It applies exclusively to cases of induced abortion, sterilisation and assisted reproduction. | UN | وينطبق ذلك حصريا على حالات الإجهاض المستحث والتعقيم والمساعدة على الإنجاب. |
Estimated national figures show that the number of induced abortions in Australia in 2003 was about 84,000. | UN | وتبين الأرقام الوطنية التقديرية أن عدد حالات الحمل المستحث في أستراليا عام 2003 بلغ نحو 000 84 حالة. |
The highest number of induced abortions was estimated among women aged between 20 and 24 years and the lowest among girls aged younger than 15 years. | UN | وكانت أعلى حالات الإجهاض المستحث بين النساء في 20 و 24 عاما وأدنى الحالات بين الفتيات اللاتي تقل أعمارهن عن 15 عاما. |
Malta's legislation considered the termination of pregnancy through procedures of induced abortion as illegal and did not recognize abortion as a family planning measure. | UN | ويعتبر تشريع مالطة أن إنهاء الحمل من خلال إجراءات الإجهاض المتعمد غير قانوني، كما أنه لا يعترف بالإجهاض كتدبير من تدابير تنظيم الأسرة. |
Many adolescent pregnancies are unwanted and these contribute to the growing number of induced unsafe abortions. | UN | وكثير من حالات حمل المراهقات تكون غير مرغوبة وهذا يسهم في العدد المتزايد من حالات الإجهاض العمدي غير المأمون. |
The number of induced abortions has been gradually declining in Lithuania. | UN | وقد انخفض تدريجيا عدد الإجهاضات المستحثة في ليتوانيا. |
The number of induced abortions for medical reasons was 4,789. | UN | وبلغ عدد حالات الإجهاض المستحث لأسباب طبية 789 4 حالة. |
The decrease in the number of induced abortions is put down to the wide availability of modern contraceptives. | UN | ويعزى انخفاض عدد حالات الإجهاض المستحث إلى توافر وسائل حديثة لمنع الحمل على نطاق واسع. |
From 1999 - 2003 an action plan was implemented to decrease the number of induced abortions in Denmark. | UN | ومن عام 1999 إلى عام 2003 تم تنفيذ خطة عمل لخفض عدد حالات الإجهاض المستحث في الدانمرك. |
This figure yielded an estimated total number of induced abortions of over 300,000. | UN | وكانت حصيلة هذا الرقم عدد إجمالي تقديري لحالات الإجهاض المستحث تتجاوز 000 300 حالة. |
246. The reports describe an extremely high rate of induced abortion among women, in particular young women, in Bulgaria. | UN | ٦٤٢ - ويتضمن التقريران وصفا للمعدلات البالغة الارتفاع لﻹجهاض المستحث فيما بين النساء، وبخاصة الشابات، في بلغاريا. |
246. The reports describe an extremely high rate of induced abortion among women, in particular young women, in Bulgaria. | UN | ٦٤٢ - ويتضمن التقريران وصفا للمعدلات البالغة الارتفاع لﻹجهاض المستحث فيما بين النساء، وبخاصة الشابات، في بلغاريا. |
The number of induced abortions has decreased by one third over the past five years. | UN | وقد تناقص عدد حالات اﻹجهاض المستحث بمقدار الثلث خلال السنوات الخمس الماضية. |
Since 1988 there has been a relative decrease in the share of induced abortions. | UN | منذ عام 1988، حدث انخفاض نسبي في عدد حالات الإجهاض المستحث. |
In 2001, the Medical Doctors Association made an open call for the decriminalization of induced abortion. | UN | وفي سنة 2001، وجهت رابطة الأطباء البشريين نداء مفتوحاً من أجل عدم تجريم الإجهاض المتعمد. |
123. The number of induced abortions in Iceland is relatively lower than the percentage in the other Nordic countries, including Finland. | UN | ٣٢١- وعدد حالات الاجهاض المتعمد في ايسلندا أقل نسبيا منه في بلدان الشمال اﻷوروبي اﻷخرى، باستثناء فنلندا. |
In particular the delegation of Malta cannot accept without reservation the expression " circumstances in which abortion is not against the law " , the termination of pregnancy through procedures of induced abortion being illegal in Malta. | UN | ولا يمكن لوفد مالطة، على وجه الخصوص، أن يقبل دون تحفظ تعبير " الظروف التي لا يكون فيها الاجهاض متعارضا مع القانون " ، حيث أن إنهاء الحمل بالاجهاض المتعمد غير قانوني في مالطة. |
In Georgia, the problem of induced abortions is rather serious. | UN | ومشكلة اﻹجهاض العمدي في جورجيا مشكلة خطيرة. |
Number of induced Abortion per 1,000 Married Women | UN | عدد حالات الإجهاض العمدي لكل 000 1 من النساء المتزوجات |
Exceedingly high rates of induced abortion were mentioned in many of the national reports of Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. | UN | وأشير الى الارتفاع المفرط في معدلات الاجهاض العمدي في كثير من التقارير الوطنية الواردة من أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة. |
2. Effects of induced changes in the cell genetic | UN | آثار التغيرات المستحثة في الراموز الوراثي الخلوي |
A major concern was the widespread use of induced abortion prompted by the lack of access to effective contraceptive methods. | UN | وكان أحد الاهتمامات الرئيسية هو تفشي استخدام اﻹجهاض المحرض الذي يمليه عدم إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل الفعالة. |
Measures to raise awareness about the dangers of induced abortions have been introduced in Benin. | UN | واتخذت في بنن تدابير للتوعية بمخاطر الاجهاض المفتعل. |