ويكيبيديا

    "of individual staff members" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فرادى الموظفين
        
    • لفرادى الموظفين
        
    • أفراد الموظفين
        
    • كل موظف
        
    • الموظفين على المستوى الفردي
        
    • أفراد من موظفي
        
    • ﻷفراد الموظفين
        
    • لفرادى أفراد المؤسسة
        
    • فرادى موظفيها
        
    Such programmes have proven to be beneficial for enhancing the skills of individual staff members and bringing business expertise to the United Nations. UN وقد أثبتت هذه البرامج أنها مفيدة لتعزيز مهارات فرادى الموظفين وجلب خبرة قطاع الأعمال إلى الأمم المتحدة.
    Inter-agency mobility is driven by the needs of individual staff members; it is not the consequence of a planned strategy, nor of proactive actions taken by organizations, but a consequence of individual staff members' efforts aimed at obtaining a promotion, a more interesting job, or simply a desire to relocate. UN والدافع وراء تنقّل الموظفين فيما بين الوكالات هو احتياجات فرادى الموظفين؛ فهو ليس نتيجة لاستراتيجية مخطط لها، ولا هو إجراء استباقي تتخذه المنظمات بل هو نتيجة لجهود فرادى الموظفين الهادفة إلى الحصول على ترقية أو عمل أكثر تشويقاً أو نتيجة للرغبة ببساطة في تغيير المكان.
    14. In view of the importance of accountability, an entire section within the UNFPA internal control framework is devoted to describing the accountabilities of individual staff members. UN 14 - وبالنظر إلى أهمية المساءلة، كُرس فرع كامل داخل إطار الرقابة الداخلية للصندوق لوصف أوجه المساءلة لفرادى الموظفين.
    The goal is to build and maintain a highly competent, multi-skilled and versatile international civil service capable of meeting the Organization's present and future needs and, in so doing, to meet the development needs and aspirations of individual staff members. UN والهدف هو بناء خدمة مدنية دولية تكون ذات كفاءة عالية وتتنوع المهارات فيها وتتعدد المواهب، وتكون قادرة على تلبية احتياجات المنظمة حاضرا ومستقبلا والمحافظة على هذه الخدمة، ويمكنها بذلك أن تلبي احتياجات أفراد الموظفين وطموحاتهم في مجال التطوير الوظيفي.
    Since the founding of the Organization, interpretation of regulations and rules on family status and determination of family status had been made with reference to the law of nationality of individual staff members. UN فمنذ إنشاء المنظمة كان تفسير النظامين الإداري والأساسي للموظفين بشأن الحالة الأسرية وتحديد الحالة الأسرية يتم بالرجوع إلى قانون الجنسية في بلد كل موظف.
    In UNCTAD, the policy of the Organization has generally been adhered to, although acknowledgement of individual staff members' contributions has been the practice in the case of the WIR. UN وقد جرى في اﻷونكتاد الالتزام بسياسة المنظمة بصورة عامة وإن كان الاعتراف بإسهامات فرادى الموظفين قد شكل الممارسة المتبعة في حالة تقرير الاستثمار العالمي.
    Inter-agency mobility is driven by the needs of individual staff members; it is not the consequence of a planned strategy, nor of proactive actions taken by organizations, but a consequence of individual staff members' efforts aimed at obtaining a promotion, a more interesting job, or simply a desire to relocate. UN والدافع وراء تنقّل الموظفين فيما بين الوكالات هو احتياجات فرادى الموظفين؛ فهو ليس نتيجة لاستراتيجية مخطط لها، ولا هو إجراء استباقي تتخذه المنظمات بل هو نتيجة لجهود فرادى الموظفين الهادفة إلى الحصول على ترقية أو عمل أكثر تشويقاً أو نتيجة للرغبة ببساطة في تغيير المكان.
    To date, issues relating to indigenous peoples have not been dealt with on a systematic basis at FAO, and related projects are frequently dependent on the goodwill and determination of individual staff members of the organization. UN وحتى الآن، لا تعالج القضايا ذات الصلة بالشعوب الأصلية على نحو منهجي في الفاو والمشاريع ذات الصلة تعتمد في أحيان كثيرة على حسن نية فرادى الموظفين في المنظمة وتصميمهم.
    In so doing, senior managers ensure that achievement of agreed organizational results cascades down to and is subsequently included in the workplans of individual staff members. UN فبذلك يكفل كبار المديرين أن ينتقل الالتزام بتحقيق النتائج المتفق عليها على صعيد المنظمة من كبار المديرين إلى فرادى الموظفين وبالتالي يُدرج تحقيق هذه النتائج في خطط عمل الموظفين.
    Equally important, a successful expansion of common services and enhanced support services requires a shift in the approach and thinking at the level of individual staff members and programme managers in all sectors of the Organization so that they too will take the initiatives and risks required to effect change. UN ولا يقل عن ذلك أهمية أن نجاح التوسع في الخدمات المشتركة وتعزيز خدمات الدعم يحتاجان إلى تحول في النهج والتفكير على مستوى فرادى الموظفين ومديري البرامج في جميع قطاعات المنظمة حتى يمكنهم هم أيضا اتخاذ المبادرات وتحمل المخاطر، وهو ما يتطلبه إحداث التغيير.
    (b) Encourage a stronger sense of accountability on the part of individual staff members and managers; UN (ب) التشجيع على وجود إحساس أقوى بالمساءلة من جانب فرادى الموظفين والمديرين؛
    It was of the view that the system could be approved for promulgation, but that care should be taken to ensure that the acquired rights of individual staff members were not violated during the implementation process. UN وكان من رأيها أنه يمكن الموافقة على إصدار هذا النظام، لكن ينبغي مراعاة الحذر لضمان عدم انتهاك الحقوق المكتسبة لفرادى الموظفين خلال عملية التنفيذ.
    Additionally, OHRM would advise Heads of Departments and Offices of the names of programme managers who have either blocked staff mobility or otherwise demonstrated a lack of commitment to the career development of individual staff members... UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم المكتب بإخطار رؤساء الإدارات والمكاتب بأسماء مديري البرامج الذين يعرقلون تنقُّل الموظفين أو يُظهِرون عدم التزامهم بالتطوير الوظيفي لفرادى الموظفين ...
    Additionally, OHRM would advise Heads of Departments and Offices of the names of programme managers who have either blocked staff mobility or otherwise demonstrated a lack of commitment to the career development of individual staff members... UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم المكتب بإخطار رؤساء الإدارات والمكاتب بأسماء مديري البرامج الذين يعرقلون تنقُّل الموظفين أو يُظهِرون عدم التزامهم بالتطوير الوظيفي لفرادى الموظفين ...
    While both areas can be broadly categorized as concerned with insurance, health coverage pertains to the protection of individual staff members and involves a large amount of day-to-day administration, whereas commercial insurance involves protecting the interests and physical assets of the Organization. UN وفــي حين يمكن تصنيف المجالين بوصفهما معنيان ﺑ " التأمين " ، فإن تغطية التأمين الصحي تتصل بحماية أفراد الموظفين وتتطلب قدرا كبيرا من العمل اﻹداري اليومي، بينما يتطلب التأمين التجاري حماية المصالح واﻷصول المادية للمنظمة.
    It has been applied, on the one hand, to the broad responsibility of the Secretary-General to Member States for the use of resources and the delivery of programmes and services (results) and, on the other hand, more narrowly, for the responsibility of individual staff members to the Secretary-General for performance of duties and ethical conduct. UN فمن جهة، يستعمل المصطلح بمعنى مسؤولية الأمين العام الواسعة أمام الدول الأعضاء فيما يتعلق باستخدام الموارد وتنفيذ البرامج وتقديم الخدمات (أي النتائج المحققة)؛ ومن جهة أخرى، يستعمل المصطلح بمعنى أضيق ليعني مسؤولية أفراد الموظفين أمام الأمين العام عن أداء واجباتهم وعن سلوكهم الأخلاقي، حسنا كان أم سيئا.
    Naturally, the success of all the initiatives intended to facilitate career development depended not only on the Organization but also on the attitude of individual staff members. UN وبالطبع، فإن نجاح كل هذه المبادرات الرامية إلى تسهيل التطوير الوظيفي لا يتوقف على المنظمة وحدها، بل وكذلك على موقف كل موظف.
    The Division stated that the requirement that the workplans of individual staff members provide adequate, clear/specific, consistent and updated information to facilitate review and verification of the use of support account posts would be reiterated to the incumbents of those posts. UN كما ذكرت الشعبة أنه سيعاد التأكيد على شاغلي وظائف حساب الدعم ضرورة أن يقدم كل موظف معلومات وافية وواضحة ودقيقة ومتسقة ومستكملة لتسهيل استعراض عملية استخدام وظائف حساب الدعم والتحقق منها على النحو المعتزم.
    The Committee stresses the need to evaluate the effectiveness of training programmes in order to assess whether or not they have met individual and organizational goals and to ensure that the staff performance appraisal system is properly used to identify training requirements and evaluate achievements of individual staff members. UN وتشدد اللجنة على الحاجة إلى تقييم مدى فعالية برامج التدريب بغية التحقق مما إذا كانت قـد حققت أهدافها الفردية أو التنظيمية، وضمان الاستعمال الملائم لنظام تقييم أداء الموظفين من أجل تحديد احتياجات التدريب وتقييم إنجازات الموظفين على المستوى الفردي.
    Less spectacular attacks, such as the kidnapping or murder of individual staff members, remain a potent weapon against the Organization, diverting attention and leading to a drastic reduction in regular activities in ongoing crises. UN ولا تزال الهجمات الأقل ظهورا من قبيل اختطاف أو قتل أفراد من موظفي المنظمة تشكل سلاحا قويا ضد المنظمة، مما يشتت الانتباه بعيدا عن وجهته ويتسبب في تقليص شديد للأنشطة المعتادة خلال الأزمات الجارية.
    3. The regulation also prohibits the use of office or knowledge gained from that office for personal reasons to prejudice or harm the careers of individual staff members or harm third parties. UN ٣ - كما يحظر البند استعمال المنصب أو المعرفة المكتسبة عن طريق المنصب ﻷسباب شخصية بقصد المس بالحياة الوظيفية ﻷفراد الموظفين أو اﻹضرار بها أو بأطراف ثالثة.
    Finally, the complainant makes a distinction between the possibility to complain about the " concrete behavior " of individual staff members and to complain against the decision to initiate the use of the punitive cell and transfer the complainant to the Vestre Prison, which is used for ordinary criminals. UN وأخيراً، يميز صاحب الشكوى بين إمكانية تقديم شكوى حول " سلوك ملموس " لفرادى أفراد المؤسسة وتقديم شكوى ضد قرار الشروع في استخدام الزنزانة العقابية ونقل صاحب الشكوى إلى سجن فيستري، الذي يستخدم للمجرمين العاديين.
    An Organization capable of effectively fulfilling its present and future mandates and, at the same time, meeting the development needs and career aspirations of individual staff members. UN منظمة قادرة على أداء ولاياتها الحالية والمستقبلية بفعالية وعلى العمل، في نفس الوقت، من أجل تلبية احتياجات فرادى موظفيها وتطلعاتهم الوظيفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد