أن تنسق اليونيسيف أنشطتها وعملياتها مع برنامج الأمم المتحدة للشباب، وأمانة المنتدى الدائم، والتجمع العالمي لشباب الشعوب الأصلية من أجل ضمان مشاركة شباب الشعوب الأصلية في اجتماع الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالشباب الذي سيعقد قريبا.
    30. The Ministry of Foreign Affairs of Ecuador, through a ministerial agreement of 2012, facilitates the education of indigenous youth for recruitment as diplomats. UN 30 - وتقوم وزارة الشؤون الخارجية في إكوادور، من خلال اتفاق وزاري أبرم في عام 2012، بتيسير تعليم الشباب من الشعوب الأصلية لتعيينهم كدبلوماسيين.
    101. The Permanent Forum appoints Ms. Eva Biaudet, a member of the Forum, to undertake a study on the right to participation in decision-making processes of indigenous youth in the Nordic countries, to be submitted to the Forum at its twelfth session. UN 101 - ويعيِّن المنتدى الدائم السيدة إيفا بيودي، عضو المنتدى، لإجراء دراسة عن حق شباب السكان الأصليين في بلدان الشمال الأوروبي في المشاركة في عمليات صنع القرار لتقديمها إلى المنتدى في دورته الثانية عشرة.
    We will continue to promote the participation of indigenous youth in the international, national and local decisionmaking processes pertinent to our peoples. UN 15- وسوف نواصل تعزيز مشاركة الشباب الأصليين في عمليات اتخاذ القرارات ذات الصلة بشعوبنا على المستويات الدولية والوطنية والمحلية.
    The Forum further recommends the use of youth forums, social media and other popular cultural forms of communication to disseminate information and training material on the rights of indigenous youth and to facilitate consultation processes at the national and international levels. UN ويوصي المنتدى كذلك باستخدام منتديات الشباب، ووسائل الإعلام الاجتماعية وغيرها من أشكال الاتصال الثقافية الشعبية لنشر المعلومات والمواد التدريبية بشأن حقوق الشباب من أبناء الشعوب الأصلية وتيسير عمليات التشاور على الصعيدين الوطني والدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد