ويكيبيديا

    "of individuals and societies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأفراد والمجتمعات
        
    • لﻷفراد والمجتمعات
        
    Each of these dimensions contributes to the others and all are necessary for the well-being of individuals and societies. UN ويسهم كلٌ من هذه الأبعاد في تحقيق البعدين الآخرين، وهي كلها ضرورية لرفاه الأفراد والمجتمعات.
    1. In the last 20 years, an international consensus has grown about the importance of education as a tool for the development of individuals and societies. UN 1 - خلال العقدين الماضيين، كان هناك توافق دولي في الآراء على أهمية التعليم كأداة لتنمية الأفراد والمجتمعات.
    It provides an initial measure of the worldwide contribution of volunteerism to social inclusion and cohesion, livelihoods and more generally the well-being of individuals and societies. UN وهو يوفر مقياسا أوليا للمساهمة العالمية للعمل التطوعي في تعزيز الاندماج والتلاحم الاجتماعيين، وسبل المعيشة، ومساهمته على نحو أعم في تحقيق رفاه الأفراد والمجتمعات.
    We firmly believe that we must seek to ensure that an arms trade treaty contributes effectively to improving the situation of individuals and societies affected by armed violence. UN ونعتقد اعتقادا راسخا بأنه يجب علينا السعي إلى كفالة أن تسهم أي معاهدة لتجارة الأسلحة بصورة فعالة في تحسين حالة الأفراد والمجتمعات المتضررة بسبب العنف المسلح.
    Technical and professional training lays an essential foundation for the acquisition of skills, and for renewing, adapting or changing those skills to better suit the evolving needs of individuals and societies. UN ويرسي التدريب التقني والمهني أساسا جوهريا لاكتساب المهارات، ولتجديد أو تكييف أو تغيير هذه المهارات لكي تلائم بصورة أفضل الاحتياجات المتطورة لﻷفراد والمجتمعات.
    We call upon Governments to recognize and promote the importance of non-formal education, it being integral to the full development of individuals and societies and as therefore being complementary to formal education. UN ونحن ندعو الحكومات إلى الاعتراف بأهمية التعليم غير النظامي وتشجيعه، حيث أنه يشكل جزء لا يتجزأ من النمو الكامل لﻷفراد والمجتمعات ويكمل بالتالي التعليم النظامي.
    The capacity of individuals and societies to plan for, adapt and deal with the potential risks of climate change, and to take advantage of potential opportunities, varies significantly worldwide. UN وتتفاوت بدرجة كبيرة قدرات الأفراد والمجتمعات على التخطيط لمواجهة الأخطار المحتملة لتغير المناخ والتكيف والتعامل معها والاستفادة من الفرص المحتملة، في جميع أنحاء العالم.
    34. Good health is essential for the well-being of individuals and societies. UN 34 - الصحة الجيدة ضرورية لرفاهية الأفراد والمجتمعات.
    These show clearly that there is no inherent conflict between effective counter-terrorism measures and an independent, impartial and effective judicial review of those measures, aiming to ensure both the legality of the measures under human rights law and the right of individuals and societies to investigations and appropriate remedies. UN وتبين هذه القرارات والاستفسارات بوضوح عدم وجود تنازع متأصل بين تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب ومراجعة قضائية مستقلة وحيادية وفعالة لتلك التدابير تهدف إلى ضمان كل من مشروعية التدابير بموجب قانون حقوق الإنسان وحق الأفراد والمجتمعات في التحقيقات وسبل الانتصاف الملائمة.
    18. The private sector, as it encompasses engines of wealth creation and contributes to the productivity and well-being of individuals and societies, fulfils an important need in economic governance. UN 18 - ويسد القطاع الخاص احتياجاً هاماً في الحوكمة الاقتصادية باعتباره يشتمل على أدوات توليد الثروة ويسهم في إنتاجية ورفاه الأفراد والمجتمعات.
    The Arab Spring, notwithstanding the dramatic events surrounding it, is yet another step in the transition of countries in various regions of the world towards democracy and the empowerment of individuals and societies on the basis of respect for their aspirations to live in freedom and prosperity. UN وبالرغم من الأحداث الجسام التي تكتنف الربيع العربي، إلا أنه يعد خطوة أخرى على طريق انتقال البلدان في مختلف بقاع العالم إلى الديمقراطية وتمكين الأفراد والمجتمعات على أساس احترام تطلعاتهم للعيش في حرية ورفاه.
    These arguments deny the fundamental wisdom of individuals and societies and ignore the capacity and resilience of citizens, whether on a national, State, municipal, community or even neighbourhood level, often to take self-correcting measures " (para. 45). UN وتنكر هذه الحجج الحكمة المتأصلة في الأفراد والمجتمعات وتتجاهل ما للمواطنين من قدرة وطاقة للمقاومة، سواء على المستوى الوطني أو على مستويات الولايات أو البلديات أو المجتمعات المحلية أو حتى الأحياء من أجل القيام في أحيان كثيرة باتخاذ تدابير تصحيحية ذاتية " . (الفقرة 45).
    116. A good general education at primary and secondary levels not only provides a broad knowledge base, but also lays a foundation for the subsequent acquisition of more narrowly defined skills, and for renewing, adapting or changing these skills to suit better the evolving needs of individuals and societies. UN ١١٦ - ومن شأن تعليم عام جيد على المستويين الابتدائي والثانوي ألا يوفر قاعدة معرفية واسعة فحسب، ولكنه يرسي أيضا اﻷساس لاكتساب المزيد من المهارات الدقيقة ومن ثم لتجديد أو تكييف أو تغيير هذه المهارات حتى تتلاءم على نحو أفضل مع الاحتياجات الناشئة والمتطورة لﻷفراد والمجتمعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد