ويكيبيديا

    "of information and communication technologies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • تكنولوجيات المعلومات والاتصال
        
    • لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • تكنولوجيا المعلومات والاتصال
        
    • تكنولوجيات الإعلام والاتصال
        
    • لتكنولوجيا المعلومات والاتصال
        
    • بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • تكنولوجيات الإعلام والاتصالات
        
    • لتكنولوجيات المعلومات والاتصال
        
    • تكنولوجيات الاتصالات والمعلومات
        
    • المعلومات وتكنولوجيا الاتصالات
        
    • المعلومات وتكنولوجيات الاتصالات
        
    • تكنولوجيا الإعلام والاتصال
        
    Access to or use of information and communication technologies, including radio, television and the Internet; UN الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات واستخدامها، بما فيها الإذاعة والتلفزة وشبكة الإنترنت؛
    (iii) Access to or use of information and communication technologies, including radio, television and the Internet. UN الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات واستخدامها، بما فيها الإذاعة والتلفزة وشبكة الإنترنت.
    A study on the use of information and communication technologies in the services sector UN دراسـة بشأن استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في قطاع الخدمات
    Measuring the impact of information and communication technologies for development UN قياس تأثير عملية تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    We have of late heard many opinions concerning the use of information and communication technologies for development. UN لقد استمعنا مؤخرا إلى العديد من الآراء المتعلقة باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية.
    Presentations on the potential of information and communication technologies (ICTs) for development UN عروض عن إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصال بالنسبة للتنمية
    These issues are: (i) foreign direct investment; (ii) trade in services; (iii) trade in commodities; (iv) enterprise development; and (v) the potential impact of information and communication technologies (ICTs). UN وهذه المجالات تتمثل في القضايا التالية: `1` الاستثمار الأجنبي المباشر؛ `2` التجارة في الخدمات؛ `3` وتجارة السلع؛ `4` وتنمية المشاريع؛ `5` والأثر المحتمل لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    The programme seeks to empower African women through innovative uses of information and communication technologies. UN ويسعى البرنامج إلى تمكين المرأة الأفريقية من خلال الاستخدامات المبتكرة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The shortage of information and communication technologies (ICT) had also prevented the least developed countries from benefiting from globalization. UN كما أن نقص تكنولوجيات المعلومات والاتصالات يحرم البلدان الأقل نمواً من الاستفادة من العولمة.
    Access to or use of information and communication technologies, including radio, television and the Internet; UN الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات واستخدامها، بما فيها الإذاعة والتلفزة وشبكة الإنترنت؛
    The following issues were selected: (i) foreign direct investment; (ii) trade: services and commodities; (iii) enterprise development; and (iv) the potential impact of information and communication technologies (ICTs). UN وتم اختيار القضايا التالية: `1` الاستثمار الأجنبي المباشر؛ `2` والتجارة: الخدمات والسلع الأساسية؛ `3` وتطوير المشاريع التجارية؛ `4` والأثر المحتمل المترتب على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    But the United Nations must also be reformed to become a centre for the spread of information and communication technologies. UN ولكن، لا بد من إصلاح الأمم المتحدة أيضا لتصبح مركزا لنشر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    The Holy See is very pleased that the General Assembly is devoting a meeting to the consideration of information and communication technologies (ICT) for development. UN ومن دواعي سرور الكرسي الرسولي أن تكرس الجمعية العامة جلسة للنظر في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    Lack of information and communication technologies UN النقص في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    The issue of information and communication technologies for development should also be viewed from a broader perspective. UN ومسألة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية، ينبغي النظر إليها أيضا من منظور أوسع نطاقا.
    Access to, and utilization of, information and communication technologies (ICT) UN إتاحة إمكانية الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والاستفادة منها
    Existence of general institutional and physical infrastructures to support the use of information and communication technologies, including for international communications UN وجود بنية تحتية مؤسسية وفيزيائية لدعم استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بما في ذلك ما يتعلق بالاتصالات الدولية
    Particular emphasis is being given in this connection to the effective use of information and communication technologies. UN وينصبّ التركيز في هذا الصدد خصوصاً على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات استخداماً فعّالاً.
    Improve the use of information and communication technologies to facilitate improved access to data and information so as to support timely responses to climate change risks UN :: تحسين استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصال لتيسير سبل وصولٍ محسّنة إلى البيانات والمعلومات بغية دعم الاستجابات الملائمة من حيث التوقيت لأخطار تغير المناخ
    Their modalities should be improved through enhanced partnerships, and their resource base and use of information and communication technologies significantly strengthened. UN وينبغي تحسين طرائق عملها من خلال تعزيز الشراكات، وينبغي تعزيز قاعدة مواردها ودرجة استخدامها لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات بشكل كبير.
    The aim is to work closely with African-led initiatives to promote sustainable applications of information and communication technologies to Africa's development needs and goals. UN ويتمثل الهدف في العمل عن قرب مع المبادرات التي تقودها أفريقيا لتعزيز التطبيقات المستدامة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتلبية احتياجات وأهداف التنمية في أفريقيا.
    Particular emphasis is being given in this connection to the effective use of information and communication technologies. UN ويجري في هذا الصدد إيلاء اهتمام خاص لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال استخداماً فعّالاً.
    In that context, we commend UNESCO for its leading role in fostering the use of information and communication technologies to promote peace education on issues related to non-violence, tolerance and mutual understanding. UN وفي ذلك السياق، نشيد بدور منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في تعزيز استخدام تكنولوجيات الإعلام والاتصال للنهوض بالتثقيف من أجل السلام في مسائل ترتبط باللاعنف والتسامح والتفاهم المتبادل.
    The extraordinary evolution of information and communication technologies poses a challenge and at the same time offers one of the greatest opportunities our countries have ever had to overcome underdevelopment. UN إن التطور غير العادي لتكنولوجيا المعلومات والاتصال يشكل تحديا ويوفر في ذات الوقت إحدى أعظم الفرص التي أتيحت لبلداننا على الإطلاق للتغلب على التخلف الإنمائي.
    A study on strategies for the development and incorporation of information and communication technologies at the national and regional level UN دراسة بشأن استراتيجيات التنمية والأخذ بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات على الصعيدين الوطني والإقليمي
    UNDP will support Governments and women's groups in up scaling and replicating innovative ways for women to bridge the gender gap in the world of information and communication technologies. UN وسيدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الحكومات والجماعات النسائية في توسيع نطاق السبل المبتكرة المتاحة للمرأة وتكرارها لسد الفجوة القائمة بين الجنسين في عالم تكنولوجيات الإعلام والاتصالات.
    We are resolved to employ all necessary means to ensure that greater use of information and communication technologies does not widen the gaps within our societies or create new inequalities by encouraging a brain drain to the most innovative economies. UN ونحن مصممون على استخدام كل الوسائل اللازمة لتفادي أن يُنشئ الاستخدام المتزايد لتكنولوجيات المعلومات والاتصال أوجها جديدة لعدم المساواة من خلال اجتذاب الكفاءات إلى الاقتصادات الأكثر تطورا، وأن ينمِّي التفاوت داخل مجتمعاتنا ذاتها.
    5. However, there are many challenges to making effective use of information and communication technologies in developing countries in Asia and the Pacific. UN 5- بيد أن هناك العديد من التحديات أمام استخدام تكنولوجيات الاتصالات والمعلومات بفعالية في البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ.
    20. Other impediments were related to information and awareness, such as data availability and consistency, ill-guided campaigns and misunderstanding by the public, especially about tropical forests and their products, and lack of information and communication technologies. UN ٢٠ - وثمة عقبات أخرى تتعلق بالمعلومات والوعي مثل توافر البيانات واتساقها، والحملات سيئة التوجيه، وسوء الفهم من قبل الجمهور وخصوصا بشأن الغابات المدارية ومنتجاتها، ونقص المعلومات وتكنولوجيا الاتصالات.
    B. Coordination segment 9. The agreed conclusions of the segment (2001/1) noted the role of information and communication technologies in contributing to the empowerment of women and the reduction of gender inequalities.3 UN 9 - لاحظت الاستنتاجات المتفق عليها لهذا الجزء (2001/1) دور المعلومات وتكنولوجيات الاتصالات في المساهمة في تمكين المرأة والحد من أوجه انعدام المساواة بين الجنسين.
    Training of women in the occupations of information and communication technologies UN تدريب النساء في مهن تكنولوجيا الإعلام والاتصال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد