ويكيبيديا

    "of industry in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصناعة في
        
    • للصناعة في
        
    • القطاع الصناعي في
        
    • الصناعات في
        
    Governments should encourage the wider use of voluntary initiatives on the part of industry in both the formal and informal sectors. UN وعلى الحكومات أن تشجع على استخدام المبادرات الطوعية على نطاق أوسع بشأن دور الصناعة في القطاعين الرسمي وغير الرسمي.
    The Organization will contribute to this effort by preparing a report on the role of industry in South-South cooperation. UN وسوف تسهم المنظمة في هذا الجهد بإعداد تقرير عن دور الصناعة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    It was noted that the Convention's partnership programmes could promote the involvement of industry in protecting the health of workers and persons involved with the waste management sector, especially in developing countries. UN وقد أشير إلى أن برامج الشراكة المنشأة بموجب الاتفاقية يمكن أن تشجع على إشراك الصناعة في حماية صحة العمال والأشخاص الذين يتصلون عن كثب بقطاع إدارة النفايات، وبخاصة في البلدان النامية.
    First, all of the North African countries are much more developed as measured by per capita income or the share of industry in total output. UN أولاً، جميع بلدان شمال أفريقيا في مرحلة إنمائية أكثر تقدماً بكثير قياساً بدخل الفرد أو حصة الصناعة في الناتج الإجمالي.
    II. CONTINUED IMPORTANCE of industry in ECONOMIC AND SOCIAL UN اﻷهمية المستمرة للصناعة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Recognizing the legitimate need of industry to have access to precursors and the important role of industry in preventing the diversion of precursors, UN وإذ تسلّم بحاجة الصناعة المشروعة للحصول على السلائف وبأهمية دور الصناعة في منع تسريب السلائف،
    :: To secure a resolution in the final document of WSSD that acknowledges the key function of industry in sustainable development; UN :: استصدار قرار في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة يسلّم بالوظيفة الرئيسية التي تؤديها الصناعة في التنمية المستدامة؛
    I am sure that the giants of industry in the private sector would not begrudge a United Nations effort to bring about such a marriage. UN وإني واثق بأن عمالقة الصناعة في القطاع الخاص لن يحسدوا جهد الأمم المتحدة المبذول لتحقيق هذا الزواج.
    The latter exported raw materials and imported manufactured goods, a situation that was detrimental to the development of industry in those countries. UN فالبلدان النامية تصدر المواد الخام وتستورد السلع المصنعة، وهذا حال ضار بتطور الصناعة في هذه البلدان.
    Fifth, the involvement of industry in policy formulation and standard setting, both at the national and international levels, will be discussed. UN خامسا، سيناقش دور الصناعة في صياغة السياسات وتحديد المعايير، على الصعيدين الوطني والدولي.
    Forty years later, despite its extremely scant resources, UNIDO had successfully led the debates on the role of industry in development, giving industrial development a human dimension and linking it to sustainability criteria. UN وبعد أربعين سنة من ذلك الحدث، نجحت اليونيدو، رغم مواردها الضئيلة للغاية، في إدارة المناقشات حول دور الصناعة في التنمية، وأعطت التنمية الصناعية بعدا إنسانيا من خلال ربطها بمعيار الاستدامة.
    An additional factor relates to the change of ownership of industry in Iraq. UN ويرتبط عامل إضافي بالتغير الذي شهدته ملكية الصناعة في العراق.
    Through these programmes, they have helped create jobs, raised incomes and improved the productivity of industry in the continent. UN وأمكن من خلال هذه البرامج تهيئة فرص عمل جديدة، وزيادة الدخول، وتحسين انتاجية الصناعة في القارة.
    Meet the most successful captain of industry in all of Republic City? Open Subtitles أن ألتقي بأكثر شخص ناجح في مجال الصناعة في مدينة الجمهورية بأكملها
    The share of industry in the gross domestic product (GDP) of many African countries was declining. UN ٥ - وواصل حديثه قائلا إن حصة الصناعة في الناتج المحلـي اﻹجمالــي بالعديــد مـن البلدان الافريقية تتناقص.
    At that Conference, the status of industry in Africa was assessed and guidelines for industrialization in Africa, including the impact of developments in the world economy, were given. UN وفي ذلك المؤتمــر، تم تقييم حالة الصناعة في افريقيا كما حددت المبادرة التوجيهية للتصنيع في افريقيــا، بما في ذلك التطورات الجارية في الاقتصاد العالمي.
    It was crucial to build on the role of industry in securing the economic recovery of Lebanon. UN 66- واختتمت قائلةً إنَّ من الأهمية بمكان الاعتماد على دور الصناعة في تأمين الانتعاش الاقتصادي في لبنان.
    " I welcome your focus on the potentially transformative role of industry in achieving sustainable development. UN " وأرحّب بتركيزكم على الدور التحويلي الذي يمكن أن تقوم به الصناعة في سبيل تحقيق التنمية المستدامة.
    In this context, it notes that it is important to enhance the involvement of industry in partnerships, technology transfer and capacitybuilding and the implementation of legally binding and voluntary approaches. UN وفى هذا السياق، تشير هذه الوثائق إلى أن من الأهمية بمكان زيادة إشراك الصناعة في الشراكات، ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات وتنفيذ نُهُج طوعية ملزمة قانوناً.
    In the era of globalization, the dynamic and creative role of industry in capacity-building, employment and income generation needed to be re-emphasized. UN وفي عصر العولمة يلزم إعادة تأكيد الدور الدينامي الابتكاري للصناعة في بناء القدرات والعمالة وتوليد الدخل.
    The role of industry in assisting States to meet their obligations under the resolution could also form an important aspect of the outreach effort. UN وسيستأثر دور القطاع الصناعي في مساعدة الدول على الوفاء بالواجبات المفروضة عليها بموجب القرار بجانب هام من جهد التوعية.
    While globalization had created opportunities for economic growth in developing countries, insufficient attention had been paid to localization of industry in developing countries. UN 3- وأضاف قائلاً إنه في حين أفضت عملية العولمة إلى إتاحة فرص لتحقيق النمو الاقتصادي في البلدان النامية، لم يتم إيلاء قدر كاف من الاهتمام لتوطين الصناعات في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد