ويكيبيديا

    "of information and good practices" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعلومات والممارسات الجيدة
        
    • المعلومات وأفضل الممارسات
        
    • المعلومات والممارسات الجيِّدة
        
    • المعلومات والممارسات الحميدة
        
    :: Offer an opportunity for the exchange of information and good practices among all actors concerned; UN · توفير فرصة لتبادل المعلومات والممارسات الجيدة فيما بين جميع الجهات الفاعلة المعنية؛
    Sharing of information and good practices was seen as vital. UN واعتبر تقاسم المعلومات والممارسات الجيدة ذا أهمية حاسمة.
    His delegation welcomed the comments from States and international organizations set out in the Secretary-General's annual reports on universal jurisdiction, which helped facilitate the exchange of information and good practices. UN وقال إن وفد بلده يرحب بتعليقات الدول والمنظمات الدولية الواردة في تقارير الأمين العام السنوية بشأن الولاية القضائية العالمية، التي ساعدت في تيسير تبادل المعلومات والممارسات الجيدة.
    Through the partnership arrangements, the subprogramme will promote the sharing of information and good practices among member countries in the Caribbean and with countries of the wider Caribbean and Latin America. UN وسيعزز البرنامج الفرعي، من خلال ترتيبات الشراكة، تبادل المعلومات والممارسات الجيدة بين البلدان الأعضاء من منطقة الكاريبـي ومع بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبـي الأوسع نطاقا.
    A second phase of the initiative is to assess the potential of creating a platform for the exchange of information and good practices relating to anti-counterfeiting technology between public and private sector actors. UN أما المرحلة الثانية من المبادرة فتتمثل في تقييم إمكانية إنشاء منصة لتبادل المعلومات وأفضل الممارسات المتعلقة بتكنولوجيا مكافحة التزييف بين الجهات الفاعلة في القطاع العام والقطاع الخاص.
    The research and analysis of adequate evaluation methodologies, along with ways of establishing more systematic arrangements to facilitate the sharing of information and good practices with the building of effective institutional memory, are very important aspects that need further attention. UN ومن الجوانب الهامة للغاية التي تحتاج إلى مزيد من الاهتمام بحث وتحليل طرائق التقييم المناسبة وسبل وضع ترتيبات أكثر منهجية لتيسير تقاسم المعلومات والممارسات الجيدة عند بناء ذاكرة مؤسسية فعالة.
    One speaker suggested establishing an informal global network of national counter-terrorism focal points under the auspices of the United Nations to facilitate the sharing of information and good practices. UN واقترح أحد المتكلمين إنشاء شبكة عالمية غير رسمية لجهات الاتصال الوطنية المعنية بمكافحة الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة، تسهيلاً لتقاسم المعلومات والممارسات الجيدة.
    In order to foster cooperation among States and between States and the Organization, she proposed to promote exchanges of information and good practices, organize joint country missions and establish a shared database. UN وهي تعتزم تعزيز تبادل المعلومات والممارسات الجيدة وتنظيم البعثات المشتركة إلى البلدان ووضع قاعدة بيانات مشتركة لتعزيز التعاون بين الدول وبينها وبين المنظمة.
    Through the partnership arrangements, the subprogramme will promote the sharing of information and good practices among member countries in the Caribbean and with countries of the wider Caribbean and Latin America. UN وسيعزز البرنامج الفرعي، من خلال ترتيبات الشراكة، تبادل المعلومات والممارسات الجيدة بين البلدان الأعضاء من منطقة البحر الكاريبـي ومع بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبـي الأوسع نطاقا.
    (e) Dissemination of information and good practices on poverty reduction measures; UN (هـ) نشر المعلومات والممارسات الجيدة المتعلقة بتدابير الحد من الفقر؛
    (e) Dissemination of information and good practices on poverty reduction measures; UN (هـ) نشر المعلومات والممارسات الجيدة المتعلقة بتدابير تخفيف حدة الفقر؛
    In particular, this concerns their participation in the sessions of the Working Group on the Universal Periodic Review, during which the interactive dialogue constitutes an opportunity for exchange of information and good practices in the field of the promotion and protection of human rights. UN ويتعلق هذا الأمر، على وجه الخصوص، بمشاركتها في دورات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التي يشكل الحوار التفاعلي خلالها فرصة لتبادل المعلومات والممارسات الجيدة في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    (e) Dissemination of information and good practices on poverty reduction measures; UN (هـ) نشر المعلومات والممارسات الجيدة المتعلقة بتدابير خفض الفقر؛
    In this connection, the Commission may wish to request those Member States that have not done so to establish their national mechanisms for the implementation of the Madrid Plan of Action at the national level and inform the United Nations Secretariat accordingly, including by providing the contact details of the national mechanisms, in order to facilitate international cooperation and the exchange of information and good practices. UN وفي هذا الصدد، قد ترغب اللجنة في أن تطلب إلى الدول الأعضاء التي لم تنشئ بعد آلياتها الوطنية لتنفيذ خطة عمل مدريد على المستوى الوطني أن تفعل ذلك وتبلغ الأمانة العامة للأمم المتحدة بذلك، بما في ذلك توفير عناوين الاتصال بالآليات الوطنية، بهدف تيسير التعاون الدولي وتبادل المعلومات والممارسات الجيدة.
    Supporting the implementation of Article 6 of the Convention and Article 10(e) of the Kyoto Protocol: networking and exchange of information and good practices UN دعم تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية والمادة 10(ه( من بروتوكول كيوتو: إقامة الشبكات وتبادل المعلومات والممارسات الجيدة
    (b) Enhancing networking and the exchange of information and good practices between relevant stakeholders. UN (ب) تعزيز الربط الشبكي وتبادل المعلومات والممارسات الجيدة بين أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    Supporting the implementation of Article 6 of the Convention and Article 10(e) of the Kyoto Protocol: networking and exchange of information and good practices UN دعم تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية والمادة 10(ه( من بروتوكول كيوتو: إقامة الشبكات وتبادل المعلومات والممارسات الجيدة
    In December 2007 Sweden had organized a conference on Roma women's rights in cooperation with the Council of Europe and the European Union Agency for Fundamental Rights, with the objective of providing a forum for discussion and sharing of information and good practices between policy-makers and Roma networks across Europe on the challenges facing Roma women. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، نظمت السويد مؤتمرا بشأن حقوق نساء الروما، بالتعاون مع مجلس أوروبا ووكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية، بهدف عقد محفل من أجل المناقشة وتشاطر المعلومات والممارسات الجيدة بين صناع السياسات وشبكات الروما عبر أوروبا بشأن التحديات التي تواجهها نساء الروما.
    We are convinced that improved exchange of information and good practices will increase confidence and understanding among actors in space, thereby usefully contributing to the security of space activities. UN ونحن على اقتناع بأن تحسين تبادل المعلومات وأفضل الممارسات سيزيد من الثقة والتفاهم في ما بين الأطراف الفاعلة في الفضاء، ومن ثم سيسهم على نحو مجد في أمن الأنشطة الفضائية.
    The production and dissemination of information and good practices through the country review processes was highlighted. UN 30- وسُلِّط الضوء على مسألة إفراز ونشر المعلومات والممارسات الجيِّدة من خلال عمليات الاستعراض القطري.
    Several people used the example of the multi-stakeholder dialogue and sharing of information and good practices as proof of the Forum's viability. UN واستخدم عدد من الأشخاص المثال المتعلق بحوار أصحاب المصلحة المتعددين وتبادل المعلومات والممارسات الحميدة كدليل على استمرارية المنتدى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد