ويكيبيديا

    "of induced" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المستحث
        
    • المتعمد
        
    • العمدي
        
    • المستحثة
        
    • المحرض
        
    • المفتعل
        
    It applies exclusively to cases of induced abortion, sterilisation and assisted reproduction. UN وينطبق ذلك حصريا على حالات الإجهاض المستحث والتعقيم والمساعدة على الإنجاب.
    Estimated national figures show that the number of induced abortions in Australia in 2003 was about 84,000. UN وتبين الأرقام الوطنية التقديرية أن عدد حالات الحمل المستحث في أستراليا عام 2003 بلغ نحو 000 84 حالة.
    The highest number of induced abortions was estimated among women aged between 20 and 24 years and the lowest among girls aged younger than 15 years. UN وكانت أعلى حالات الإجهاض المستحث بين النساء في 20 و 24 عاما وأدنى الحالات بين الفتيات اللاتي تقل أعمارهن عن 15 عاما.
    Malta's legislation considered the termination of pregnancy through procedures of induced abortion as illegal and did not recognize abortion as a family planning measure. UN ويعتبر تشريع مالطة أن إنهاء الحمل من خلال إجراءات الإجهاض المتعمد غير قانوني، كما أنه لا يعترف بالإجهاض كتدبير من تدابير تنظيم الأسرة.
    Many adolescent pregnancies are unwanted and these contribute to the growing number of induced unsafe abortions. UN وكثير من حالات حمل المراهقات تكون غير مرغوبة وهذا يسهم في العدد المتزايد من حالات الإجهاض العمدي غير المأمون.
    The number of induced abortions has been gradually declining in Lithuania. UN وقد انخفض تدريجيا عدد الإجهاضات المستحثة في ليتوانيا.
    The number of induced abortions for medical reasons was 4,789. UN وبلغ عدد حالات الإجهاض المستحث لأسباب طبية 789 4 حالة.
    The decrease in the number of induced abortions is put down to the wide availability of modern contraceptives. UN ويعزى انخفاض عدد حالات الإجهاض المستحث إلى توافر وسائل حديثة لمنع الحمل على نطاق واسع.
    From 1999 - 2003 an action plan was implemented to decrease the number of induced abortions in Denmark. UN ومن عام 1999 إلى عام 2003 تم تنفيذ خطة عمل لخفض عدد حالات الإجهاض المستحث في الدانمرك.
    This figure yielded an estimated total number of induced abortions of over 300,000. UN وكانت حصيلة هذا الرقم عدد إجمالي تقديري لحالات الإجهاض المستحث تتجاوز 000 300 حالة.
    246. The reports describe an extremely high rate of induced abortion among women, in particular young women, in Bulgaria. UN ٦٤٢ - ويتضمن التقريران وصفا للمعدلات البالغة الارتفاع لﻹجهاض المستحث فيما بين النساء، وبخاصة الشابات، في بلغاريا.
    246. The reports describe an extremely high rate of induced abortion among women, in particular young women, in Bulgaria. UN ٦٤٢ - ويتضمن التقريران وصفا للمعدلات البالغة الارتفاع لﻹجهاض المستحث فيما بين النساء، وبخاصة الشابات، في بلغاريا.
    The number of induced abortions has decreased by one third over the past five years. UN وقد تناقص عدد حالات اﻹجهاض المستحث بمقدار الثلث خلال السنوات الخمس الماضية.
    Since 1988 there has been a relative decrease in the share of induced abortions. UN منذ عام 1988، حدث انخفاض نسبي في عدد حالات الإجهاض المستحث.
    In 2001, the Medical Doctors Association made an open call for the decriminalization of induced abortion. UN وفي سنة 2001، وجهت رابطة الأطباء البشريين نداء مفتوحاً من أجل عدم تجريم الإجهاض المتعمد.
    123. The number of induced abortions in Iceland is relatively lower than the percentage in the other Nordic countries, including Finland. UN ٣٢١- وعدد حالات الاجهاض المتعمد في ايسلندا أقل نسبيا منه في بلدان الشمال اﻷوروبي اﻷخرى، باستثناء فنلندا.
    In particular the delegation of Malta cannot accept without reservation the expression " circumstances in which abortion is not against the law " , the termination of pregnancy through procedures of induced abortion being illegal in Malta. UN ولا يمكن لوفد مالطة، على وجه الخصوص، أن يقبل دون تحفظ تعبير " الظروف التي لا يكون فيها الاجهاض متعارضا مع القانون " ، حيث أن إنهاء الحمل بالاجهاض المتعمد غير قانوني في مالطة.
    In Georgia, the problem of induced abortions is rather serious. UN ومشكلة اﻹجهاض العمدي في جورجيا مشكلة خطيرة.
    Number of induced Abortion per 1,000 Married Women UN عدد حالات الإجهاض العمدي لكل 000 1 من النساء المتزوجات
    Exceedingly high rates of induced abortion were mentioned in many of the national reports of Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. UN وأشير الى الارتفاع المفرط في معدلات الاجهاض العمدي في كثير من التقارير الوطنية الواردة من أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة.
    2. Effects of induced changes in the cell genetic UN آثار التغيرات المستحثة في الراموز الوراثي الخلوي
    A major concern was the widespread use of induced abortion prompted by the lack of access to effective contraceptive methods. UN وكان أحد الاهتمامات الرئيسية هو تفشي استخدام اﻹجهاض المحرض الذي يمليه عدم إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل الفعالة.
    Measures to raise awareness about the dangers of induced abortions have been introduced in Benin. UN واتخذت في بنن تدابير للتوعية بمخاطر الاجهاض المفتعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد