ويكيبيديا

    "of information and communications technologies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • تكنولوجيات المعلومات والاتصال
        
    • المعلومات وتكنولوجيا الاتصالات
        
    • لتلك التكنولوجيات
        
    • تكنولوجيات الإعلام والاتصال
        
    Relevant UNCTAD reports provided good examples of the use of information and communications technologies in productive activities. UN وتضمنت تقارير الأونكتاد ذات الصلة أمثالاً جيدة عن استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في الأنشطة الإنتاجية.
    Other factors included inadequate laboratories and library facilities and very limited use of information and communications technologies. UN ومن العوامل الأخرى عدم كفاية المختبرات والمكتبات واستعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على نطاق محدود للغاية.
    Y. Capacity-building for risk and disaster management systems through the use of information and communications technologies in Africa UN ذال - بناء قدرات أنظمة إدارة المخاطر والكوارث، من خلال استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في أفريقيا
    The difficulty of the task is compounded by the unique attributes of information and communications technologies. UN ومما يزيد من صعوبة هذه المهمة حدة السمات الفريدة التي تتصف بها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The conference also called on the agriculture sector to adopt wider use of information and communications technologies. UN ودعا المؤتمر أيضا القطاع الزراعي إلى اعتماد استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق أوسع.
    Field-based programmes in 2002 were increasingly designed to enhance women's use and control of information and communications technologies, with support now being provided to initiatives in 15 countries. UN ويجري تصميم البرامج الميدانية بشكل متزايد من أجل تعزيز استخدام المرأة لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتحكم فيها مع تقديم الدعم حاليا لمبادرات من هذا القبيل في 15 بلدا.
    Objective: To enhance the capacity of national Governments to strengthen participatory governance, professionalism and accountability in the public sector for improved performance, including through the use of information and communications technologies. UN الأهداف: تعزيز قدرة الحكومات الوطنية على تعزيز الحوكمة القائمة على المشاركة، والكفاءة المهنية والمساءلة في القطاع العام لتحسين الأداء، بما في ذلك عن طريق استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    A. Expanding the use of information and communications technologies UN ألف - توسيع نطاق استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    The growing use of information and communications technologies (ICTs) in critical infrastructure creates new vulnerabilities and opportunities for disruption. UN وينشأ عن تزايد استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في الهياكل الأساسية الحيوية مواطن ضعف وفرص جديدة للتخريب.
    Finally, I wish briefly to refer to an issue whose importance is growing day by day: that of information and communications technologies. UN أخيرا أود أن أشير بإيجاز إلى قضية تتزايد أهميتها يوما بعد يوم: ألا وهي قضية تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    We agree that the Task Force will harness the power of information and communications technologies for advancing the millennium development goals. UN ونوافق على أن تسخر قوة العمل طاقة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل تحقيق أهداف تنمية الألفية.
    We reiterate the common approach set forth in the eThekwini Declaration about the importance of security in the use of information and communications technologies. UN ونؤكد من جديد على النهج المشترك الوارد في إعلان إيثيكويني بشأن أهمية الأمن في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    It addressed the particular challenges posed by the illicit use of information and communications technologies. UN وتناول التحديات الناجمة عن إساءة استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    - Invest in the use of information and communications technologies to increase students' access to and active participation in their learning. UN الاستثمار في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لزيادة فرص الطلاب التعليمية ومشاركتهم الفعالة.
    It is observed that the significance of information and communications technologies has decreased. UN ومن الملاحظ أنه حدث انخفاض في أهمية تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    As technology has evolved over the years, we have refocused our activities on the consumers of information and communications technologies. UN ومع مرور السنين وتطور التكنولوجيات، أعدنا توجيه أنشطتنا نحو مستهلكي تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    The rapid evolution of information and communications technologies is having a great impact on the way knowledge is exchanged and applied. UN ويؤثر التطور السريع في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تأثيرا كبيرا في طريقة تبادل المعرفة وتطبيقها.
    Greater emphasis was needed on the transfer and dissemination of information and communications technologies to as well as within developing countries. UN وتوجد ضرورة للتركيز الشديد على نقل ونشر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى البلدان النامية وفيما بينها.
    improving the capacities of the people & institutions of the South to make practical use of information and communications technologies UN :: تحسين قدرات الناس والمؤسسات في الجنوب لتمكينهم من استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات استخداما عمليا
    Africa's youth must be able to harness the opportunities provided by the growing penetration of information and communications technologies to create jobs for themselves. UN ويجب أن يكون شباب أفريقيا قادرين على الاستفادة من الفرص التي يوفرها الانتشار المتنامي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل إيجاد فرص عمل لأنفسهم.
    197. We recognize at the same time that the illegal use of information and communications technologies has a negative impact on nations and their citizens. UN 197 - ونقر في الوقت نفسه بأن الاستخدام غير المشروع لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات له أثر سلبي على الأمم ومواطنيها.
    57. The demand for and supply of information and communications technologies continue to grow. UN 57- تواصل نمو عرض تكنولوجيات المعلومات والاتصال والطلب عليها.
    Multi-stakeholder participation has also become established practice in areas as diverse as health and immunization, the well-being of children and harnessing the potential of information and communications technologies for development. UN علما بأن مشاركة الأطراف الرئيسية المتعددة أصبحت ممارسة متبعة في مجالات متنوعة، منها الصحة والتحصين، ورفاه الأطفال، واستغلال إمكانيات المعلومات وتكنولوجيا الاتصالات من أجل التنمية.
    Member States welcomed the focus of the new priority theme on the impact of information and communications technologies for development and encouraged the Commission, in examining the theme, to broaden its focus beyond the economic impact of such technologies to encompass their social and cultural impact. UN ورحبت الدول الأعضاء بتركيز الموضوع الجديد ذي الأولوية على ما لتلك التكنولوجيات من تأثير على التنمية؛ كما شجعت الدول الأعضاء اللجنة على القيام، عند دراستها للموضوع، بتوسيع نطاق تركيزها ليتجاوز التأثير الاقتصادي لتلك التكنولوجيات وليشمل تأثيرها الاجتماعي والثقافي.
    At the same time, the United Nations, development partners and concerned States should act to bridge the digital divide so that all countries reaped the benefits of information and communications technologies (ICT). UN وأضاف أنه ينبغي في الوقت نفسه للأمم المتحدة وشركاء التنمية والدول التي يعنيها الأمر أن تعمل على سد الفجوة الرقمية حتى تستفيد جميع البلدان من تكنولوجيات الإعلام والاتصال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد