ويكيبيديا

    "of individual agencies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فرادى الوكالات
        
    • لفرادى الوكالات
        
    • كل وكالة
        
    The training institutes of the United Nations play an important role in advancing the know-how and coherence of individual agencies and their staff. UN تضطلع معاهد التدريب التابعة للأمم المتحدة بدور مهم في النهوض بالمعارف وتحقيق الاتساق بين فرادى الوكالات وموظفيها.
    We have heard in our consultations that unifying the United Nations at country level would compromise the characteristics and dynamism of individual agencies. UN لقد سمعنا في مشاوراتنا أن من شأن توحيد الأمم المتحدة على الصعيد القطري أن يمس بخصائص ودينمية فرادى الوكالات.
    70. There is a need for a strengthened multilateral coordination system to ensure that the activities of individual agencies and commissions are in sync. UN 70 - وهناك حاجة إلى نظام تنسيق معزز متعدد الأطراف لضمان التناسق بين أنشطة فرادى الوكالات واللجان.
    Good independent system-wide evaluation does not operate at the expense of the evaluation functions of individual agencies. UN ونظام التقييم المستقل الجيد على نطاق المنظومة لا يعمل على حساب مهام التقييم لفرادى الوكالات.
    Its goal is to combine the expert skills and financial resources of individual agencies so that policies, information resources, and operational programmes better integrate specific sustainable development concerns. UN والهدف منه الجمع بين المهارات التخصصية والموارد المالية لفرادى الوكالات كيما يمكن للسياسات، وموارد المعلومات، والبرامج التنفيذية أن تعالج بشكل أفضل مشاكل محددة للتنمية المستدامة.
    However, Governments must retain direct access to the programmes, funds and expertise of individual agencies. UN بيد أنه لا بد للحكومات من أن تكون على اتصال مباشر ببرامج وأموال وخبرات كل وكالة.
    Over the last two years, important steps have been taken to respond to this reform agenda, both at the level of individual agencies, funds and programmes and at the system level. UN وقد اتخذت في العامين الماضيين في سياق الاستجابة لهذه الخطة الإصلاحية خطوات هامة سواء على مستوى فرادى الوكالات والصناديق والبرامج، أو على مستوى المنظومة.
    74. This would promote greater accountability of individual agencies vis-à-vis long-term development results at the country level. UN 74 - ومن شأن هذا الأمر أن يشجع على زيادة مساءلة فرادى الوكالات بالنسبة للنتائج الإنمائية طويلة الأجل على الصعيد القطري.
    Since the action that is needed frequently goes beyond the competence and mandate of individual agencies, a well-functioning system of cooperation and coordination becomes pivotal to an effective response. UN وحيث أن اﻹجراءات اللازم اتخاذها، كثيرا ما تتجاوز نطاق اختصاص وولاية فرادى الوكالات أصبح وجود نظام للتعاون والتنسيق يعمل بكفاءة أمرا حيويا لكفالة استجابة فعالة.
    Against a background of shrinking humanitarian space and increasing security risks to humanitarian personnel, we endorse the work of the Department of Safety and Security and of individual agencies to strengthen security approaches and systems. UN في ضوء خلفية تقلص الحيز الإنساني، وزيادة المخاطر الأمنية التي يتعرض لها العاملون في مجال الأنشطة الإنسانية، نحن نؤيد عمل إدارة السلامة والأمن وعمل فرادى الوكالات لتعزيز النهج والنظم الأمنية.
    Reports of individual agencies might be made available to the Commission as background documents. " UN ويمكن أن تتاح للجنة تقارير فرادى الوكالات بوصفها وثائق معلومات أساسية " .
    43. United Nations campaigns on violence against women were organized partly at the level of individual agencies and partly at the system-wide level. UN 43 - وتابعت تقول إن حملات الأمم المتحدة بشأن العنف ضد المرأة ينظم جزء منها على مستوى فرادى الوكالات وينظم الجزء الآخر على نطاق المنظومة.
    At the same time, weak accountability structures diminished the capability of Humanitarian Coordinators to demand accountability and comprehensiveness of response, while conflicting lines of responsibility both to headquarters and in the field diminished the effectiveness of individual agencies on the ground. UN وفي الوقت ذاته، تدنت قدرة منسقي الشؤون الإنسانية، بفعل ضعف هياكل المساءلة، على طلب المساءلة عن عملية الاستجابة ونطاق شمولها، بينما أدى التضارب بين مسؤولية المقر والميدان إلى تقليل فعالية فرادى الوكالات على أرض الواقع.
    4. Over the last two years, the United Nations has taken important steps to respond to this reform agenda at the level of individual agencies, funds and programmes. UN 4 - وكانت الأمم المتحدة اتخذت في العامين الماضيين خطوات هامة للاستجابة لهذه الخطة الإصلاحية على مستوى فرادى الوكالات والصناديق والبرامج.
    101. Delegations welcomed the establishment of joint United Nations teams on AIDS and stated that these should help to improve coherence and coordination of the response at country-level, as well as accountability of individual agencies. UN 101- ورحبت الوفود بإنشاء أفرقة مشتركة تابعة للأمم المتحدة ومعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وقالت إن هذه الأفرقة ستساعد في تحسين اتساق وتنسيق الاستجابة على المستوى القطري وكذا مساءلة فرادى الوكالات.
    Delegations welcomed the establishment of joint United Nations teams on AIDS and stated that these should help to improve coherence and coordination of the response at country level as well as accountability of individual agencies. UN 15 - ورحّبت الوفود بإنشاء أفرقة مشتركة تابعة للأمم المتحدة ومعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وقالت إن هذه الأفرقة ستساعد في تحسين اتساق وتنسيق الاستجابة على المستوى القطري وكذا مساءلة فرادى الوكالات.
    Delegations welcomed the establishment of joint United Nations teams on AIDS and stated that these should help to improve coherence and coordination of the response at country level as well as accountability of individual agencies. UN 145- ورحّبت الوفود بإنشاء أفرقة مشتركة تابعة للأمم المتحدة ومعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وقالت إن هذه الأفرقة ستساعد في تحسين اتساق وتنسيق الاستجابة على المستوى القطري وكذا مساءلة فرادى الوكالات.
    In the same context, ACC welcomes the Council's initiative to meet with the heads or representatives of individual agencies or clusters of agencies, so that the Council can be apprised in a timely way of policy developments in various areas of the work of the system that are relevant to its system-wide Charter responsibilities. UN وترحب لجنة التنسيق الإدارية في الوقت ذاته بمبادرة المجلس للاجتماع مع رؤساء وممثلي فرادى الوكالات والوكالات الفرعية حتى يمكن إطلاع المجلس في الوقت المناسب على التطورات المتعلقة بالسياسة في مختلف مجالات عمل المنظومة ذات الصلة بالمسؤوليات التي تضطلع بها المنظومة وفقا للميثاق.
    Secondly, it is important to recall the purpose of CERF as a mechanism of last resort and the complementary role it plays in the humanitarian appeals, mechanisms and emergency funds of individual agencies. UN ثانيا، من المهم أن نذكّر بالغرض من إنشاء الصندوق المركزي لحالات الطوارئ بوصفه آلية الملاذ الأخير، وبالدور المكمل الذي يضطلع به في النداءات الإنسانية وآليات وصناديق الطوارئ التابعة لفرادى الوكالات.
    The senior management of individual agencies, programmes and funds, and the collective leadership of the United Nations Development Group, are driving a strong focus on results-based management. UN وتعمل الإدارة العليا لفرادى الوكالات والبرامج والصناديق، والقيادة الجماعية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للتركيز بشدة على الإدارة القائمة على النتائج.
    In keeping with the College's emphasis on inter-agency approaches, all College knowledge management tools and activities are intended to complement the efforts of individual agencies. UN وتماشيا مع تركيز الكلية على النُهج المشتركة بين الوكالات، توجه جميع أدوات وأنشطة الكلية لإدارة المعرفة نحو إكمال الأنشطة التي تقوم بها كل وكالة من الوكالات على حدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد