ويكيبيديا

    "of information about" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعلومات عن
        
    • المعلومات المتعلقة
        
    • المعلومات بشأن
        
    • معلومات عن
        
    • للمعلومات المتعلقة
        
    • للمعلومات عن
        
    • معلومات بشأن
        
    • المعلومات حول
        
    • للمعلومات بشأن
        
    • لمعلومات عن
        
    • المعلومات على نحو
        
    • معلومات حول
        
    • معلومات عما
        
    • المعلومات المتوافرة عن
        
    • المعلومات المقدمة عن
        
    Strategy: Support optimal governance through collection, analysis and dissemination of information about environmental governance at the national and international levels. UN الاستراتيجية: دعم الإدارة المثلى عن طريق جمع وتحليل ونشر المعلومات عن طريق الإدارة البيئية على الصعيدين الوطني والدولي.
    The plaintiffs' witnesses reportedly could not submit testimony and the publication of information about court proceedings was prohibited. UN وقيل أن شهود الادعاء لم يتمكنوا من الإدلاء بشهادتهم، وأنه تم حظر نشر المعلومات عن إجراءات المحاكمة.
    These restrictions reportedly led to a serious lack of information about candidates and to the critical absence of political debate. UN ويذكر أن هذه القيود قد أدت إلى نقص حاد في المعلومات المتعلقة بالمرشحين وافتقار خطير إلى النقاش السياسي.
    Dissemination of information about existing rules and regulations and any changes therein is also done through electronic means. UN يجري أيضا نشر المعلومات بشأن القواعد والأنظمة القائمة وبشأن أي تغييرات تطرأ عليها بواسطة الوسائل الإلكترونية.
    She shared regrets at the lack of information about violence against women. UN وأعربت عن أسفها لعدم وجود معلومات عن العنف الموجه ضد المرأة.
    :: Exchange of information about relevant lessons learned in the field of practical disarmament, and its dissemination to interested countries UN ■ تبادل المعلومات عن الدروس المستفادة في ميدان نزع السلاح عمليا ونشر تلك المعلومات بين البلدان المهتمة بالأمر؛
    The donor community could assist the Government in the coordination of information about non-governmental organizations activities in Haiti. UN وبإمكان مجتمع المانحين أن يساعد الحكومة في تنسيق المعلومات عن أنشطة المنظمات غير الحكومية في هايتي.
    Kyrgyzstan explained that an automated system had been established for voter registration and for the provision of information about the electoral process. UN وأفادت قيرغيزستان بأنه تم إنشاء نظام آلي لتسجيل الناخبين ولتقديم المعلومات عن العملية الانتخابية.
    As described in previous sections, there has been a substantial increase in the collection of information about people travelling both nationally and internationally. UN وكما ذُكر في الفروع السابقة، فقد حدثت زيادة كبيرة في جمع المعلومات عن الأشخاص المسافرين على الصعيدين الوطني والدولي.
    However, the Committee is concerned at the lack of information about the condition of children living in residential care. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء نقص المعلومات عن أحوال الأطفال الذين يعيشون في دور الرعاية.
    IUCN has produced and disseminated a considerable amount of information about forest protection and sustainable management of forests. UN وأعدّ الاتحاد ونشر كمّاً كبيراً من المعلومات عن حماية الغابات وإدارتها على نحو مستدام.
    The Organization promotes dissemination of information about legal rights to enhance public awareness and foster a rule-of-law culture. UN وتروِّج المنظمة المعلومات المتعلقة بالحقوق القانونية من أجل تعزيز الوعي العام ودعم ثقافة سيادة القانون.
    Another function is the systematization of information about the Judiciary; and UN ومن وظائفه الأخرى تنظيم المعلومات المتعلقة بالجهاز القضائي؛
    It is recognized, however, that further steps should be taken to make the presentation of information about their operations clearer and more understandable to the public. UN ومع ذلك، ينبغي اتخاذ خطوات أخرى لجعل طرح المعلومات المتعلقة بعملياتهما أكثر وضوحا وفهما لدى الجمهور.
    For instance, in the case of the ICTR, the diffusion of information about its activities has been enhanced. UN وعلى سبيل المثال، تم في حالة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا تعزيز نشر المعلومات بشأن أنشطتها.
    It was also responsible for dissemination of information about the Convention. UN وهي مسؤولة أيضا عن نشر المعلومات بشأن الاتفاقية.
    They had to confront legal counsel difficulties and a total lack of information about the nature of the charges against them. UN وعانت السيدتان من صعوبات فيما يتعلق بالوصول إلى محامٍ ومن عدم تزويدهما بأية معلومات عن طبيعة التهم الموجهة إليهما.
    In addition, a task force was to be set up to ensure the dissemination of information about the Action Plan. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المقرر إنشاء فرقة عمل لضمان نشر معلومات عن خطة العمل.
    Census data are another important source of information about foreign nationals. UN وتشكل بيانات إحصاءات السكان مصدرا هاما آخر للمعلومات المتعلقة بالأجانب.
    It was noted that the general public would also benefit as their main source of information about the ICTY's work is currently the media, a source many interlocutors considered to be often inaccurate or insufficiently specific. UN وأشيرَ إلى أن الجمهور سيستفيد أيضا لأن مصدره الرئيسي للمعلومات عن عمل المحكمة يتمثل حاليا في وسائط الإعلام، وهي مصدر اعتبره العديد من المحاورين غير دقيق وغير محدد بشكل كاف في كثير من الأحيان.
    However, the need for such a working style does not justify the report's complete omission of information about those consultations. UN بيد أن الحاجة إلى هذا اﻷسلوب في أداء العمل، لا تبرر خلو التقرير تماما من أية معلومات بشأن تلك المشاورات.
    34. Over the last decade, the availability of information about natural hazards and disasters has increased enormously. UN ٣٤ - وخلال العقد الماضي ازدادت ازديادا كبيرا إمكانية توفر المعلومات حول اﻷخطار والكوارث الطبيعية.
    Virtually all women in the regional CEDAW consultations reported a lack of information about where to look for employment. UN وأفادت جميع النساء تقريبا في المشاورات الإقليمية المتعلقة بالاتفاقية عن الافتقار للمعلومات بشأن أين يتعين البحث عن عمل.
    That would distinguish between legitimate dissemination of information about the identity of a child, for example, to child welfare authorities or the police, and the inappropriate dissemination of information, for example to the media. UN فمن شأن ذلك أن يفرّق بين الإبلاغ المشروع لمعلومات عن هوية الطفل مثلا إلى السلطات المختصة برعاية الأطفال أو الشرطة، وبين النشر غير اللائق للمعلومات عن طريق وسائط الإعلام مثلا.
    9. Requests the Secretary-General to give all the necessary resources and assistance to the Working Group in discharging its tasks, including adequate dissemination of information about the activities of the Working Group to Governments, specialized agencies and non-governmental and indigenous organizations, in order to encourage the widest possible participation in its work; UN ٩ ـ ترجو من اﻷمين العام أن يقدم كل المساعدة والموارد اللازمة إلى الفريق العامل عند قيامه بمهامه، بما في ذلك نشر المعلومات على نحو واف عن أنشطة الفريق العامل بين الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان اﻷصليين، بغية تشجيع المشاركة في أعماله على أوسع نطاق ممكن؛
    Assist in the dissemination of information about the Permanent Ceasefire; UN ' 8` المساعدة في نشر معلومات حول وقف إطلاق النار الدائم؛
    12. The United Kingdom also accepts the second part of the recommendation regarding provision of information about so-called " secret flights " . UN 12- وتقبل المملكة المتحدة أيضاً الجزء الثاني من التوصية المتعلق بتقديم معلومات عما يسمى " الرحلات الجوية السرية " .
    31. The Committee is concerned at the dearth of information about how the State party guarantees the right of association of migrant workers. UN 31- تعرب اللجنة عن قلقها لقلة المعلومات المتوافرة عن كيفية ضمان حق العمال المهاجرين في تكوين الجمعيات في الدولة الطرف.
    However, the Committee is concerned at the lack of information about measures taken to ensure that captured persons below 18 are treated in accordance with international standards of human rights and humanitarian law when transferred to other national authorities. UN على أن ما يشغل بال اللجنة هو قلة المعلومات المقدمة عن التدابير المتخذة لضمان معاملة الأسرى دون سن 18 سنة وفقاً للمعايير الدولية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني لدى نقلهم إلى سلطات وطنية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد